что такое гарнюня на украинском

что такое гарнюня на украинском. Смотреть фото что такое гарнюня на украинском. Смотреть картинку что такое гарнюня на украинском. Картинка про что такое гарнюня на украинском. Фото что такое гарнюня на украинскомv_n_zb

«А поговорить?» (с)

Давно пройшли, шановні, ті часи, коли цар Петро імпортував уродів за шалену валюту. Тепер маємо своїх і розробляєм все нові і нові моделі. По-перше, ми тепер незалежні від Заходу, і економія, а ви лізете тут з своєю красотою, ви нікому не потрібні.

(Лесь Подерв’янський, «Казка про Ріпку…»)

Поначалу редакция «Обкома» абсолютно индифферентно отнеслась к появлению пары странных фантасмагорических существ по имени Спрытко и Гарнюня. Впрочем, как и все украинское общество. Народ, который видел адские порождения дизайнерского зла Славека и Славка, которые типа этот народ и его собрата по несчастью представляют, новыми уродами вообще удивить сложно.

«Обком» настолько возмутило это низкопоклонничество перед Москвой, что мы просто вынуждены твердо и решительно выступить в защиту Спрытка и Гарнюни, явление которых в роли символов Украины нас возмущает уж точно не больше, чем в этих же ролях Янукович и Азаров.

что такое гарнюня на украинском. Смотреть фото что такое гарнюня на украинском. Смотреть картинку что такое гарнюня на украинском. Картинка про что такое гарнюня на украинском. Фото что такое гарнюня на украинском

Если нашим чудовищам можно приписать максимум легкую укуренность, то о Татьяныче этого явно не скажешь. Однако хватит о представителях страны жирных медведей и Чебурашки. Спрытко и Гарнюня кроме физически и интеллектуально незамутненного здоровья имеют множество положительных черт, и что самое главное – именно для той страны жирных медведей и Чебурашки, которую так неудачно и подозрительно представляет в данном споре некто Лебедев.

Прежде всего это, конечно же, их гениальные имена. За ответом на вопрос, чьи последовательные мозги пытаются впарить Украине свой креатив, упорно начинающийся на «С» и кончающийся на «КО», идти, видимо, нужно к украинскому директору турнира Евро-2012 Маркияну Лубкивскому как главному связующему двух контор, родивших странных уродцев: УЕФА и украинскому МИДу (там Лубкивский почти 15 лет ошивался до футбольного назначения). Ведь как только голосованием болельщиков для украинского талисмана Евро было запорото чрезвычайно популярное среди украинцев имя «Стримко» (выиграл, напомним, Славко как наиболее нормальный – третий там вообще какой-то Ладко был), нам уже без обсуждения министерским решением утвердили подозрительно похожее «Спрытко» для общегосударственного символа. Спасибо людям. Могли бы ведь и Харлампия. и Варсонофия, а то и вообще – Акакия выбрать, им в МИДе всяко лучше видно.

Имя «Гарнюня», по аналогии с «манюня», можно перевести как «маленький гарнир» или «маленький гарнитур», можно перевести в лоб как «красапета», однако наиболее правильный перевод – «Хорошковский», поскольку при таком переводе максимально соответствуют как корень слова, так и уровень гламура и жеманности. Какие шифры таит в себе «Гарнюня»? Прежде всего, отметим, что это слово также прежде всего рассчитано на симпатии наших северных соседей, поскольку своим звучанием очень напоминает слово «граненый». «Граненый» и «Спиртко» – что может быть лучше для простого россиянина? Только искренние друзья из украинской власти, такие как глава МИД и экс-посол в той же России Константин Грищенко!

А ведь лидер а именно этой партии сейчас обвиняют в измене Родине с Путиным – премьером, опять же, России!

Мы уже не говорим о таких мелочах, как блестящая непробиваемая каска на лысой голове Спиртка, мгновенно возрождающий в памяти кадры о принуждении Грузии к миру простыми русскими призывниками, или сечение косы Граненой, до боли напоминающее бревно, торчащее из угла простой русской избы. Просто взгляните на костюм мужичка справа (белый верх, красный низ, посредине – синяя веревка) – этот выстраданный триколор богоизбранной русской нации!

Короче, Россия, забирай этих уродов себе, и пусть попробует тогда твой Лебедев что-то вякнуть!

Источник

Спрытко и Гарнюня

что такое гарнюня на украинском. Смотреть фото что такое гарнюня на украинском. Смотреть картинку что такое гарнюня на украинском. Картинка про что такое гарнюня на украинском. Фото что такое гарнюня на украинском

что такое гарнюня на украинском. Смотреть фото что такое гарнюня на украинском. Смотреть картинку что такое гарнюня на украинском. Картинка про что такое гарнюня на украинском. Фото что такое гарнюня на украинском

Спрытко и Гарнюня (укр. Спритко і Гарнюня ) — нарисованные мальчик и девочка в национальных украинских костюмах, вымышленные персонажи промо-кампании Украины. Образы были представлены в конце марта 2011 года.

Содержание

[править] Описание

По словам авторов кампании, персонажи выполнены в популярном стиле «аниме» и ориентированы как на детскую, так и взрослую аудиторию.

Образ Спрытка символизирует современного украинского парня, типичного представителя прогрессивной украинской молодежи. Гарнюня — воплощение современной, красивой, умной, харизматичной украинки, яркой представительницы женской половины украинского народа. [1]

[править] Стоимость кампании

Разработка промо-кампании обошлась в 100 тысяч долларов [2] (по другим данным — 100 тысяч гривен). [3] По словам представителя МИД Украины, эти затраты значительно меньше стоимости аналогичных кампаний в других странах. [2]

[править] Реакция

Ряд представителей украинской общественности направили открытое письмо министру иностранных дел Украины Константину Грищенко, в котором раскритиковали предложенные символы.

По их мнению, Спрытко и Гарнюня эксплуатируют типично колониальные стереотипы, игнорируют ряд важных национальных признаков и являются попросту обидными для национального достоинства украинцев, как мужчин, так и женщин. [5]

Подписанты письма потребовали отозвать презентованные министерством разработки.

Вице-премьер-министр, министр инфраструктуры Украины Борис Колесников заявил, что ему показалось, что конкурс по созданию символов проводили то ли между ветеранами МИДа, то ли ветеранами Рейха. [6]

Авторы персонажей считают высказывания Колесникова лишь его личным мнением. [7]

Источник

Гарнюня и Спрутко как зарубежные символы Украины

что такое гарнюня на украинском. Смотреть фото что такое гарнюня на украинском. Смотреть картинку что такое гарнюня на украинском. Картинка про что такое гарнюня на украинском. Фото что такое гарнюня на украинском

Дизайнеры киевской компании CFC Consulting по заказу Министерства иностранных дел Украины разработали стратегию улучшения образа этой страны за границей.

Символами этой многообразной рекламной компании с главным лозунгом «Украина – открытость» станут два персонажа, выполненных в технике аниме: девушка по имени Гарнюня и юноша по имени Спрутко. Креативный директор компании CFC Consulting Юрий Сак объясняет этот выбор:

– В своих креативных идеях мы не следовали каким-то стереотипам и не пробовали кого-то отобразить. У нас была задача – создать визуальные образы и ту символику брендинговой стратегии Украины, которая позволит нам заявить с гордостью, что мы креативно подходит к позиционированию своей страны за границей. В случае с выбором персонажей мы выбрали вот такие персонажи, и они, с нашей точки зрения, не напоминают ни одного из политиков в Украине. Действующих или прошлых. Мы хотим, чтобы европейцы поняли, какие украинцы открытые люди. Кроме открытости, второй составляющей нашей стратегии является лозунг: «Украина, которая двигается в скоростной полосе». Мы хотели подчеркнуть динамизм украинских реалий, наши потенциальные возможности и устремления. При этом было важно понять, насколько хорошо Украина узнаваема в Европе и в мире. Мы провели специальное социологическое исследование в пяти странах Евросоюза. В Европе об Украине думают по-разному, но европейцы не считают Украину креативным государством. Вот почему нашей задачей было рекламировать разные стороны потенциала Украины, доказать европейцам, что эта страна – не только аграрное государство, что она стоит внимания и должна привлекать и туристов, и инвесторов.

Компания по изменению международного имиджа Украины включает в себя имиджевые проекты «Украина модная», «Душа Украины в сердце ЕС», «Украина: съемочная площадка нового мирового кино» и «ПроГУГЛка улицами Украины». По просьбе РС усилия креативных менеджеров оценивает киевский писатель, издатель и бизнесмен Дмитрий Капранов:

– Первое впечатление, что люди, которые получили 100 тысяч долларов, честно отработали свои деньги. Говорить о том – понравилось или не понравилось – не наше дело: не мы адресаты этой стратегии. Для граждан Украины стратегия – абсолютно другая. Новый Налоговый кодекс, закручивание гаек. А что касается двух главных персонажей, то они – достаточно традиционные, мультфильмо-советские и ментально отражают вкусы заказчика. Потому что, люди, которые все это рисуют, исполняют то, что от них просят, а не то, как они видят Украину.

Нам неоднократно приходилось бывать на таких мозговых штурмах по поводу того, как сформировать бренд Украины. Само по себе это задание придумать новыы имидж страны несколько тревожит, потому что возникает вопрос, а что мы, собственно говоря, продаем? Ведь для того, чтобы продавать, надо иметь, что продавать. А что мы продаем, и что может у нас увидеть турист? Вот турист приезжает в Киев, в котором сегодня фактически уничтожены все исторические памятники, а вместо них стоят какие-то аляповатые новоделы. Или турист приедет в Крым. Что такое Крым – любой русский турист знает. И что, у нас только бренда не хватает, чтобы туда ломанулись иностранные туристы?

Вообще, идея о том, что надо обязательно что-то продавать, восходит к ментальности наших людей. Это те, кто разбогател в 90-е, когда распродали все, что тут было. И поскольку производить они ничего не умеют, то, соответственно, вопрос: а что бы еще такого продать?

– Организаторы этой кампании провели социологические исследования в странах ЕС и выяснили, что европейцы не представляют Украину как страну креативных людей. А вот те символы и та стратегия, которую они разработали, поможет представить Украину в другом свете.

– Как креативный человек, пытаюсь себя поймать на мысли: а какой же символ, например, у очень креативной страны Франции? Пытаюсь представить какой-нибудь персонаж, который бы у меня ассоциировался с Францией и…не получается. Не могу вспомнить аналогов о Японии – тоже достаточно креативная страна. Не вспоминаю ни одной страны, где бы подобные персонажи были ее символами.

– Это и объясняет, откуда ноги растут. Фишка нашей теперешней власти: если ты от нее хочешь чего-то добиться, прийти и сказать, что у России так. И власть обязательно сделает то же самое. Это люди без самостоятельного мышления, достаточно необразованные и легко попадают под магическое влияние умных слов. Если им сказать «маркетинг» или «мерчендайзинг» и сказать, что так везде, а у вас почему-то нет, они, не задумываясь, последуют вашим советам.

– Имена Гарнюня и Спрутко по-русски звучат довольно комично. А как все это звучит по-украински?

– Это один из самых интересных вопросов в этой стратегии. Если это международный бренд, то как его создатели просчитывали его звучание на разных языках? Что касается Гарнюни, то это хорошее слово, которое употребляется для красивых молодых девушек или симпатичных детей.

– А к девушке на улице можно обратиться «гарнюня»? Она не обидится?

– Если красивой девушке сказать, что она «гарнюня», надеюсь, она это воспримет адекватно. А что касается Спрутка, то это совершенно искусственное образование – от слова «спрытный», нечто среднее между понятиями – быстрый, сообразительный и такой, кто может проскочить везде.

– Некоторые да. Вот про нашего бывшего президента Кравчука говорили, что он между капель дождя проскочит. Как литератор скажу, что слово это совершенно искусственное, и, прямо скажем, идиотское. Если Гарнюня с точки зрения филологической для внутреннего пользования, хотя и фривольное, но все-таки допустимо, то Спрутко – это что-то вроде бреда сивой кобылы.

Этот и другие важные материалы итогового выпуска программы «Время Свободы» читайте на странице «Подводим итоги с Андреем Шарым»

Источник

Гарнюня и Спрытко стали новыми символами Украины

что такое гарнюня на украинском. Смотреть фото что такое гарнюня на украинском. Смотреть картинку что такое гарнюня на украинском. Картинка про что такое гарнюня на украинском. Фото что такое гарнюня на украинскомВ украинском МИД представили новую стратегию позиционирования Украины за рубежом, сообщает агентство Regnum.

Символами бренда «Украина» теперь будут девочка Гарнюня и мальчик Спрытко (на русский язык их имена можно примерно перевести как Красотка и Прыткий). «Персонажи исполнены в популярном стиле аниме, ориентированном как на детскую, так и на взрослую аудитории», — рассказал креативный директор компании CFC Consulting Юрий Сак.

Спрытко одет в национальную украинскую одежду, но цветовая гамма костюма при этом полностью соответствует российскому флагу.

Главным лозунгом стратегии, разработанной CFC Consulting по заказу МИД Украины, станет фраза «Украина — открытость». «Имеется в виду открытость к новым реформам, развитию туризма, готовности принимать участие в глобальных процессах, готовность к инвестированию», — пояснил Сак. По его словам, создание положительного имиджа страны будет способствовать росту инвестиций, а также туристического потенциала, в частности, перед проведением Евро-2012. Предполагается осуществить такие имиджевые проекты как Украина модная, Душа Украины в сердце ЕС, Украина: съемочная площадка нового мирового кино и ПроГУГЛка улицами Украины.

Кроме того, разработана концепция создания информационного портала Ukraineallaboutu.com, который должен стать базовым источником информации об Украине, сообщает «Корреспондент».

Украине этот креатив обошелся в 100 тысяч долларов. «Удалось за сравнительно небольшой бюджет сделать что-то действительно имиджевое», — рассказал директор департамента информационной политики МИД Олег Волошин. По его словам, в сравнении с имиджевыми бюджетами других стран, «это капля в море». К примеру, Израиль 9 марта объявил, что начинает кампанию с бюджетом в 45 миллионов шекелей (12,6 миллиона долларов) для того, чтобы дистанцироваться от других стран региона, где на протяжении всего 2011 года идут волнения.

Источник

гарно

1 гарно

См. также в других словарях:

Гарно — Гарно, Жозеф Жан Пьер Марк Жозеф Жан Пьер Марк Гарно Joseph Jean Pierre Marc Garneau Марк Гарно Страна … Википедия

гарно — нареч, кол во синонимов: 2 • прикольно (52) • украинизм (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

гарно — см.: От це гарно! … Словарь русского арго

гарно — 1) Присл. до гарний 1), 2). 2) у знач. присудк. сл. Означає схвалення чого небудь або несхвалення, іноді з відтінком іронії. 3) у знач. присудк. сл. Про почуття приємності, задоволення, що його відчуває хто небудь … Український тлумачний словник

гарно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

ГАРНО Франсуа Ксавье — ГАРНО (Garneau) Франсуа Ксавье (1809—1866), канадский поэт и историк (на франц. яз.). Поэмы и стихотв. «Свобода, пророчествующая будущее Польши» (1832). «Арфа» (1833). «Канадский моряк» (1836). «Последний гурон» (1840), «Молодой изгой»… … Литературный энциклопедический словарь

ГАРНО Эктор де Сен-Дени — ГАРНО (Garneau) Эктор де Сен Дени (1912—1943), канадский поэт (на франц. яз.). Сб. «Взгляды и игры в пространстве» (1937). «Дневник» (изд. 1954) … Литературный энциклопедический словарь

Гарно, Жозеф Жан-Пьер Марк — Марк Гарно Joseph Jean Pierre Marc Garneau … Википедия

Пурсе-Гарно — Коммуна Пурсе Гарно Poursay Garnaud Страна ФранцияФранция … Википедия

от це гарно! — нареч, кол во синонимов: 2 • вот это да! (66) • ну и ну (70) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

От це гарно! — вот это да! ну и ну! (чаще с элементом Ирон. неодобрения). Укр. «вот это хорошо!» … Словарь русского арго

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *