Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Bloody hell, ΠΈΠ»ΠΈ Как Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° английском, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ тСбя приняли Π·Π° ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°

Π ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° β€” это Π½Π΅ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ любого языка. И Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈΡ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΈΡ… Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ.

Но Π΅ΡΡ‚ΡŒ ситуации, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Π΅Π· Β«ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ словца» Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ. И Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ свой ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Β«mild cursesΒ» β€” Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² ΠΈ идиоматичСских Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° английском языкС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ всю ΠΏΠ°Π»ΠΈΡ‚Ρ€Ρƒ эмоций. ΠŸΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ!

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Как всСгда, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π½ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ

Π’ английском языкС всС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° дСлят Π½Π° 4 ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΡŽ грубости:

ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ, словСчки ΠΌΡ‹ Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ Π±Π°Π»Π΄Ρ‹. Британский ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ€ Ofcom Π² 2016 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» исслСдованиС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. На основС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅ 200 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ экспСрты составили Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΏΠΎ грубости. Π’ Β«Π»Π΅Π³ΠΊΡƒΡŽΒ» ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΎ 13 слов. ΠœΡ‹ рассмотрим Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнныС ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ….

И Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ нСизвСстныС слова ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² словарик ED Words. Π‘ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ лСксику ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅ ΠΈ быстрСС. ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ, Ρ…Π°Π±Ρ€ΠΎΠ²Ρ‡Π°Π½Π°ΠΌ ΠΌΡ‹ Π΄Π°Ρ€ΠΈΠΌ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ мСсяц ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡƒΠΌ-доступа ΠΊ ED Words. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ Π²Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ mildcurses здСсь ΠΈΠ»ΠΈ прямо Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ED Words.

Β«Mild cursesΒ»: ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

НавСрноС, самоС Π±Π΅Π·ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅ слово, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ грубости практичСски Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ совпадаСт с русским Β«Π±Π»ΠΈΠ½Β». Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π° всСго лишь ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово.

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Π»ΠΈΡ‚Ρ€Ρƒ эмоций, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅.

You’re damn right! β€” Π’Ρ‹ чСртовски ΠΏΡ€Π°Π²!
Too damn many things could go wrong. β€” ЧСртовски ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ.
Just get it off me damn it! β€” ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ сними эту ΡˆΡ‚ΡƒΠΊΡƒ с мСня, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ!

Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго damn ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π΄Π²ΡƒΡ… словоформах. Π’ качСствС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ усиливаСт смысл ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ слова: Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«damn rightΒ» β€” «чСртовски ΠΏΡ€Π°Π²Β», ΠΈΠ»ΠΈ Π² словосочСтании Β«damn itΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ практичСски Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ соотвСтствуСт Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Β«Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈΒ».

Π§ΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Β«damnΒ» считаСтся Β«goddamnΒ». Π’ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслы ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½ΠΎ британскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β€” ΠΎΡ‚ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² Π΅Π³ΠΎ нСчасто ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡˆΡŒ. Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Β«damnΒ».

You bloody scientists think you know everything. β€” Π’Ρ‹, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅, считаСтС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ всС.
Who the bloody hell was that? β€” ΠšΡ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ, это Π±Ρ‹Π»?
I had a bloody good time. β€” Π― чСртовски Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» врСмя.

ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ стоит ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Β«bloody hellΒ». Π€Ρ€Π°Π·Π° ΠΏΠΎ смыслу ΠΈ использованию ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ русскоС Β«Ρ‚Π²ΠΎΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΒ», Π½ΠΎ ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ грубая. ΠΠ°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ грубая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ…, рассчитанных Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰ΡƒΡŽ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Π’ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρ‘-ΠΌΠΎΡ‘Β», Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Β«Ρ‚Π²ΠΎΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΒ».

Π ΠΎΠ½ Π£ΠΈΠ·Π»ΠΈ ΠΈΠ· Β«Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π°Β» прямо ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сильно любил это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. О-ΠΎ-ΠΎ-ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сильно:

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«arseΒ» β€” это «осСл», Π½ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° сходства со словом Β«assΒ» ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ мягкая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Β«Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρ‹Β». Π€ΡŒΡŽΡ‚ΡŒ-Ρ…Π°, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€! Π₯отя Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌ Π½Π° всС Π½Π°Ρ‡Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Π° слова Π² Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ… ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ.

Β«ArseΒ» считаСтся словом Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ. И Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти с ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большой натяТкой.

Rid me of that pompous arse. β€” Избавь мСня ΠΎΡ‚ этого самодовольного ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΊΠ°.
We saved your arse from jail. β€” ΠœΡ‹ спасли Ρ‚Π²ΠΎΡŽ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡ‹.
Something tells me it is so much arse. β€” Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ подсказываСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Ρ…Ρ€Π΅Π½ΡŒ какая-Ρ‚ΠΎ.

Π§Ρ‚ΠΎ интСрСсно, Ссли Β«arseΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊΒ», Ρ‚ΠΎ ΠΊ собСсСднику Π΅Π³ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ β€” ΠΎΠ½ΠΎ считаСтся Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ. Но Ссли Π² качСствС Β«Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρ‹Β», Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ считаСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ мягким, Ρ‡Π΅ΠΌ Β«assΒ».

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Если Π½Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ этим словом ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ сСйчас ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Β«plus-sizeΒ», Ρ‚ΠΎ слово Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅.

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго Π² словосочСтании Β«holy cowΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΡƒΡŽ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ удивлСния. По смыслу большС всСго Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ русскоС Β«Ρ‘Π»ΠΊΠΈ-ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Ρ‘-ΠΌΠΎΠ΅Β».

Holy cow, look at what they’re doing. β€” Ёлки-ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΈ, посмотри, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚.
Holy cow, I’m in the movie! β€” Ё-ΠΌΠΎΠ΅, я Π² Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π΅!
I’m sorry for being a cow. β€” ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΡƒΠΏΠΎΠΉ.

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли слово Β«cowΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π² свой адрСс, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ прСвращаСтся Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡŽ, Ссли ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π² адрСс ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ β€” Π² Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ», Π° Ссли ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π² адрСс ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ β€” Π² ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎΠ΅ оскорблСниС. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½Π΅Π΅ Ρ‚Π°ΠΌ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ°Ρ…Π½ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Π ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ это Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, слоТно. Но Π²ΠΎΡ‚ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ грубости выраТСния Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Β«JesusΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Jesus ChristΒ» β€” это Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго просто ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ восклицаниС. Но Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях ΠΎΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ восклицания.

Jesus, the day I had. β€” Господи, Π²ΠΎΡ‚ это Ρƒ мСня дСнь выдался.
Jesus, I don’t know half the people here. β€” Π‘ΠΎΠΆΠ΅, я Π½Π΅ знаю ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ людСй здСсь.
Jesus Christ, is nothing sacred? β€” Господи Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ΅, Ρƒ вас Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ святого?

Основная ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ это восклицаниС ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ, кроСтся ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ. «НС ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΠΉ имя Господа всуС» ΠΈ всС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅. Но это Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Β«Jesus ChristΒ» Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΈ Π½Π°Π»Π΅Π²ΠΎ β€” Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° русском языкС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Β«Π‘ΠΎΠΆΠ΅Β» ΠΈΠ»ΠΈ «О, Господи». ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π½Π° русском это считаСтся Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π° Π½Π° английском всС ΠΆΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Bugger β€” засранСц, ΠΌΡƒΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊ, ΠΆΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°.

И Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ это слово ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· «мягких» Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², Π½Π°ΠΌ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π» ΠΊΡƒΠ΄Π° большС.

Π’ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв Β«buggerΒ» пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊΒ», Β«ΠΌΡƒΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏΒ» ΠΈΠ»ΠΈ «засранСц». Но Ссли ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚ΠΎ смысл Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСняСтся: Β«ΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΊΒ», Β«ΠΆΠΎΠΏΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΒ», Β«ΠΌΡƒΠ΄Π°ΠΊΒ» β€” это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ значСния слова.

Если ΠΆΠ΅ Β«buggerΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² контСкстС ΠΊΠ°ΠΊ СдинствСнноС Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ слово, Π±Π΅Π· излишнС Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ.

You know what a nosy old bugger he is. β€” Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅ знаСшь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ старый Ρ…Ρ€Ρ‹Ρ‡, Π²ΡΡŽΠ΄Ρƒ ΡΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ свой нос.
She sold it to some bugger called Evans. β€” Она ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π»Π° это ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Эванс.
Then you bugger off for two months to New Zealand. β€” И ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ‹, засранСц, свалил Π½Π° Π΄Π²Π° мСсяца Π² ΠΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ.

Π”ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ часто Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«old buggerΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ «старый Ρ…Ρ€Ρ‹Ρ‡Β». ΠšΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ считаСтся Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ. Π­Π΄Π°ΠΊΠΎΠ΅ друТСскоС ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Ρ€ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ большС.

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Β«buggerΒ» Π½Π΅ слишком популярно. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, скорСС всСго, Π²Ρ‹ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Π΅ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ это β€” Π½Π΅Ρ‚.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ нСсСт Π² сСбС Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ ΠΏΠ°Π»ΠΈΡ‚Ρ€Ρƒ смыслов, поэтому контСкст ΠΈ интонация ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹. Оно ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Β«Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄Π°Β», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ Β«Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎΒ».

Π—Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ вставноС слово Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ прСдлоТСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ высказывания. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ русского Β«Π±Π»ΠΈΠ½Β». Но Ссли Π²Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ Β«holy crapΒ», Ρ‚ΠΎ градус грубости ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ поднимаСтся. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ остороТны.

Fine, just don’t overrate that love crap. β€” Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, просто Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°ΠΉ эту Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄Ρƒ.
Holy crap, we did it. β€” Π‘Ρ€Π°Π½ΡŒ господня, ΠΌΡ‹ сдСлали это.
Some people say that’s crap. β€” НСкоторыС говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π±Ρ€Π΅Π΄.

Π’ БША слово Β«crapΒ» считаСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π² БША Β«crapΒ» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ синонимом Β«shitΒ», Ρ‚ΠΎ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Β«rubbishΒ». Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ здСсь Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ, Π½ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΎ.

Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŽΠ³ΠΎΠ²: Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ искусство создания слов

ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ стоит ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎ «замСнитСлях Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Β» β€” словах ΠΈ выраТСниях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ написанию, Π½ΠΎ ΠΏΠΎ сути ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ.

К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Β«bullspitΒ» пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΠ»Π΅Π²ΠΎΠΊ Π±Ρ‹ΠΊΠ°Β», Π½ΠΎ смысл-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π² этом. Подобная бСссмыслица просто Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π½Π° извСстноС Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Β«bullshitΒ». Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, всС Ρ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ β€” Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ матСрится, Π° с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ β€” всС поняли посыл.

ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Β«Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉΒ» Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ довольно ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. МоТно ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Β«shipΒ» вмСсто Β«shitΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«frackΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«fudgeΒ» вмСсто Β«fuckΒ». Π­Ρ‚ΠΎ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° русском Β«ΠΆΠ΅Π²Π°Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΠΎΡ‚Β» ΠΈΠ»ΠΈ «братская Ρ‰ΡƒΠΊΠ°Β». ВсС Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом смысл ΠΊΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ понятСн.

Π₯ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ…? Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΠΎΡ‚ Мэй.

И ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ английский, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ с носитСлями языка Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ друТСскоС ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Ρ€ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π·Π°Π²ΡƒΠ°Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ оскорблСниС. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊ Π²Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ понадобится, ΠΌΡ‹ Π²Π°ΠΌ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ.

Онлайн-школа EnglishDom.com β€” вдохновляСм Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ английский Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Волько для Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π₯Π°Π±Ρ€Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠΊ с ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ Skype бСсплатно! А ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ΅ занятий ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Π΄ΠΎ 3 ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ!

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ мСсяц ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡƒΠΌ-подписки Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ED Words Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ.
Π’Π²Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ mildcurses Π½Π° этой страницС ΠΈΠ»ΠΈ прямо Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ED Words. ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ дСйствитСлСн Π΄ΠΎ 14.02.2021.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠœΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Anna Leo 2021-04-23T11:42:30+00:00 April 22nd, 2021 | ВсякоС интСрСсноС | 2 Comments 2 3,269

Π ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° – ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Π°Ρ Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ любого языка. Один Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русского ΠΌΠ°Ρ‚Π° Ρ‡Π΅Π³ΠΎ стоит! Π’ английском Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, стоит. Π’ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ Π½Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксикС Π² английском ΠΈ рассмотрим, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° совсСм Π½Π΅ стоит ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ вслух, Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ достойно ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ распространСнныС английскиС Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°

F*ck you (ΠΈΠ΄ΠΈ ты…), f*ck (Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ β€œΡ‡Π΅Ρ€Ρ‚β€), f*ck off (Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ β€œΠΎΡ‚Π²Π°Π»ΠΈβ€) – Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, самыС извСстныС Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½Π° английском. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ этого корня ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ часто ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ эти слова ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ.

C*nt, ΠΈΠ»ΠΈ C-word – дословно пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π²Π°Π³ΠΈΠ½Π°Β», Π° употрСбляСтся ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «нСприятный ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ». Π­Ρ‚ΠΎ слово-Ρ‚Π°Π±Ρƒ, Π½Π°Ρ€Π°Π²Π½Π΅ с motherf*cker (сукин сын), f*ggot (гомосСксуал), n****r (Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠΈΠΉ) ΠΈ, нСсмотря Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, всС эти слова ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Они относятся ΠΊ the strongest curses (самым ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ оскорблСниям), ΠΈ ΠΈΡ… использованиС считаСтся ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ, ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ нСдопустимым.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Wh*re, sl*t ΠΈ h*e (Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ повСдСния), b*stard (ΡƒΠ±Π»ΡŽΠ΄ΠΎΠΊ, ΡΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΡŒ), c*ck, d*ck ΠΈ pr*ck (пСнис, Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€œΠ½Π΅Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎ сильно Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ идиот”), tw*t (Β«Π²Π°Π³ΠΈΠ½Π°Β», Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ – Β«Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊΒ»). Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ достаточно ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ оскорблСния, Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π°Π±ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ‚Π°Π±ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ medium curses (срСдниС ΠΏΠΎ своСй силС Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°). Бюда входят sh*t ΠΈ bullsh*t (Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ, Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄Π°, Ρ‚ΡƒΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ), b*tch (Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ β€œΡΡƒΠΊΠ°β€), son of a b*tch (Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ β€œΡΡƒΠΊΠΈΠ½ сын”), *rsehole ΠΈ *sshole (британский ΠΈ амСриканский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ слова β€œΠ·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Π°β€).

Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ· этих ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… людСй, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ происходящСС Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³. НапримСр, β€œbitch” (β€œΡΡƒΠΊΠΎΠΉβ€) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ ситуация Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, это ΠΆΠ΅ слово ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ сказано ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ΅. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС с sh*t ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ.

Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ английский ΠΌΠ°Ρ‚

Когда ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ хочСтся, Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΡ†Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ лСксику Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ТСлания, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² запасС ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ слСнговых Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ помягчС.

The movie was utter crap. How have they even made this? – Ѐильм Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ. Как ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚?

Вздыхая β€œoh, crap” Ρ‚Ρ‹ моТСшь Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ досаду, ΠΈ отчаяниС, ΠΈ восторг. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ β€œΠ²ΠΎΡ‚ чСрт”.

Oh, crap! Why did you let them go? – Π§Π΅Ρ€Ρ‚! ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ Π΄Π°Π» ΠΈΠΌ ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ?

Или ΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слово Π² прямом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ:

Why are you even keeping this? It’s just a huge pile of crap. – Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ‹ это Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡˆΡŒ? Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ просто Π³ΠΎΡ€Π° Ρ…Π»Π°ΠΌΠ°.

Damn it, Jerry! You really did make it worse! – Π§Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ, Π”ΠΆΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈ! Π’Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сдСлал всС Π΅Ρ‰Π΅ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅!

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ мСТдомСтия damn Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€œΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒβ€, β€œΡ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈβ€ (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ смыслС) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ смысл ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.

It is not damn funny. – Π­Ρ‚ΠΎ, Π±Π»ΠΈΠ½, Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ смСшно // Π­Ρ‚ΠΎ совсСм Π½Π΅ смСшно.

You look damn good in this jacket! – Π’Ρ‹ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄ΠΈΡˆΡŒ Π±Π»ΠΈΠ½ просто ΠΎΡ„ΠΈΠ³Π΅Π½Π½ΠΎ Π² этой ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΊΠ΅!

It is not darn fanny. – Π­Ρ‚ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ½ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ смСшно // Π­Ρ‚ΠΎ совсСм Π½Π΅ смСшно.

When I broke up with my girlfriend, my roommate told her she would have been better off with him instead of me. What a bastard! – Когда я расстался со своСй Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΠΉ сосСд ΠΏΠΎ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ сказал Π΅ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ с Π½ΠΈΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΎΠΊ!

This show is freaking hilarious! – Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просто нСвСроятно смСшная!

Bloody hell! What’s going on here? – Π§Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ! Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΡƒΡ‚ происходит?

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Man screw it, I’m not doing homework. – Π§ΡƒΠ²Π°ΠΊ, Π΄Π° Π½Ρƒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ„ΠΈΠ³. Π― Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ домашнСС Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅.

What the hecking heck did you say to my face, hecker? – Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ возьми Ρ‚Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сказал прямо ΠΌΠ½Π΅ Π² Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ?

I was looking at him like β€œWhat the heck dude? For real?” – Π― смотрСл Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° β€œΠ§ΡƒΠ²Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π±Π»ΠΈΠ½ фигня? Π’Ρ‹ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ?”

And then he said something like β€œNice ass!”. Honestly, he’s such a jerk! – А ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ сказал Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅: β€œΠšΠ»Π°ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠΏΠ°!”. ЧСстноС слово, ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊ!

Holy cow! What’s happened to you? – Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ВсСмогущий! Π§Ρ‚ΠΎ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ?

Jeez, you are looking sick, bro. – Π‘ΠΎΠΆΠ΅Ρ‡ΠΊΠΈ, Ρ‚Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄ΠΈΡˆΡŒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡ΡƒΠ²Π°ΠΊ.

Goddamit! It’s the third time I drop something today! – Π‘Π»ΠΈΠ½! Π£ΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π· Π·Π° дСнь Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΎΠ½ΡΡŽ!

Jane, you are really pissing me off right now. Could you shut up? Please and thank you. – Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½, Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ сСйчас мСня бСсишь. МоТСшь, поТалуйста, Π·Π°Ρ‚ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ? Бпасибо ΠΈ поТалуйста.

Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ. Π’ ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π΅ англоговорящих Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ всСгда Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ арсСнал Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ содСрТат ΠΌΠ°Ρ‚Π°. НапримСр, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅:

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

НадССмся, наша ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π² Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠœΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Anna Leo 2021-04-23T11:42:30+00:00 April 22nd, 2021 | ВсякоС интСрСсноС | 2 Comments 2 3,269

Π ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° – ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Π°Ρ Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ любого языка. Один Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русского ΠΌΠ°Ρ‚Π° Ρ‡Π΅Π³ΠΎ стоит! Π’ английском Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, стоит. Π’ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ Π½Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ лСксикС Π² английском ΠΈ рассмотрим, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° совсСм Π½Π΅ стоит ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ вслух, Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ достойно ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ распространСнныС английскиС Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°

F*ck you (ΠΈΠ΄ΠΈ ты…), f*ck (Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ β€œΡ‡Π΅Ρ€Ρ‚β€), f*ck off (Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ β€œΠΎΡ‚Π²Π°Π»ΠΈβ€) – Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, самыС извСстныС Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½Π° английском. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ этого корня ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ часто ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ эти слова ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ.

C*nt, ΠΈΠ»ΠΈ C-word – дословно пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π²Π°Π³ΠΈΠ½Π°Β», Π° употрСбляСтся ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «нСприятный ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ». Π­Ρ‚ΠΎ слово-Ρ‚Π°Π±Ρƒ, Π½Π°Ρ€Π°Π²Π½Π΅ с motherf*cker (сукин сын), f*ggot (гомосСксуал), n****r (Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠΈΠΉ) ΠΈ, нСсмотря Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, всС эти слова ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Они относятся ΠΊ the strongest curses (самым ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ оскорблСниям), ΠΈ ΠΈΡ… использованиС считаСтся ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ, ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ нСдопустимым.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Wh*re, sl*t ΠΈ h*e (Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ повСдСния), b*stard (ΡƒΠ±Π»ΡŽΠ΄ΠΎΠΊ, ΡΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΡŒ), c*ck, d*ck ΠΈ pr*ck (пСнис, Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€œΠ½Π΅Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎ сильно Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ идиот”), tw*t (Β«Π²Π°Π³ΠΈΠ½Π°Β», Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ – Β«Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊΒ»). Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ достаточно ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ оскорблСния, Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π°Π±ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ‚Π°Π±ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ medium curses (срСдниС ΠΏΠΎ своСй силС Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°). Бюда входят sh*t ΠΈ bullsh*t (Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ, Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄Π°, Ρ‚ΡƒΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ), b*tch (Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ β€œΡΡƒΠΊΠ°β€), son of a b*tch (Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ β€œΡΡƒΠΊΠΈΠ½ сын”), *rsehole ΠΈ *sshole (британский ΠΈ амСриканский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ слова β€œΠ·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Π°β€).

Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ· этих ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… людСй, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ происходящСС Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³. НапримСр, β€œbitch” (β€œΡΡƒΠΊΠΎΠΉβ€) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ ситуация Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, это ΠΆΠ΅ слово ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ сказано ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ΅. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС с sh*t ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ.

Π§Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ английский ΠΌΠ°Ρ‚

Когда ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ хочСтся, Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΡ†Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ лСксику Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ТСлания, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² запасС ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ слСнговых Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ помягчС.

The movie was utter crap. How have they even made this? – Ѐильм Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ. Как ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚?

Вздыхая β€œoh, crap” Ρ‚Ρ‹ моТСшь Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ досаду, ΠΈ отчаяниС, ΠΈ восторг. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ β€œΠ²ΠΎΡ‚ чСрт”.

Oh, crap! Why did you let them go? – Π§Π΅Ρ€Ρ‚! ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ Π΄Π°Π» ΠΈΠΌ ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ?

Или ΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слово Π² прямом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ:

Why are you even keeping this? It’s just a huge pile of crap. – Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ‹ это Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡˆΡŒ? Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ просто Π³ΠΎΡ€Π° Ρ…Π»Π°ΠΌΠ°.

Damn it, Jerry! You really did make it worse! – Π§Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ, Π”ΠΆΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈ! Π’Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сдСлал всС Π΅Ρ‰Π΅ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅!

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ мСТдомСтия damn Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€œΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒβ€, β€œΡ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈβ€ (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ смыслС) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ смысл ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.

It is not damn funny. – Π­Ρ‚ΠΎ, Π±Π»ΠΈΠ½, Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ смСшно // Π­Ρ‚ΠΎ совсСм Π½Π΅ смСшно.

You look damn good in this jacket! – Π’Ρ‹ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄ΠΈΡˆΡŒ Π±Π»ΠΈΠ½ просто ΠΎΡ„ΠΈΠ³Π΅Π½Π½ΠΎ Π² этой ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΊΠ΅!

It is not darn fanny. – Π­Ρ‚ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ½ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅ смСшно // Π­Ρ‚ΠΎ совсСм Π½Π΅ смСшно.

When I broke up with my girlfriend, my roommate told her she would have been better off with him instead of me. What a bastard! – Когда я расстался со своСй Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ, ΠΌΠΎΠΉ сосСд ΠΏΠΎ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ сказал Π΅ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ с Π½ΠΈΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΎΠΊ!

This show is freaking hilarious! – Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° просто нСвСроятно смСшная!

Bloody hell! What’s going on here? – Π§Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ! Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΡƒΡ‚ происходит?

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Man screw it, I’m not doing homework. – Π§ΡƒΠ²Π°ΠΊ, Π΄Π° Π½Ρƒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ„ΠΈΠ³. Π― Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ домашнСС Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅.

What the hecking heck did you say to my face, hecker? – Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ возьми Ρ‚Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сказал прямо ΠΌΠ½Π΅ Π² Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ?

I was looking at him like β€œWhat the heck dude? For real?” – Π― смотрСл Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° β€œΠ§ΡƒΠ²Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π±Π»ΠΈΠ½ фигня? Π’Ρ‹ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ?”

And then he said something like β€œNice ass!”. Honestly, he’s such a jerk! – А ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ сказал Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅: β€œΠšΠ»Π°ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠΏΠ°!”. ЧСстноС слово, ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊ!

Holy cow! What’s happened to you? – Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ВсСмогущий! Π§Ρ‚ΠΎ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ?

Jeez, you are looking sick, bro. – Π‘ΠΎΠΆΠ΅Ρ‡ΠΊΠΈ, Ρ‚Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄ΠΈΡˆΡŒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡ΡƒΠ²Π°ΠΊ.

Goddamit! It’s the third time I drop something today! – Π‘Π»ΠΈΠ½! Π£ΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π· Π·Π° дСнь Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΎΠ½ΡΡŽ!

Jane, you are really pissing me off right now. Could you shut up? Please and thank you. – Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½, Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ сСйчас мСня бСсишь. МоТСшь, поТалуйста, Π·Π°Ρ‚ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ? Бпасибо ΠΈ поТалуйста.

Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ. Π’ ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π΅ англоговорящих Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ всСгда Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ арсСнал Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ содСрТат ΠΌΠ°Ρ‚Π°. НапримСр, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅:

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

НадССмся, наша ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π² Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

F-words: лСксика, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π΅ Π½Π°ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Π² школС

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

F-word, C-word β€” это эвфСмизмы Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Ρ…, Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов. Одни постСпСнно становятся Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ… ΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ…, Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ общСство ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ строгий Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚. Лингвист ΠšΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Π° Π‘Π°Π΅Π²Π° рассказываСт ΠΎ Ρ‚Π°Π±ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ английской лСксикС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½Π΅ всСгда ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ.

Майкл Адамс, профСссор ΠΊΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Ρ‹ английского языка унивСрситСта Π˜Π½Π΄ΠΈΠ°Π½Ρ‹, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ исслСдований ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΈ слСнга, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ругаСтся, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅. Π’ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ сСриалС The Wire (Β«ΠŸΡ€ΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠΊΠ°Β») Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ сцСна: Π΄Π²Π° Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°, расслСдуя прСступлСниС, ΠΎΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ Π½Π° Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ F. Π—Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ английского ΠΌΠ°Ρ‚Π° Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ пригодится Π² ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ситуациях ΠΈ странах.

Π ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅

На самом Π΄Π΅Π»Π΅ всС Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΈΡ‡Π½Π΅Π΅, хотя Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½ΠΎ. Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ» to fuck восходит ΠΊ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ голландскому слову с Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π•Ρ‰Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ тСория, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ появился Π² языкС посрСдством ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π² благодаря Π²ΠΈΠΊΠΈΠ½Π³Π°ΠΌ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° отмСчаСтся Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… записях.

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ фиксируСтся Π² ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… источниках Π½Π΅ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ 15 Π²Π΅ΠΊΠ° β€” вСроятно, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ особСнно ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ»ΡŒΡ„ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Π΅ Β«** Ρ‚Π²ΠΎΡŽ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΒ». ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² этом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ употрСблялся английский Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» to swive, ΠΈ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΏΠΎ-английски ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ go swivel Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «пошСл Π½Π°Ρ„ΠΈΠ³Β», Π½ΠΎ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ мягко.

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

F*ck you β€” Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ понятноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ английского ΠΌΠ°Ρ‚Π°, ΠΈ, ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅, довольно ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅. ИсслСдованиС, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ АндрСа Π₯Π°Ρ€Π³Ρ€Π΅ΠΉΠ² Π² 2000 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово f*ck Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ мСсто Π² спискС самых ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², Π° Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ мСстС Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ β€” motherf*cker.

F*ck off β€” Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ дальшС, Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, здСсь Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ Ρ€Π°Π΄Ρ‹. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ. Если Π²Ρ‹ Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹, Π° собСсСдник вас Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° piss off β€” Β«ΠΎΡ‚Π²Π°Π»ΠΈΒ». Если провСсти аналогию с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ тСлСсными выдСлСниями, ΠΏΠΎ-русски ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚ΡŒ со «сдрисни».

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

C*nt, ΠΈΠ»ΠΈ C-word β€” Π° Π²ΠΎΡ‚ ΠΈ самоС ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ слово, особСнно Π² БША, особСнно Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅. Дословно ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π²Π°Π³ΠΈΠ½Π°Β», Π² пСрСносном Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€” «нСприятный ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΡƒΠΏΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ». Π’ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ относятся Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ поспокойнСС (Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Π΅Π³ΠΎ синоним twat), Π° Π²ΠΎΡ‚ Π² АмСрикС Π·Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сильно ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ.

Sh*t Β«Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎΒ» β€” бСссмыслица, Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄Π°, Π³Π»ΡƒΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΡƒΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ, любая Π²Π΅Ρ‰ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ дСйствиС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΉ цСнности. Часто употрСбляСтся Π² восклицаниях, ΠΊΠ°ΠΊ русскоС Β«Π±Π»ΠΈΠ½!Β», хотя считаСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. Если ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ хочСтся Π²Ρ‹Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ crap, это Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π²ΡƒΠ»ΡŒΠ³Π°Ρ€Π½ΠΎ.

B*tch «сука» β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· самых популярных слов англоязычного ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π°. Мало Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° любого ΠΏΠΎΠ»Π°, β€” ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹, дСйствия, ситуации. The weather is a bitch β€” Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ…Π»Π°Π΄Π½Π΅Π½ΡŒΠΊΠΎ. Son of a bitch (произносится Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠΈ, Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ слово, ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ часто слитно) Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΎ восклицаниях Ρ‚ΠΈΠΏΠ° «Ну, Π΄Π΅Π»Π°!Β».

Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚ Π½Π° английском

Bastard β€” Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ английский ΠΌΠ°Ρ‚. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊΒ» (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘Π½ΠΎΡƒ), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ «рСдиска ΠΈ Π½Π΅Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π²Π°ΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ нСприятностСй».

Ass, asshole (Π² британском Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ arse, arsehole) β€” Β«ΠΆΠΎΠΏΠ°Β» ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ сСбя ΠΊΠ°ΠΊ таковая. Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ стСпСни тяТСсти; ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, это ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ всС Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈ с ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚.

Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: Как говорят с Π΄Π΅Ρ‚ΡŒΠΌΠΈ ΠΎ сСксС Π² англоязычных странах

Damn Β«ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒΒ» β€” Π² русских Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… часто пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ±Ρ€Π°Π»Β». Одно ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ мягких Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… повсСмСстно, Π½ΠΎ Π² консСрвативно-Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… ΡΠ΅ΠΌΡŒΡΡ…, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, строго ΠΏΠΎΡ€ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈ восклицаниСм, ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ причастиС Π² случаях особого нСгодования, удивлСния ΠΈΠ»ΠΈ отвращСния, Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Β«Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ»: Β«I’ll be damned if I come to that stupid party!Β»

АмСриканский контСкст

АмСрика Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ лСксикС считаСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ пуританской, Ρ‡Π΅ΠΌ ВСликобритания. АмСриканцы ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ большоС количСство эвфСмизмов, слов-замСститСлСй, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, созвучным ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΈΠΏΠ° русского Β«Π±Π»ΠΈΠ½Π°Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ слово Π½Π° Β«Π±Π»Β»: gosh darn it, what the dickens, what the flood. Π•ΡΡ‚ΡŒ «дСтскиС» Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° (poo, poop, butt), Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, «возрастныС»: holy moly, jeepers, good heavens, gosh, fiddlesticks, poppycock.

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ пСрсонам ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π½Π΅ рСкомСндуСтся ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅. Π‘Π°Ρ€Π°ΠΊ Обама ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ собираСтся Β«find out whose ass to kickΒ» (Π²Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρƒ) β€” ΠΈ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡ€ΠΈΡ†Π°Π΅ΠΌ элСкторатом. Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ β€” Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ (Π² Β«Π’ΠΎΠ»ΠΊΠ΅ с Π£ΠΎΠ»Π»-стрит», Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, 506 f-слов, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π² ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ), Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ β€” Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π±Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹.

Π’ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² АмСрика довольно Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Π°. Π’ΠΎΡ‚, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ британский лингвист ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Π° записСй Ρ‚Π²ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π° с гСотэгами ΠΈ составил ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹ употрСблСния ΠΌΠ°Ρ‚Π° Π½Π° английском ΠΈ Π΅Π³ΠΎ самых популярных слов Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°Ρ…:

Но Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ особСнности.

Jerk β€” ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒΒ», дальшС, соотвСтствСнно, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ сСбС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° чСловСчСском Ρ‚Π΅Π»Π΅, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ общСствС Π½Π΅ говорят. A jerk β€” Ρ‚ΡƒΠΏΠΎΠΉ ΠΈ нСприятный Ρ‚ΠΈΠΏ. ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ, ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π³Π°Π½ΡŒΡΡ…: поТалуйста, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ Β«I feel myself goodΒ», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ± особСнностях вашСй Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π΅ всСм ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Π° Ссли Π²Ρ‹ сСбя просто Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ чувствуСтС β€” это Β«I feel goodΒ», ΠΊΠ°ΠΊ Π² извСстной пСснС.

Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: ЗаискиваниС ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡŽΠ±Π΅Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ? ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ заводят пустыС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹

Douchebag β€” ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ это мСдицинская рСзиновая спринцовка, гигиСничСскоС приспособлСниС. БСйчас Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ всячСских ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ…Π°ΠΌΠΎΠ², послС общСния с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ, хочСтся Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹Ρ‚ΡŒ.

Pissed (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ с послСлогом, pissed off) β€” Β«Π² Π±Π΅ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²Π΅Β». Π£ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ запутанная история: pissed, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΡŒΡΠ½Ρ‹ΠΉΒ» (I went to a party and got really pissed), Π½ΠΎ pissed off ΠΊΠ°ΠΊ заимствованиС амСриканского употрСблСния всС Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ появляСтся Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈ этом Β«Piss off!Β» β€” Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ выраТСния Β«ΠžΡ‚Π²Π°Π»ΠΈ!Β».

Британский контСкст

ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅ΡŽΡ‚. Британский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ английского ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ мноТСство синонимов ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ понятий, Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ стСпСни нСприличия.

Допустим, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ Π»ΡŽΠ΄ΡΡ…. НапримСр, понятиС idiot, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«Π½Π΅ самый ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ», ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ словами berk (ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ мягкоС), duffer (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ возраста), pillock (ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ), plonker (навязчивый ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ‚), prat (Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΠΎ), Wally (Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ‚, Π° просто Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊ), wanker (ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π²Π°Π½, см. jerk, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС). Π’ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ синонимичный ряд входят Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ агрСссивныС ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ‚Ρ‹, bell (bellend) ΠΈ knobend (см. dickhead), Π³Π΄Π΅ bell ΠΈ knob β€” это «пСнис». Rotter, swine, blighter, cad (всС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅-ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚Π°Π±ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅) β€” ΠΌΠ΅Ρ€Π·ΠΊΠΈΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ хочСтся ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ прСзрСния.

Bollocks β€” ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠ΅ testicles, «тСстикулы». ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Ρ‡ΡƒΡˆΡŒΒ», «фигня», Β«ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ Π±Ρ€Π΅Π΄Β». Одно ΠΈΠ· самых популярных ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ иностранцу Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π² восклицаниях ΠΎΠ½ΠΎ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ вмСсто shit. Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ the dog’s bollocks (this car is the dog’s bollocks) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «пСрвоклассный», Β«ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠΉΒ», Π° Π½Π΅ Β«Ρ‡ΡƒΡˆΡŒ ΡΠΎΠ±Π°Ρ‡ΡŒΡΒ», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ. Bollocking β€” это Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ «строгий Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Β» (My mum gave me a bollocking for coming late for dinner).

Π•Ρ‰Π΅ большС ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… слов Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π²Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠ΅ Π² Skyeng (ΠΈ послС Π½Π΅Π³ΠΎ β€” Π½Π° занятиях). ΠŸΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π² курсС самых соврСмСнных Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΉ языка.

Blimey [ˈblaΙͺmΙͺ] β€” ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ, наряду с bollocks, самоС извСстноС британскоС восклицаниС. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² случаях ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅Π³ΠΎ удивлСния, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ синоним crikey, эвфСмизм для Π±ΠΎΠ³ΠΎΡ…ΡƒΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Christ. Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎ британским считаСтся ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ bloody, особСнно Π² словосочСтании bloody hell, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ замСняСт f*cking Π² любой Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ситуации.

Bugger β€” Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ истинно британскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ to sodomize, Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ β€” Β«ΠΈΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΒ» (you’ve buggered our project!) ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π·Π°ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΒ». Π’ словосочСтаниях выступаСт ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° f*ck, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, bugger all, bugger off. Как восклицаниС ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ (The bar is closed! β€” Bugger).

Chav β€” британский Β«Π³ΠΎΠΏΠ½ΠΈΠΊΒ», ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ класса Π² ΡˆΡ‚Π°Π½Π°Ρ… с трСмя полосками ΠΈ с большой Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Ρ†Π΅ΠΏΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ… ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠΈ Π² сСточку. Π“ΠΎΠΏΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ использования этого слова Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΠΎ возмоТности ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ лСксику ΠΈΠ· ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π½Π° всякий случай Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ придСтся ΠΎΡ‚Π±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ нас Π² Facebook, VK, ΠΈ Π½Π° «ЯндСкс Π”Π·Π΅Π½Π΅Β». ΠŸΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π° наш Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌ-ΠΊΠ°Π½Π°Π».

Π—Π° ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρ‹ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΊ спасибо ΠΏΠ°Π±Π»ΠΈΠΊΡƒ Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡŒΠ΅.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *