что такое думалы по цыгански
Что такое думалы?
Смотрел шырли мырли. Классный фильм и там пару раз говорили про думалы. Что это такое?
Вашему малышу уже 1 годик и первый день рождения должен быть запоминающимся. Нарядите комнату для праздника и для фотосессии. Отличным решением станет изготовление нарядной единички из салфеток.
Если постараться, то можно изготовить единичку из салфеток своими руками. Для этого вам понадобится картон, клей,несколько упаковок салфеток разного цвета, малярный скотч.
Из картона делаем заготовку для нашей единички. Размеры ее могут быть разными, в зависимости от того, какого эффекта вы хотите достичь.
Можно конечно, сделать цифру плоской и прикрепить к стене, для фотосессии это подойдет.
Но гораздо эффектнее смотрится объемная цифра. Но для этого нужно придать нашей единички объем, склеив ее при помощи клея малярного скотча. В итоге у вас должна получится примерно вот такая конструкция.
Сейчас займёмся изготовлением цветов из салфеток. Нужно сложить салфетку несколько раз и скрепить посередине степлером. Далее вырезаем из сложенной салфетки круг. Каждый слой нашего цветка из салфетки, нужно немного подрезать по краю,не более 3 миллиметров. Теперь каждый слой салфетки нужно приподнять и слегка приплюсовать, оставив самый нижний слой ровным для приклеивания.
Далее нужно расписать слои так, чтобы получился цветок. Теперь останется только наклеить цветки на наш каркас единички, по всему периметру, кроме днища конечно. Вот цифра и готова. Единичка получается легкой, объемной и очень красивой.
В таком случае вместо участников «Большого Вопроса» вы будете иметь лишь
Да-да! Тем более на «БВ», не «принято», а лишь «имеют право»!
По 13-летнему своему опыту участия на различных форумах и проектах я сделал следующий свой вывод:
Приобретаемый нами «Премиум» конечно дает нам ПРАВО добавить любого неугодного себе Пользователя «Большого Вопроса» автора в Черный список для того, чтобы
А вместо ЭТОГО вот уже 3-ий год я ТУТ!
Вот и весь мой ответ на поставленный вопрос.
И видимо, во все времена.
Меломанский быт а la’ classic.
Главные же и единственные ценности подобных домов, как правило, стояли отдельно и обособленно и располагались у отдельно и специально выделенной, для этого, стены.
Мифы и правда про кухню цыган и ещё несколько интересных для вас фактов
Цыгане — народ космополитический и такой же сложный, как и космополиты-евреи. Название собирательный термин, такой же, как «славяне», «кавказцы», «скандинавы» или «латиноамериканцы. Но все они выходцы из Индии, которые расползлись по миру. Сейчас условно цыган делят на два вида — западные (ромы) и восточные (кале). Между ними уже такая разница, что они сами не воспринимают себя одноплеменниками. Но не будем отвлекаться.
Цыганская семья среднего достатка. Фото restbee
Основы цыганской кухни
Цыганская кухня формировалась веками как рацион кочевого народа. Все максимально просто, готовится быстро на открытом огне и из того что есть — нашли, выменяли или украли.
Во втором томе собраний Вальтера Скотта написано:
Для любителей хорошего стола цыганская кухня мало привлекательна
Но с того времени, как большая часть ромале стала вести оседлый образ жизни, поменялся и из рацион. Автор издания «Цыганский альбом» написал, современная еда цыган, как правило, представляет из себя упрощенный вариант местных кулинарных традиций того региона, где они осели.
Цыганский эксклюзив
Некоторые блюда, которые можно было встретить у кочевников, просто шокировали окружающих. Например, рецепт запекания ежей был впервые описан с книге «Жизнь животных», по А.Э. Брему. Там сказано, что животное обмазывали толстым слоем глины и закапывали в костер приблизительно на час. Когда остынет — глину оббивали вместе с колючками. Мясо сладковатое и очень вкусное. А ежиный жир такой же целебный, как и барсучий. Кстати, ежей ели и в Британии, Шотландии, на Дальнем Востоке, в Украине и Молдове.
Также удачей считалось, когда цыгане находили колонию виноградных улиток — их ночь вымачивали, а потом запекали в костре или варили. Некоторые общины до сих пор ловят лягушек и жарят лапки. Научили их точно не французы.
Виноградные улитки — настоящий деликатес. Фото moslenta.ru
Но такие изыски скорее исключение. А повседневное меню намного проще.
Ежедневная еда
Раньше цыгане не завтракали, только пили воду или травяной настой. Детям давали молоко с лепешкой, старшим — остатки вчерашней еды.
На обед обязательно варили густое сытное блюдо. Среди самых частых — барщо, это аналог украинского борща, но состав не строгий — что есть, то и добавляют (вплоть до каши или макарон). Главное — наличие много свеклы.
Цыганский барщо с лепешками. Фото youtube.com
Весной и в начале лета варят шутлагу — суп из щавеля и молодой крапивы, с картошкой и яйцами. А если есть немного сметаны — вообще вкуснятина. Еще один популярный сегодня суп — что-то типа венгерского паприкаша — с мясом, картофелем, болгарским перцем и томатами.
Цыгане любят острую пищу — это помогает сохранять здоровое пищевание в полевых антисанитарных условиях.
На ужин чаще всего готовят казан каши с «что Бог пошлет». Самые частые крупы — гречка, перловка, пшеничная. Сейчас добавились рис и макароны. Добавляли сало, мясо или капусту.
Готовка на костре. Фото Яндекс. Картинки
Раньше цыганки хлеб не пекли вообще — не было возможности возиться с тестом. Делали только пресные лепешки из муки и воды, которые пекли на сухих сковородах. Из такого же теста делали пирожки с капустой, картошкой, мясом, вареньем.
И самое частое блюдо — запеченная в золе картошка, которую потом поливали жиром из сала, которое грели на огне.
Из напитков пьют чай с фруктами и травяные отвары.
Цыганский чай больше похож на компот. Фото moslenta.ru
Праздничные цыганские блюда
По особым поводам — в церковные праздники, на Рождество, Пасху, Петров день (у цыган он особенный), а также, на свадьбы готовят дорогую еду.
Современное цыганское застолье. Фото Константин Чалабов / РИА Новости
Главное блюдо — шахтулярдо, своего рода солянка с несколькими видами мяса, кислой капустой и рисом. Тот же паприкаш, но с копчеными ребрами. И обязательно голубцы — к ним у цыган почему-то очень трепетное отношение. Но готовят их только из листьев кислой капусты, начинка без риса, из рубленного фарша с морковью и лука.
Цыганские голубцы. Фото youtube.com
Также запекатеся целый свиной окорок, делают рубленые колбасы и варят тазики холодца. Кстати, цыганский рецепт засолки свежего сала просто фантастический. Еще одно праздничное блюдо канорэ — огромные толстые пельмени с куриным фаршем, которые подают с бульоном, в котором они варились с кореньями и травами, и сметаной. Или же их отваривают, а потом жарят.
Канорэ. Фото youtube.com
Жарят также гусей или индюков, делают огромные метровые пироги — народу-то много. Также жарят янтыкы — аналог чебуреков, только из слоенного теста. И обязательный огромный коровай.
Свадебный цыганский коровай. Фото svadebka.ws
Екатерина Николаевна Антонова
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома
Составитель Екатерина Николаевна Антонова
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ПРЕДИСЛОВИЕ
«Пособие по цыганскому языку. Русска рома» будет интересен как представителям цыганской национальности, так и интересующимся.
Составлено в алфавитном порядке. В нём представлены отдельные слова, словосочетания, поговорки, пословицы.
ед. ч – единственное число
мн. ч – множественное число
им. п – именительный падеж
д – дательный падеж
в – винительный падеж
тв – творительный падеж
отл – отложительный падеж
г/н – глагол неправильный, т.е. спрягается не по правилам предполагаемой формы склонения для данного глагола
прин – слово выражает принадлежность к чему либо
гр – слово относится к грамматике
– августовская – августоскири (прин)
– августовские – августоскирэ (прин)
– августовский – августоскиро (прин)
– агрессивность – холы (н) (ж.р)
– агрессивные – агрессивна, холямэ
– агрессивный – агрессивно, холямо
– агрессия – холы (н) (ж.р)
– адвокат – адвокато, чибало (м.р)
– алкоголик, пьяница – матымари
– алфавит – алфавито (ж.р)
– арест, задержание – зрикирибэ (н) (м.р)
– ароматная – ароматно (прил)
– ароматные – ароматна (прил)
– ароматный – ароматно (прил)
– артикли: о – м.р, э – ж.р
– артист – артисто (м.р) (од)
– атаман – атамано (м.р)
– бабий – гадякиро (прин)
– бабушек – бабьен, мамьен (в)
– бабушка – баба, мами (ж.р)
– бабушкам – бабьенгэ, мамьенгэ (д)
– бабушками – бабьенца, мамьенца (тв)
– бабушке – бабакэ, мамьякэ (д)
– бабушки (мн. ч) – бабья, мамья
– бабушкин – бабьякиро, пхурьякиро (прин)
– бабушкина – бабьякири, пхурьякири (прин)
– бабушкины – бабьякирэ, пхурьякирэ (прин)
– бабушкой – бабьяса, мамьяса (тв)
– бабушку – бабья, мамья (в)
– бабьи – гадякирэ (прин)
– бабья – гадякири (прин)
– базара – таргостыр (отл)
– базару – таргоскэ (д)
– базарная – таргоскири (прин)
– базарные – таргоскирэ (прин)
– базарный – таргоскиро (прин)
– баловаться (тебе) – тэ балынэспэ
– баран – бакро (од. м.р)
– баранам – бакрэнгэ (д)
– баранами – бакрэнца (тв)
– бараний – бакрэскиро (прин)
– баранина – бакрано мас
– бараном – бакрэса (тв)
– барану – бакрэскэ (д)
– бараньи – бакрэскирэ (прин)
– баранья – бакраны (прил)
– баранья – бакрэскири (прин)
– барашек – бакроро (м.р)
– барская – рангири (прин)
– барские – рангирэ (прин)
– барский – рангиро (прин)
– барсук – барсуко (м.р)
– барышень – ранорьен (в)
– барышня – ранори (ж.р)
– батюшкин – дадэскиро (прин)
– батюшкина – дадэскири (прин)
– батюшкины – дадэскирэ (прин)
– башмак – тривика (ж.р)
– баюкаем (мы) – совлякирас
– баюкает (он) – совлякирэл
– баюкаете (вы) – совлякирэн
– баюкаешь (ты) – совлякирэс
– баюкаю (я) – совлякирав
– баюкают (они) – совлякирэн
– бег – прастабэ (н) (м.р)
– бегаем (мы) – прастас (а)
– бегает (он) – прастал (а)
– бегаешь (ты) – прастас
– бегал (я) – праставас
– бегал (ты) – прастэсас
– бегал (он) – прасталас
– бегали (вы) – прастанас
– бегали (мы) – прастасас
– бегали (они) – прастанас
– беганье – прастабэ (н) (м.р)
– бегать (мне) – тэ прастав
– бегать (тебе) – тэ прастэс
– бегать (тебе) за своими деньгами – тэ прастас
– бегать (ему) – тэ прастал
– бегать (нам) – тэ прастас
– бегать (вам) – тэ прастан
– бегать (им) – тэ прастан
– бегаю (я) – прастав (а)
– бегают (они) – прастан
– бегая – прастандой (деепр)
– бегство – нашыбэ (н) (м.р)
– бегут (они) – прастана
– бегущая – нашлы (прил)
– бегущие – нашлэ (прил)
– бегущий – нашло (прил)
– бедная – чёрори (прил)
– беднее – чёрорэдыр (сравн)
– беднеешь (ты) – чёрьёс
– бедненьких – чёрорэн (в) (од)
– беднеть (тебе) – тэ чёрьёс (г/н)
– беднею (я) – чёрьёвава
– бедного – чёрорэс (в)
– бедного – чёрорэскиро (прин)
– бедной – чёрорэскири (прин)
– бедному – чёрорэскэ (д)
– бедность – чёрорипэ (н) (м.р)
– беднота – чёрорипэ (н)
– бедные – чёрорэ (прил)
– бедный – чёроро (прил)
– бедных – чёрорэнгирэн (прин)
– бедняжка – чёроро, чёрушка
– беднячки (мн. ч) – чёрорья
– бедовая – бидытко (прил)
– бедовые – бидытка (прил)
– бедовый – бидытко (прил)
– беды (мн. ч) – биды (ж.р)
– бежать (мне) – тэ прастав
– бежать, теряться (мне) – тэ нашав
– бежать (тебе) – тэ прастэс
– бежать, теряться (тебе) – тэ нашэс
– бежать (ему) – тэ прастал
– бежать (нам) – тэ прастас
– бежать (вам) – тэ прастан
– бежать (им) – тэ прастан
– бежим (мы) – прастас (а)
– бежит (он) – прастал (г/н)
– бежите (вы) – прастан (а)
– бежишь (ты) – прастас (а)
– без крови – би ратэскро (нар)
– без него – би лэскиро (нар)
– без неё – би лакиро (нар)
– без них – би лэнгиро
– без них обойдёмся – би лэнгиро обджясапэ
– без ног – би г’эрэнгиро (нар)
– без огня – би ягакиро (нар)
– без платка – би дыкхлэскиро
– без слов – би лавэнгиро (нар)
– без слова – би лавэскиро (нар)
– без счастья – би бахт
– без человека – би манушэско
– без этого – би адалэскиро
– безводная – бипанескири (прин)
– безводные – бипанескирэ (прин)
– безводный – бипанескиро (прин)
– безволосая – бибалэнгири (прин)
– безволосые – бибалэнгирэ (прин)
– безволосый – бибалэнгиро (прин)
– безденежного – биловэнгиро (прин)
– безденежной – биловэнгири (прин)
– безденежных – биловэнгирэн (прин)
– бездетного – бичаворэнгиро (прин)
– бездетной – бичаворэнгири (прин)
– бездетных – бичаворэнгирэн (прин)
– бездомная – бикхэритко (прил)
– бездомного – бикхэритконэс (в)
– бездомного – бикхэрэнгиро (прин)
– бездомной – бикхэрэнгири (прин)
– бездомные – бикхэритка (прил)
– бездомный – бикхэритко (прил)
– бездомных – бикхэрэнгирэн (прин)
– бездорожного – бидромэскиро (прин)
– беззлобного – бихолэнгиро (прин)
– безкровно – биратэскро (нар)
– безногих – биг’эрэнгирэн (прин)
– безногого – биг’эрэнгиро (прин)
– безносого – бинакхэскиро (прин)
– безносой – бинакхэскири (прин)
– безносых – бинакхэнгирэн (прин)
– безработица – бибутякирибэ (н) (м.р)
– безработных – бибутякирэн (в)
– безрубашная – бигадэскири (прил)
– безрубашный – бигадэскиро (прил)
– безруких – бивастэнгирэн (прин)
– безрукого – бивастэнгиро (прин)
– безрукой – бивастэнгири (прин)
– безруким (мн. ч) – бивастэнгирэнгэ (д)
– безумие – дылыныпэ (н) (м.р)
– безумного – бигодякиро (прин)
– безумной – бигодякири (прин)
– безумных – бигодякирэн (прин)
– безухой – биканэнгири (прин)
– безухого – биканэнгиро (прин)
– безшапочная – бистадякири (прил)
– безшапочный – бистадякиро (прил)
– белеем (мы) – парнёвас (а)
– белеет (он) – парнёл (а) (г/н)
– белеете (вы) – парнён (а)
– белеешь (ты) – парнёс (а)
– белеть (мне) – тэ парнёвав
– белеть (тебе) – тэ парнёс (г/н)
– белеть (ему) – тэ парнёл
– белеть (нам) – тэ парнёвас (а)
– белеть (вам) – тэ парнён (а)
– белеть (им) – тэ парнён (а)
– белею (я) – парнёвав (а)
– белеют (они) – парнён (а)
– белизна – парныпэ (н) (м.р)
– белки (мн. ч) – сувуня
– белить (мне) – тэ парнёвав
– бельём – шматэнца (тв)
– берега (мн. ч) – брэги
– берегём (мы) – ракхас (а)
– береги брата – ракх пшалорэс
– берегли (мы) – ракхасас
– берегли (вы) – ракхэнас
– берегли (они) – ракхэнас
– береговая – брэгоскири (прин)
– береговой – брэгоскиро (прин)
– береговые – брэгоскирэ (прин)
– берегут (они) – ракхэн
– берегутся (они) – ракхэнпэ
– бережём (мы) – ракхас (а)
– бережёт (он) – ракхэл (а)
– бережётся (он) – ракхэлпэ
– бережёшь (ты) – ракхэс
– беременная (полная) – пхари
– беременная женщина – пхари джювлы
– беречь (мне) – тэ ракхав
– беречь (тебе) – тэ ракхэс
– беречь (ему) – тэ ракхэл
– беречь (нам) – тэ ракхас
– беречь (вам) – тэ ракхэн
– беречь (им) – тэ ракхэн
– беречься (мне) – тэ ракхавпэ
– беречься (тебе) – тэ ракхэспэ
– беречься (ему) – тэ ракхэлпэ
– беречься (нам) – тэ ракхаспэ
– беречься (вам) – тэ ракхэнпэ
– беречься (им) – тэ ракхэнпэ
– берёзам – брэзэнгэ (д)
– берёзовый лес – брэзытко вэш
– берёг (ты) – ракхэсас
– берёг (он) – ракхэлас
– берёшь (ты) рукой – лэс (а) вастэса
– беседа – ракирибэ (н) (м.р)
– бесплатного – биловэнгиро (прин)
– бесплатной – биловэнгири (прин)
– бессмыслица – дылныпэ (н) (м.р)
– бессовестно лжёшь (ты) – биладжякиро
– бессонной – бисоибнаскири (прин)
– бессонного – бисоибнаскиро (прин)
– бессонных – бисоибнаскирэн (в)
– бесстрашного – бидарипнаскиро (прин)
– бесстрашной – бидарипнаскири (прин)
– бесстрашных – бидаранкунэн (в)
– бесстыдного – биладжяипнаскиро (прин)
– бесстыдной – биладжяипнаскири (прин)
– бесстыдных – биладжаипнаскирэн (в)
– бесстыдство – биладжяипэ (н) (м.р)
– билетами – билетэнца (тв)
– битва, бой – марибэ (н) (м.р)
– бить (мне) – тэ марав
– бить (тебе) – тэ марэс
– бить (ему) – тэ марэл
– бить (нам) – тэ марас
– бить (вам) – тэ марэн
– биться (мне) – тэ маравпэ
– биться (тебе) – тэ марэспэ
– биться (ему) – тэ марэлпэ
– биться (нам) – тэ мараспэ
– биться (вам) – тэ марэнпэ
– биться (им) – тэ марэнпэ
– благодарим (мы) – парикирас
– благодарит (он) – парикирэл
– благодарить (мне) – тэ паракирав
– благодарить (тебе) – тэ парикирэс
– благодарить (ему) – тэ парикирэл
– благодарить (нам) – тэ парикирас
– благодарить (вам) – тэ парикирэн
– благодарить (им) – тэ парикирэн
– благодаришь (ты) – парикирэс
– благодарность – парикирибэ (н)
– благодарных – парикирдэн (в)
– благодарю (я) – парикирав
– благодарят (они) – парикирэн
– благодать – шукарибэ (ж.р)
– благополучие – миштыпэ (м.р)
– благословил (я) – бахтякирдём
– благословил (ты) – бахтякирдян
– благословил (он) – бахтякирдя
– благословили (мы) – бахтякирдям
– благословили (вы) – бахтякирдэ
– благословили (они) – бахтякирдэ
– благословляем (мы) – бахтякирас (а)
– благословляет (он) – бахтякирэл
– благословляете (вы) – бахтякирэн (а)
– благословляешь (ты) – бахтякирэс
– благословлять (тебе) – тэ бахтякирэс
– благословляю (я) – бахтякирав
– благословляют (они) – бахтякирэн (а)
– блатная песня – прахаритко гилы
– бледнеем (мы) – парнёвас (а)
– бледнеет (он) – парнёл (а)
– бледнеете (вы) – парнён (а)
– бледнеешь (ты) – парнёс (а)
– бледнеть (мне) – тэ парнёвав
– бледнеть (тебе) – тэ парнёс
– бледнеть (ему) – тэ парнёл
– бледнеть (нам) – тэ парнёвас (а)
– бледнеть (вам) – тэ парнён (а)
– бледнеть (им) – тэ парнён (а)
– бледнею (я) – парнёвав (а)
– бледнеют (они) – парнён (а)
– бледность – парныпэ (н) (м.р)
– ближайший год – пашылатуно бэрш
– ближе – пашыдыр (сравн)
– близко – паш (предлог с местн. п)
– богатая – барвалы (прил)
– богатая пища – барвало хабэ
– богатеем (мы) – барвалёвас (а)
– богатеет (он) – барвалёл (а)
– богатеешь (ты) – барвалёс (а)
– богатели (вы) – барвалёнас
– богатели (они) – барвалёнас
– богатеть (тебе) – тэ барвалёс (г/н)
– богатею (я) – барвалёвав (а)
– богатеют (они) – барвалён (а)
– богато – барвалэс (нар)
– богатого – барвалэс (в)
– богатого человека – барвалэ манушэс (в)
– богатой – барвалякэ (д)
– богатой – барваляса (тв)
– богатому – барвалэскэ (д)
– богатому человеку – барвалэ манушэскэ (д)
– богатства (мн. ч) – барвалыпэна
– богатства, добро – миштыпэна
– богатство, добро – барвалыпэ (н) (м.р)
– богатую – барваля (в)
– богатые – барвалэ (прил)
– богатый – барвало (прил)
– богатый человек – барвало мануш
– богатым (ед. ч) – барвалэса (тв)
– богатым (мн. ч) – барвалэнгэ (д)
– богатым людям – барвалэ манушэнгэ (д)
– богатыми – барвалэнца (тв)
– богатых – барвалэн (в)
– богаче – барвалэдыр (сравн)
– Богородица – Масхари, э Дай Дэвлэскири
– Богородице – Масхарьякэ (д)
– бодрость – джидыпэ (н) (м.р)
– божатся (они) – совлаханпэ
– божеская – дэвлэскири (прин)
– божеские – дэвлэскирэ (прин)
– божеский – дэвлэскиро (прин)
– божии – дэвлытка (прил)
– божиих – дэвлэскирэн (в)
– божий – дэвлэскиро (прин)
– божий – дэвлытко (прил)
– божимся (мы) – совлахаспэ
– божится (он) – совлахалпэ
– божишься (ты) – совлахаспэ
– божия – дэвлэскири (прин)
– божия – дэвлытко (прил)
– Божия Матерь – э Дэвлэскири Дае
– божусь (я) – совлахавпэ
– божьего – дэвлэскиро (прин)
– боимся (мы) – дараспэ
– боится (он) – дарэлпэ (г/н)
– боится (он) холода – дарэлпэ шылыпнастыр
– боишься (ты) – дарэспэ
– бойцу, солдату – халадэскэ (д)
– более – бутыдыр (сравн. кол.)
– более широкий – буг’лыдыр
– болеешь (ты) – насвалёс
– болезни (мн. ч) – дукха
– болезнь – насвалыпэ (н) (м.р)
– болело что либо – дукхандыя
– болеть чему либо – тэ дукхал
– болеть (мне) – тэ насвалёвав
– болеть (тебе) – тэ насвалёс
– болеть (ему) – тэ насвалёл
– болеть (нам) – тэ насвалёвас
– болеть (вам) – тэ насвалён
– болеть (им) – тэ насвалён
– болеют (они) – насвалён
– болит (он) – дукхал (г/н)
– болит моё сердце – дукхал миро ило
– болтает (он) – башэл (а) (г/н)
– больница – дукханы (ж.р)
– больничный (лист) – насвалыпнытко билютенё
– большая – бари (прил)
– большая цена – бари тимин
– больше (разм) – барыдыр
– больше (колич) – бутыдыр
– больше половины – бутыр пашэстыр
– большие – барэ (прил)
– большим (мн. ч) – барьенгэ (д)
– большими – барьенца (тв)
– большинство – барыдырыпэ (н)
– больших (од) – барэ (в)
– большой (ж.р) (од) – барьякэ (д)
– большой – баро (прил)
– большой (ж.р) – барьяса (тв)
– большую цену для тебя – бари тимин ваш тукэ
– болят зубы – дукхан (а) о данда
– бороды (мн. ч) – броды
– босая – пиранги (прил)
– босой – пиранго (прил)
– босые – пирангэ (прил)
– ботинок (ед. ч) – тривика (м.р)
– боязливо – даранэс (нар)
– боялись (мы) – дарасаспэ
– боялись (вы) – дарэнаспэ
– боялись (они) – дарэнаспэ
– боялся (я) – дараваспэ
– боялся (ты) – дарэсаспэ
– боялся (он) – дараласпэ
– боятся (они) – дарэнпэ
– бояться (мне) – тэ даравпэ
– бояться (тебе) – тэ дарэспэ (г/н)
– бояться (ему) – тэ дарэлпэ
– бояться (нам) – тэ дараспэ
– бояться (вам) – тэ дарэнпэ
– бояться (им) – тэ дарэнпэ
– браним (мы) – кошас (а)
– бранит (он) – кошэл (а)
– бранить (мне) – тэ кошав
– бранить (тебе) – тэ кошэс
– бранить (ему) – тэ кошэл
– бранить (нам) – тэ кошас
– бранить (вам) – тэ кошэн
– бранить (им) – тэ кошэн
– бранного – кошыбнаскиро (прин)
– бранной – кошыбнаскири (прин)
– бранных – кошыбнаскирэн (прин)
– брань – кошыбэ (н) (м.р)
– бранят (они) – кошэн (а)
– браслет – вастытко (м.р)
– братец – пшалоро (м.р)
– братишка – пшалоро (м.р)
– братов – пшалэскиро (прин)
– братова – пшалэскири (прин)
– братовы – пшалэскирэ (прин)
– братовы дети – пшалэскирэ чяворэ
– братом – пшалэса (тв)
– братцы и сестрицы! – пшалорэ и пхэнорья!
– брать (тебе) – тэ лэс
– братьев – пшалэнгиро (прин)
– браться (тебе) – лэспэ
– братьям – пшалэнгэ (д)
– братьями – пшалэнца (тв)
– бреется (он) – муравэлпэ
– бреешься (ты) – муравэспэ
– бреются (они) – муравэнпэ
– брились (мы) – муравасаспэ
– брились (вы) – муравэнаспэ
– брились (они) – муравэнаспэ
– брился (я) – мураваспэ
– брился (ты) – муравэсаспэ
– брился (он) – муравэласпэ
– бритва – мураибнытко (ж.р)
– брить (тебе) – тэ муравэс
– бриться (тебе) – тэ муравэспэ
– бриться (им) – тэ муравэнпэ
– брови (мн. ч) – пхова (м.р)
– бродил (я) – псиравас
– бродил (ты) – псирэсас
– бродил (он) – псирэлас
– бродил (он) с мамой за руку – псирэлас даса пало васт
– бродили (мы) – псирасас
– бродили (вы) – псирэнас
– бродили (они) – псирэнас
– бродим (мы) – псирас (а)
– бродишь (ты) – псирэс
– бродяги (мн. ч) – бикхэритка
– бродят (они) – псирэн (а)
– бросаем (мы) – чюрдас (а)
– бросает (он) – чюрдэл (а)
– бросаете (вы) – чюрдэн (а)
– бросаешь (ты) – чюрдэс
– бросал (я) – чюрдавас
– бросал (ты) – чюрдэсас
– бросал (он) – чюрдэлас
– бросали (мы) – чюрдасас
– бросали (вы) – чюрдэнас
– бросали (они) – чюрдэнас
– бросать (мне) – тэ чюрдав
– бросать (тебе) – тэ чюрдэс
– бросать (ему) – тэ чюрдэл
– бросать (нам) – тэ чюрдас
– бросать (вам) – тэ чюрдэн
– бросать (им) – тэ чюрдэн
– бросаю (я) – чюрдав (а)
– бросают (они) – чюрдэн (а)
– бросил (ты) – чюрдыян
– бросила в родильном доме – чюрдыя дро биянытко кхэр
– бросили (мы) – чюрдыям
– бросили (вы) – чюрдынэ
– бросили (вы) на ветер – чюрдынэ прэ балвал
– бросили (они) – чюрдынэ
– бросили (они) поля, перешли на землю – чюрдынэ фэлды, перегынэ прэ пхув
– бросили бы (они) тебя и ушли? – чюрдэнас бы тут и уджянас?
– бросились (мы) – чюрдыямпэс
– бросились (вы) – чюрдынэпэс
– бросились (они) – чюрдынэпэс
– бросился (я) – чюрдыёмпэ
– бросился (ты) – чюрдыянпэ
– бросился (он) – чюрдыяпэ
– бросился (он) бежать – чюрдыяпэ тэ прастал
– бросился он вырвать – чюрдыяпэ ёв тэ вырискир
– бросился к окну – чюрдыяпэ кэ фэнштра
– бросит (он) – чюрдэла
– броситься самим – тэ чюрдэспэ кокорэнгэ
– бросишь (ты) – чюрдэса
– брючный – холовэнгиро (прин)
– будем, возьмёмся (мы) – ласа
– будем, возьмёмся (мы) петь – ласа тэ багас
– будем, придём (мы) – яваса
– будет, возьмётся (он) – лэла
– будет, возьмётся петь (он) – лэла тэ багал
– будет, довольно – авэла (нар)
– будет, придёт (он) – явэла (г/н)
– будет он счастлив – тэ явэл ёв бахтало
– будет он счастливым – тэ явэл ёв бахтало
– будете, возьмётесь (вы) петь – лэна тэ баган
– будете, придёте (вы) – явэна
– будешь, возьмёшься (ты) – лэса
– будешь, возьмёшься (ты) петь – лэса тэ багас
– будешь (ты) печь топить, еду варить – лэса о бов тэ топинэс, о хабэ тэ кэравэс
– будешь, придёшь (ты) – явэса
– будешь хозяйкой – явэса хуланяса
– будит (он) – джянгавэл (а)
– будить (мне) – тэ джянгавав
– будить (тебе) – тэ джянгавэс
– будить (ему) – тэ джянгавэл
– будить (нам) – тэ джянгавас
– будить (вам) – тэ джянгавэн
– будить (им) – тэ джянгавэн
– будишь (ты) – джянгавэс
– будто его режут ножом – хай лэс чинэн (а) чюрьяса
– буду, возьмусь (я) – лава
– буду, возьмусь петь (я) – лава тэ багав
– буду, приду (я) – явава
– будут, возьмутся (они) – лэна
– будут, возьмутся петь (они) – авэна тэ баган
– будут, возьмутся кричать (они) – лэна тэ годлэн
– будут, придут (они) – явэна
– будущее время – дуратуно времё
– будь моей – яв мирьяса
– будь (ты), приходи на чашку чая – яв про тахтай чяё
– булочка – парамаро (м.р)
– булочки (мн, ч) – парамарэ
– бутылка – стэкла (м,р)
– бутылки, выпитые ими – стэклы, выпинэ лэнца
– был (я) недавно – сомас наг’ара
– был (он) больным оттого, что объедался – сыс насвало одолэстыр, со обхаласпэ
– был (он) в силе дать оценку – сыс дрэ зор тэ дэл тимин
– был затронут вопрос – сыс зачиладо пучибэн
– был один и тот же человек – сыс екх и одова жэ мануш
– был, приходил (он) – явэлас
– была повешана на стену – сыс ублады прэ ванта
– были (они) посланы вперёд – сыс бичядэ аглыдыр
– было вчера – сыс атася
– было много народа – исыс бут манушен
– было не по себе – сыс на пир пэстэ
– быстрее – сыгыдыр (сравн)
– быстро выучиться (тебе) играть на гитаре не легко – сыго тэ высыклёспэ тэ кхэлэс про башады нанэ локхэс
– быстро пролетела весна – сыго проурняла вэсна
– быстро состарился (он) – сыго пхурия
– быстро состаришься (ты) – сыго пхурьёса
– быть (тебе) – тэ явэс
– бьёт (он) чем попало – марла соса попэрла