Π₯ΡΠΏΠΏΠΈ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ
Π₯ΡΠΏΠΏΠΈ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π² ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
happy
1 happy
She was none too happy about her son. β ΠΠ½Π° Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΠ»Π°ΡΡ Π·Π° ΡΡΠ½Π°. /ΠΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎ Π·Π° ΡΡΠ½Π°.
She was happy packing for the trip. β ΠΠ½Π° Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π»Π° Π²Π΅ΡΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ.
I’m happy you could come. β Π― ΡΠ°Π΄, ΡΡΠΎ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ.
He was quite happy about his new teacher. β ΠΠ½ Π±ΡΠ» Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ.
Happy for you to find me home. β ΠΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ, ΡΡΠΎ Π²Ρ Π·Π°ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
Hhe was happy about the choice. β ΠΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ Π² Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅.
It was happy for you that you found a good doctor. β ΠΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ°ΡΠ°.
2 happy
3 happy
4 happy
I’m very happy for you. β Π― ΡΠ°ΠΊ ΡΠ°Π΄ Π·Π° ΡΠ΅Π±Ρ.
I am happy in my work / job. β Π― Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠΉ.
I’ve never felt happier in my life. β ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ².
I’d be more than happy to help. β Π― Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Ρ.
I loved her and I thought I could make her happy. β Π― Π»ΡΠ±ΠΈΠ» Π΅Ρ ΠΈ Π²Π΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΡΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ.
I am so happy that you are staying with us! β Π― ΡΠ°ΠΊ ΡΠ°Π΄, ΡΡΠΎ Π²Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ Π½Π°Ρ!
I am not quite happy about / with your idea. β Π― Π½Π΅ Π² Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ³Π΅ ΠΎΡ Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ.
You don’t look very happy today. β Π’Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠ»ΡΠΉ.
by happy coincidence / chance β ΠΏΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ², ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ
The story has a happy ending. β Π£ ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ.
happy as a sandboy β ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ, Π±Π΅Π·Π·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΡΠΉ
Happy Birthday! / Many happy returns (of the day)! β Π‘ Π΄Π½ΡΠΌ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ!
5 happy
happy end β ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ; ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π·Π²ΡΠ·ΠΊΠ°
happy ending β ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π·Π²ΡΠ·ΠΊΠ°, ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ
the happy hour β Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π½Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ Π»ΡΠ³ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π΅
the happy event β ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π±ΡΠ½ΠΊΠ°; ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π±ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ
6 happy
7 happy
I am happy to help you β Π Π°Π΄ ΠΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ.
(2). ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ happy Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π΄ΡΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ to feel ΠΈ to look ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ΄Ρ (ΠΎΡ Π½Π°ΠΈΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ):
β joyful, radiant β ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΈΡΡΡΠΈΠΉ;
β happy, cheerful, jolly β ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ, Π±ΠΎΠ΄ΡΡΠΉ, Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠΉ;
β light-hearted β Π±Π΅Π·Π·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
β contended with smth β Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ/Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ (ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ);
β dissatisfied with, moody, discontented β Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ Π² Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ;
β sad, unhappy β Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ, Π³ΡΡΡΡΠ½ΡΠΉ;
β gloomy β Ρ ΠΌΡΡΡΠΉ, ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ;
β miserable, wretched β Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ, ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΈΠΉ.
(3). Happy ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π΄ΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΉ:
Happy birthday!/Many happy returns of the day! β ΠΠΎΠ·Π΄ΡΠ°Π²Π»ΡΡ Ρ Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ!
I wish you a happy journey β ΠΠ΅Π»Π°Ρ ΠΠ°ΠΌ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΠΈ.
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
I’m very happy for you.
The story has a happy ending.
Π£ ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ.
Happy birthday!
(ΠΏΠΎΠ·Π΄ΡΠ°Π²Π»ΡΡ) Ρ Π΄Π½ΡΠΌ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ!
Happy landing!
I’d be more than happy to help.
Π― Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Ρ.
I account myself happy.
Π― ΡΡΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ.
You don’t look very happy today.
Π’Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠ»ΡΠΉ.
I am happy in my work / job.
Π― Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠΉ.
Happy New Year!
He was happy to get the win.
ΠΠ½ Π±ΡΠ» ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ² ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ.
I’m quite happy living alone.
ΠΠ½Π΅ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΡΡΡΡ.
I’ve never felt happier in my life.
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ².
He whistled a happy tune.
ΠΠ½ Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΡΡΠ²Π°Π» ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-ΡΠΎ Π²Π΅ΡΡΠ»ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΊΡ.
She was a very happy child.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ.
By all accounts they were a happy couple.
Π‘ΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΠΎΠΉ.
Happy landings!
β ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ²! (ΡΠΎΡΡ Π»ΡΡΡΠΈΠΊΠΎΠ²)
We were happy then.
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²Ρ.
She has a happy home life.
Π£ Π½Π΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ.
Here’s to the happy couple.
ΠΠ° ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡ! (ΡΠΎΡΡ)
He enjoyed his happy, bucolic isolation.
ΠΠ½ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°Π»ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
We wish you a long and happy retirement.
ΠΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΡ Π»Π΅Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π° ΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ.
Happy Birthday, Michael!
Π‘ ΠΠ½ΡΠΌ Π ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΠ°ΠΉΠΊΠ»!
Companion of my happy then!
Π’ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ!
Jean seems blissfully happy.
ΠΠ°Π½, ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, Π±Π΅Π·ΡΠΌΠ½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ².
Happy Thanksgiving, everyone!
ΠΡΠ΅Ρ Ρ ΠΠ½ΡΠΌ ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ!
I had a very happy childhood.
Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎ.
The happy dog wagged his tail.
Π‘ΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΏΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΠ»ΡΠ» Ρ Π²ΠΎΡΡΠΎΠΌ.
He looked content, even happy.
ΠΠ½ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π» Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ.
He lived a long and happy life.
ΠΠ½ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ» Π΄ΠΎΠ»Π³ΡΡ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ.
Days of happy commune are dead.
ΠΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π΄Π½ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
Mom wasn’t happy about Tess going off travelling on her own.
It’s not as good a show, musically, as ‘The Most Happy Fella’.
They are trying to recapture those happy times they had together.
happy
happy face β ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ
happy smile β ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠ°
I’m very happy for you. β Π― ΡΠ°ΠΊ ΡΠ°Π΄ Π·Π° ΡΠ΅Π±Ρ.
I am happy in my work / job. β Π― Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠΉ.
I’ve never felt happier in my life. β ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ².
I’d be more than happy to help. β Π― Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Ρ.
I loved her and I thought I could make her happy. β Π― Π»ΡΠ±ΠΈΠ» Π΅Ρ ΠΈ Π²Π΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΡΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ.
I am so happy that you are staying with us! β Π― ΡΠ°ΠΊ ΡΠ°Π΄, ΡΡΠΎ Π²Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ Π½Π°Ρ!
I am not quite happy about / with your idea. β Π― Π½Π΅ Π² Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ³Π΅ ΠΎΡ Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ.
You don’t look very happy today. β Π’Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠ»ΡΠΉ.
happy marriage β ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π±ΡΠ°ΠΊ
happy childhood β ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎ
by happy coincidence / chance β ΠΏΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ², ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ
The story has a happy ending. β Π£ ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ.
trigger-happy β Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΉ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠΏΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΡΡΡΠΎΠΊ
gadget-happy β ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ
happy as a sandboy β ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ°Π΄ΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ, Π±Π΅Π·Π·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΡΠΉ
Happy New Year! β Π‘ ΠΠΎΠ²ΡΠΌ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ!
Happy Birthday! / Many happy returns (of the day)! β Π‘ Π΄Π½ΡΠΌ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ!
Happy landings! β ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠΈ!
Happy days! β (ΠΠ°) Π²Π°ΡΠ΅ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅!
ΠΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ «happy» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Happy β Hap py (h[a^]p p[y^]), a. [Compar.
Happy 15 β Single par THE Possible extrait de lβalbum KyΕ«kyoku no The Possible Best Number ShΕ 1 Face A Happy 15 Face B Washoku Bijin Sortie 7 novembre 2007 β¦ WikipΓ©dia en FranΓ§ais
happy β (adj.) late 14c., lucky, favored by fortune, prosperous; of events, turning out well, from HAP (Cf. hap) (n.) chance, fortune + Y (Cf. y) (2). Sense of very glad first recorded late 14c. Ousted O.E. eadig (from ead wealth, riches ) and gesΓ¦lig,β¦ β¦ Etymology dictionary
-happy β UK [hΓ¦pi] US suffix used with some nouns to make adjectives meaning that someone is too willing to do or use something bad trigger happy (=too willing to shoot a gun) Thesaurus: suffixeshyponym * * * happy Used freely during and since the 1939β45 β¦ Useful english dictionary
happy β [hapβ²Δ] adj. happier, happiest [ME happi < hap: see HAP1] 1. favored by circumstances; lucky; fortunate 2. having, showing, or causing a feeling of great pleasure, contentment, joy, etc.; joyous; glad; pleased 3. exactly appropriate to theβ¦ β¦ English World dictionary
Happy β (engl. glΓΌcklich, frΓΆhlich) bezieht sich auf einen Ort in den USA, siehe Happy (Texas) einen Film von 1999, siehe Happy, Texas den US amerikanischer Politiker Albert Happy Chandler, siehe Albert Chandler eine schweizer Popmusikerin, siehe Heidiβ¦ β¦ Deutsch Wikipedia
Happy TV β Happy Π’Π Happy TV CrΓ©ation juin 2002 Langue Serbe Pays Serbie Statut β¦ WikipΓ©dia en FranΓ§ais
Happy? β Π‘ΡΡΠ΄ΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ Public Image Ltd ΠΠ°ΡΠ° Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° 14 ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΡ 1987 ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ Π²Π΅ΡΠ½Π° β Π»Π΅ΡΠΎ 1987 The Manor Studio, Shipton on Cherwell Great Linford Manor Studios, Milton Keynes ΠΠ°Π½Ρ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Happy 7 β may refer to:* Happy Seven, anime series * Happy 7, Hello! Project shuffle units β¦ Wikipedia
happy ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
1 ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
2. (Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ) translation;
(ΡΡΡΠ½ΡΠΉ) oral translation;
Π° remittee;
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π±Π΅Π·Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ
Π° pay* by remittance/transfer;
ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ
2 happy
3 happy dispatch
4 happy end
5 happy guess
6 happy hunting-grounds
7 happy idea
8 happy mean
9 happy medium
10 happy retort
11 happy thought
12 happy-go-lucky
13 slap-happy
14 trigger-happy
to be trigger-happy ΡΡΡΠ΅Π»ΡΜΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠ°Π·Π±ΠΎΜΡΠ°
15 happy
16 happy hour
17 happy shop
18 I’d be happy to.
19 be not happy about the lifestyle he has chosen
20 happy ending
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΠ΅ΡΠ½, ΠΡΠΈΠΊ ΠΠ΅Π½Π½Π°ΡΠ΄ β Π ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π»ΡΠ΄ΡΡ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ, ΡΠΌ. ΠΠ΅ΡΠ½ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΡΠΈΠΊ ΠΠ΅Π½Π½Π°ΡΠ΄ ΠΠ΅ΡΠ½ (ΠΠ΅ΠΎΠ½Π°ΡΠ΄ ΠΠ΅ΡΠ½ΡΡΠ°ΠΉΠ½) Π°Π½Π³Π». Eric Lennard Berne β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΎΠΏΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠΏΡΠΈΡ β ΠΠ΅ΡΠ°Π»Π°ΠΏΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠΏΡΠΈΡ Metalocalypse ΠΡΡΠΏΠΏΠ° Dethklok: Π±Π°Ρ Π³ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΠΈΠ»ΡΡΠΌ ΠΡΡΠ΄Π΅ΡΡΠ΅ΠΉΡ, Π‘ΠΊΠ²ΠΈΠ·Π³Π°Π°Ρ Π‘ΠΊΠ²ΠΈΠ³Π΅Π»ΡΡ Π³ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΡ, ΠΡΠΉΡΠ°Π½ ΠΠΊΡΠΏΠ»ΠΎΡΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΎΠΊΠ°Π» β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Scooter β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. Π‘ΠΊΡΡΠ΅Ρ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). Scooter β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π€ΠΎΡΠΌΠ°Ρ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ° β Π€ΠΎΡΠΌΠ°Ρ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊ, Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π² ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΈ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΏ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° Β«ΠΡΡΠ°ΡΠ½Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΠΊΠΈΒ» β Β«ΠΡΡΠ°ΡΠ½Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΠΊΠΈΒ» Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» Π² ΠΆΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ°, ΠΏΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ»Π°ΡΡ 3 ΠΎΠΊΡΡΠ±ΡΡ 2004 Π³ΠΎΠ΄Π° Π½Π° American Broadcasting Company. Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ 1 ΠΠ±Π·ΠΎΡ 2 Π Π΅ΠΉΡΠΈΠ½Π³ΠΈ 3 ΠΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄Ρ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Ace of Base β Π‘Π»Π΅Π²Π° Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ: ΠΠΈΠ½Π½ ΠΠ΅ΡΠ³Π³ΡΠ΅Π½, Π£Π»ΡΡ ΠΠΊΠ±Π΅ΡΠ³, ΠΠΎΠ½Π°Ρ ΠΠ΅ΡΠ³Π³ΡΠ΅Π½, ΠΠΆΠ΅Π½Π½ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ³Π³ΡΠ΅Π½ ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΡΠ½, ΠΠ°ΠΊΡ β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. ΠΠΎΡΠ½. ΠΠ°ΠΊΡ ΠΠΎΡΠ½ Max Born β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΠΈΡΡΡ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ·Π²Π΅Π·Π΄Π° Jesus Christ Superstar β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ»Ρ, Π’ΠΎΠΌ β Π’ΠΎΠΌ ΠΡΠ»Ρ Tom Wolfe ΠΠΌΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ: Π’ΠΎΠΌΠ°Ρ ΠΠ΅Π½Π½Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΡΠ»Ρ ΠΌΠ»Π°Π΄ΡΠΈ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ°ΠΌΡΠΈΠΌ β (Β«ΡΡΠ°ΠΏΡ ΠΏΡΡΠΈΒ») β ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΊ ΡΡΡΠΏΠ΅Π½ΡΠΌ ΠΡΡΠΈ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΡ ΠΡΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ (Π°Π½Π³Π».)ΡΡΡΡΠΊ. Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΡΠ΄Π΄Ρ, ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ½Π½Π°Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠΈΠ±Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΡΡΠΎΠ². Π ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠΈΠ±Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΉ Π»Π°ΠΌΡΠΈΠΌ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Destroyer (Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ Kiss) β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. Destroyer. Destroyer β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ