Цвейг жгучая тайна о чем

Жгучая тайна (Цвейг)

Содержание

Партнёр [ ред. ]

Молодой человек, барон, служит в правительственном учреждении. Он принадлежит к числу тех молодых людей, которые благодаря своей красивой наружности пользуются успехом и всегда готовы к новым победам. Погоня за женщинами – вот их единственный и постоянный стимул к жизни. Свой недельный отпуск он проводит на курорте в Альпах. В столовой отеля он видит даму с маленьким бледным мальчиком. Дама принадлежит к тому типу, который особенно нравится барону: в расцвете зрелой красоты, видимо, женщина с огоньком. Энергия барона пробуждалась только от предвкушения любовной интриги. Так было и сейчас: охотник чует добычу.

Внезапная дружба [ ред. ]

На другое утро барон видит сына прекрасной незнакомки Эдгара. Это застенчивый, физически плохо развитый, нервный мальчуган лет двенадцати, с порывистыми движениями и темными, беспокойными глазами. Мальчик заинтересовывает его, барон думает, не послужит ли ребёнок посредником для скорейшего знакомства. Эдгара радует дружелюбное и внимательное отношение к нему этого человека. Мальчик, судя по всему, умён, не по возрасту развит, отличается необычайно обостренным чувством любви или ненависти. Для его манеры речи характерны порывистость и горячность. Он быстро привязывается к новому, взрослому другу.

Трио [ ред. ]

План барона удаётся до мельчайших подробностей. По приглашению матери Эдгара, которая становится все приветливей, барон во время обеда сидит за их столом. Визави превращается в соседа, знакомый – в друга.

Атака [ ред. ]

Слоны [ ред. ]

Мать отсылает сына спать. В словах барона начинает проскальзывать едва прикрытое желание. Кокетливой от природы женщине нравится фривольная игра. Они не замечают, как летит время, и спохватываются только в полночь. Сейчас может свершиться то, чего она бессознательно ждала годами, настоящее любовное приключение, о котором она всегда втайне мечтала, но перед которым до сих пор всегда отступала в последнюю минуту.

Перестрелка [ ред. ]

Барон плохо спит ночью, сожалея об упущенном случае. Утром ему навстречу бросается Эдгар, обнимает барона и пристаёт с вопросами. Барон отвечает неприветливо. У него одна цель – мать Эдгара. Мальчик чувствует перемену в бароне, в сердце закрадывается первое подозрение.

Жгучая тайна [ ред. ]

Эдгар догадывается, что у матери и барона есть тайна.

Мать Эдгара и барон используют иносказания, под которым скрывается тайный трепет нескромных вожделений. Впервые в жизни мать и сын чувствуют, что следят друг за другом. Недоверие становится препятствием между ними. Со вчерашнего дня Эдгар стал старше на несколько лет. У него теперь есть своя тайна: безграничная ненависть к ним обоим.

Молчание [ ред. ]

Наконец, всё проясняется и становится на место. Эдгар им в тягость, но это доставляет ему изощрённым, жестоким наслаждением. Война объявлена.

Лжецы [ ред. ]

Отпуск барона подходит к концу, надо торопиться. Барон и мать Эдгара не могут сломить ожесточенное упорство мальчика невозможно. Обманув его, они уезжают на прогулку вдвоём, чтобы избавиться от его надзора.

Мальчик чувствует фальшь мужчины и говорит матери, что барон лгун. Совесть подсказывает женщине, что он прав. Сегодня впервые сын отказывается подчиниться её воле. Что-то похожее на ненависть примешивается теперь к её мысли о ребёнке.

Нападение [ ред. ]

Эдгар видит мать с бароном в полутемном коридоре. Он бросается на мужчину, бьёт своими кулачками и кусает за руку. Женщине убегает. После укуса барон Барон невольно вскрикивает и выпускает мальчика. Эдгар бросается в свою комнату и запирается.

Гроза [ ред. ]

Барон уезжает. Мать требует от Эдгара написать барону письмо с извинениями. Мальчик решительно отказывается, за что получает пощёчину. Эдгар в ярости кидается на мать с кулаками. Крик матери возвращает ему сознание. Он ужасается чудовищности своего поступка и выбегает на улицу. Возвратиться домой или к отцу он не может. Эдгар чувствует себя уничтоженным: он – беспомощный мальчик, один во всем мире.

Он решает ехать в Баден к своей доброй бабушке, которая всегда заступается за него, по железной дороге. У него есть двадцать крон, подаренные ко дню рождения. Эдгар покупает билет. В первый раз в жизни он действует самостоятельно, узнаёт частицу реального мира, мимо которого до сих пор проходил без внимания.

Тревожный мрак [ ред. ]

У бабушки Эдгар находит и свою мать. Он стоит в слезах, окружённый нежностью, и не знает – радоваться ему или бояться.

Последний сон детства [ ред. ]

Оказалось, что мать его давно разыскивала. Кто-то сообщил, что видел мальчика у станционной кассы: он взял билет в Баден. Мать сразу выехала вслед за ним, предварительно отправив телеграммы в Баден и мужу в Вену.

Эдгара осыпают упрёками, но тоже время обнимают с любовью и радостью. Мать даже не набрасывается на мальчика, только обнимает и как-то странно смотрит ему в глаза. Чувство раскаяния говорит в ребёнке все сильнее, он даже думает попросить у матери прощения.

Появляется рассерженный отец. Он упрекает сына, и Эдгар уже готов всё рассказать. Но мать за спиной отца делает ему какие-то знаки, мальчик читает в её глазах мольбу. Она прижимает палец к губам. Мальчик понимает, что она просит сохранить тайну и что от него зависит её судьба. Эдгар говорит, что провинился и обидел маму: он виноват.

Источник

Жгучая тайна

Стефан Цвейг. Жгучая тайна

Партнер

Паровоз хрипло засвистел: поезд достиг Земмеринга. Черные вагоны на минуту останавливаются в серебристом высокогорном свете, несколько пассажиров входят, другие выходят, перекликаются сердитые голоса, и уже снова свистит впереди осипшая машина, увлекая за собой в пещеру туннеля черную громыхающую цепь. Опять вокруг расстилается чисто выметенный влажным ветром ясный, мирный ландшафт.

Один из прибывших – молодой человек, выгодно отличавшийся от других изяществом одежды и легкой, непринужденной походкой, обогнав всех остальных, первым нанял фиакр и поехал в гостиницу. Лошади не спеша затрусили по крутой горной дороге. В воздухе чувствовалась весна. В небе порхали облака, белые, резвые, какими они бывают только в мае и июне, когда, беспечные, юные, они мчатся, играя, по синей дороге, то прячутся за высокие горы, то обнимаются и убегают, то сжимаются в платочек, то разрываются на полоски и, наконец, дурачась, нахлобучивают белые шапки на вершины гор. Не отставал от них и ветер: он так буйно раскачивал тощие, еще влажные после дождя деревья, что они похрустывали суставами и, словно искры, рассыпали тысячи капель. Порою с вершин доносился свежий запах снега, и тогда воздух становился одновременно и сладким и терпким. Все на небе и на земле было полно движения и нетерпеливо бродивших сил. Лошади, пофыркивая, весело бежали теперь под гору, далеко разносился звон их бубенцов.

В гостинице молодой человек первым делом просмотрел список приезжих, но тут же отложил его. «Зачем собственно я приехал сюда? – с досадой спросил он себя. – Сидеть тут на горе, без общества – это, право, хуже, чем в канцелярии. Очевидно, я приехал не то слишком рано, не то слишком поздно. Вот всегда так – не везет с отпуском. Ни одной знакомой фамилии не нашел. Хоть бы какие-нибудь женщины, на худой конец – маленький, невинный флирт, чтобы не проскучать всю неделю».

Молодой человек – барон, принадлежавший к не слишком родовитой семье австрийской чиновной знати, – служил в правительственном учреждении; в отдыхе он не нуждался, но взял недельный отпуск потому, что все коллеги выхлопотали себе весенние каникулы, и он тоже пожелал воспользоваться этим правом.

Его нельзя было назвать пустым малым, но без общества он жить не мог; всеобщий любимец, повсюду принимаемый с распростертыми объятиями, он не переносил одиночества и отлично знал это. Не имея ни малейшей склонности оставаться наедине с самим собою, он по возможности избегал этих встреч, ибо отнюдь не стремился к более близкому знакомству со своей особой. Он знал, что ему нужно соприкосновение с людьми, чтобы могли развернуться все его таланты – его любезность, его темперамент; в одиночестве он был холоден и бесполезен, как спичка в коробке.

Там было занято всего несколько столиков; он быстро окинул их взором. Тщетно! Ни одного знакомого. Вон там – он небрежно ответил на поклон – берейтор с ипподрома да еще одно знакомое лицо с Рингштрассе – и больше никого. Ни одной женщины, никакой надежды хотя бы на мимолетное приключение. Это еще больше обозлило его. Он принадлежал к числу тех молодых людей, которые благодаря своей красивой наружности пользуются успехом и всегда готовы к новым победам, всегда ищут новых приключений; их ничто не смущает, ибо все заранее рассчитано, ни одна добыча не ускользнет от них; уже первый взгляд, который они бросают на женщину, оценивает ее с этой стороны – будь то жена друга или ее горничная. Про таких людей часто говорят с презрительной усмешкой, что они охотники за женщинами, не отдавая себе отчета, как метко это сказано, ибо они с неменьшей страстью и жестокостью, чем охотники за дичью, выслеживают, травят свою жертву. Они всегда начеку, всегда готовы идти по следу, куда бы он их ни завел. В них всегда тлеет огонь, но это не жар любящего сердца, а страсть игрока, холодная, расчетливая и опасная. Среди таких людей есть упорные, для которых не только юность, но вся жизнь до старости – сплошная цепь любовных похождений; их день распадается на сотни мелких чувственных впечатлений – беглый взгляд, мимолетная улыбка, прикосновение к колену соседки, – а год – опять-таки на сотни таких дней; погоня за женщинами – вот их единственный и постоянный стимул к жизни.

Здесь не было партнера для игры, барон сразу увидел это. Нет большей досады для игрока, в предвкушении выигрыша сидящего за зеленым столом с картами в руках, как тщетное ожидание партнера. Барон потребовал газету. Его хмурый взгляд скользил по строчкам, но мысли дремали и точно пьяные спотыкались о слова.

Вдруг он услышал позади себя шелест платья и голос, проговоривший укоризненно и жеманно: – Mais tais-toi done, Edgar [1].

Мимо его стола прошумело шелковое платье и проплыла высокая, пышная фигура; за ней шел маленький, бледный мальчуган в черном бархатном костюме, бросивший на барона любопытный взгляд. Они сели против него за оставленный для них стол. Мальчик явно старался вести себя чинно, но, судя по беспокойному блеску его черных глаз, это давалось ему нелегко. Дама – барон смотрел только на нее – была одета хорошо, со вкусом и принадлежала к тому типу женщин, который особенно нравился барону: несколько полная еврейка, в расцвете зрелой красоты, видимо с огоньком, но умеющая скрывать это под маской возвышенной меланхолии. Ему еще не удалось заглянуть в ее глаза, и он восхищался пока лишь красивым изгибом бровей, точеным носом, который хотя и выдавал ее происхождение, но своей благородной формой сообщал профилю изящество и пикантность. Волосы, как и все в ее полной фигуре, отличались чрезвычайной пышностью. Несомненно, это была женщина, пресыщенная поклонением, уверенная в себе и в своих чарах. Тихим голосом она заказывала обед и делала замечания мальчику, бренчавшему вилкой, – все это с видимым безразличием, как будто не замечая осторожного, подкрадывающегося взгляда барона, хотя именно это неотступное внимание было причиной ее изысканного поведения за обедом.

Хмурое лицо барона мигом просияло, складки разгладились, невидимый ток пробежал по нервам, мускулы напряглись, вся его фигура ожила, глаза заблестели. Он сам был немного похож на тех женщин, которым необходимо присутствие мужчины для того, чтобы проявить все свое обаяние. Энергия его пробуждалась только от предвкушения любовной интриги. Так было и сейчас – охотник почуял добычу. Он вызывающе искал ее взгляда, не раз скользнувшего по его лицу, но не дававшего ясного ответа на его вызов. Ему казалось, что губы ее складываются в чуть заметную улыбку, но все это было неопределенно, и эта неопределенность еще больше разжигала его. Единственное, что подавало надежду, – это ее взгляд, упорно смотревший мимо него, – он чувствовал в нем противодействие и в то же время смущение, – и еще нарочитый, рассчитанный на зрителя тон разговора с ребенком. Он чуял за ее слишком подчеркнутым спокойствием легкую тревогу. Сам он тоже был взволнован: игра началась. Он не торопился с обедом; в течение получаса он почти не отрывал глаз от этой женщины, пока не изучил каждую черту ее лица, не проследил взглядом каждую линию ее полной фигуры. За окнами сгущались душные сумерки, лес судорожно вздыхал, словно объятый страхом, огромные дождевые тучи протягивали к нему свои свинцовые серые руки, все темнее становилось в комнате, все сильнее угнетала царившая здесь тишина. Разговор матери с сыном звучал все более принужденно, все более искусственно; было ясно, что он вот-вот оборвется. Тогда барон решил сделать опыт. Он первым встал из-за стола, глядя мимо нее в окно, и медленно направился к дверям. Тут он быстро повернул голову, как будто что-то забыл, – и поймал внимательный взгляд, устремленный на него.

Это его окрылило. Он остался в вестибюле. Вскоре она появилась, ведя мальчика за руку, мимоходом перелистала журналы, показала сыну несколько картинок. Но когда барон подошел к столу, как будто для того, чтобы взять журнал, а на самом деле, чтобы заглянуть поглубже в ее влажно блестевшие глаза, может быть даже завязать разговор, – она отвернулась, похлопала мальчика по плечу и, проговорив: «Viens, Edgar! Au lit» [2], спокойно прошла мимо него. Барон не без досады посмотрел ей вслед. Он собственно рассчитывал познакомиться в этот же вечер, и ее решительный уход разочаровал его. Но в конце концов в этом сопротивлении была своя прелесть, и как раз неуверенность в успехе подзадоривала его. Так или иначе – он нашел партнера; можно начинать игру.

Источник

Электронная книга Жгучая тайна | Brennendes Geheimnis

Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть фото Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть картинку Цвейг жгучая тайна о чем. Картинка про Цвейг жгучая тайна о чем. Фото Цвейг жгучая тайна о чем

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Ожидание ответа от сервера

Информация о книге

Мать с сыном в зимнее время приезжают в санаторий (мальчику нужно лечение, поскольку он страдает приступами астмы). Там они встречают таинственного человека, который представляется бароном и берётся им помогать. О себе он рассказывает скупо: говорит о том, что участвовал в Первой мировой войне, был ранен.

Через какое-то время смышлёный не по годам мальчик замечает, что он лишний в компании матери и барона, что тот хочет избавиться от него. Он понимает и цель этого человека — соблазнить его мать, сохранившую, несмотря на почти «бальзаковский» возраст, необыкновенную притягательность. В конечном счёте мальчик выслеживает пару и мешает осуществиться измене. При этом рассерженная на него мать в сердцах говорит ему обидные слова, после чего он сбегает.

Произведение Жгучая тайна полностью

Стефан Цвейг. Жгучая тайна Партнер14.07.14 Внезапная дружба14.07.14 Трио14.07.14 Атака14.07.14 Слоны14.07.14 Перестрелка14.07.14 Жгучая тайна14.07.14 Молчание14.07.14 Лжецы14.07.14 Следы в лунном свете14.07.14 Нападение14.07.14 Гроза14.07.14 Первые уроки14.07.14 Тревожный мрак14.07.14 Последний сон детства14.07.14

В большинстве анонсов утверждается, что эту книгу следует выдавать для внимательного чтения всем желающим вступить в законный брак в нашей стране. Вручать прямо в ЗАГСе, так сказать, чтобы еще раз убедить молодых в прописной истине: с родителями жить нельзя ни в коем случае.

В девятой батарее самоходных артиллерийских установок – чрезвычайное происшествие: исчез молодой солдат, «салага» Елин. Не заладилась армейская жизнь у новобранца. С первых дней службы «приглянулся» он «старику» Зубову.

Когда повесть «Сто дней до приказа» была впервые опубликована, ее назвали клеветой на Советскую армию. Между тем речь в ней идет об обычных мальчишках, на два года превратившихся в солдат, об их казарменных буднях, о том, как нормальная мужская дружба легко уживалась здесь с жестокостью так называемых неуставных отношений…

Источник

Рецензии на книгу « Немецкий со Стефаном Цвейгом. Жгучая тайна » Стефан Цвейг

Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть фото Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть картинку Цвейг жгучая тайна о чем. Картинка про Цвейг жгучая тайна о чем. Фото Цвейг жгучая тайна о чем

Произведение даёт возможность посмотреть на мир глазами ребёнка, автор несомненно мастер своего дела.

Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть фото Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть картинку Цвейг жгучая тайна о чем. Картинка про Цвейг жгучая тайна о чем. Фото Цвейг жгучая тайна о чем

Фото обложки и страниц книги для обзора

Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть фото Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть картинку Цвейг жгучая тайна о чем. Картинка про Цвейг жгучая тайна о чем. Фото Цвейг жгучая тайна о чем

Предлагаю фото страниц книги для ознакомления с изданием

Очень интересное и полезное издание. Особенно для тех, кто изучает язык. Благодаря этому методу, вы можете читать и запоминать целые фразы, а не просто отдельные слова.
Насчет издания: обложка мягкая, шрифт читаемый и удобный (отдельные фразы выделены жирным шрифтом и курсивом), печать качественная.
Покупкой довольна!
Прилагаю фото для ознакомления.

Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть фото Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть картинку Цвейг жгучая тайна о чем. Картинка про Цвейг жгучая тайна о чем. Фото Цвейг жгучая тайна о чем

Единственный недостаток книги-это газетные страницы. В остальном книга полезная. Вообще метод обучающего чтения известен давно и разные авторы просто его по разному преподносят. Илья Франк подошёл к вопросу с интересным решением. Сначала приводятся фразы и из перевод и объяснение некоторых слов, а затем полностью текст. Который читаешь уже со знанием смысла. Когда увидела книгу первый раз, то подумала что это нагромождение лишней информации. Но со временем привыкла к манере автора и даже понравился его метод. Сама книга небольшого формата, в мягкой обложке.

Источник

Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть фото Цвейг жгучая тайна о чем. Смотреть картинку Цвейг жгучая тайна о чем. Картинка про Цвейг жгучая тайна о чем. Фото Цвейг жгучая тайна о чем

Психологическая новелла. Мама и сын на отдыхе познакомились с молодым человеком. Мальчик было обрадовался, что теперь у него есть настоящий друг. Но что-то неладное происходит между мамой и другом. Из-за чего в первую очередь, благодаря мальчику, пострадали взрослые.

Жгучая тайна читать онлайн бесплатно

Паровоз хрипло засвистел: поезд достиг Земмеринга. Черные вагоны на минуту останавливаются в серебристом высокогорном свете, несколько пассажиров входят, другие выходят, перекликаются сердитые голоса, и уже снова свистит впереди осипшая машина, увлекая за собой в пещеру туннеля черную громыхающую цепь. Опять вокруг расстилается чисто выметенный влажным ветром ясный, мирный ландшафт.

Один из прибывших – молодой человек, выгодно отличавшийся от других изяществом одежды и легкой, непринужденной походкой, обогнав всех остальных, первым нанял фиакр и поехал в гостиницу. Лошади не спеша затрусили по крутой горной дороге. В воздухе чувствовалась весна. В небе порхали облака, белые, резвые, какими они бывают только в мае и июне, когда, беспечные, юные, они мчатся, играя, по синей дороге, то прячутся за высокие горы, то обнимаются и убегают, то сжимаются в платочек, то разрываются на полоски и, наконец, дурачась, нахлобучивают белые шапки на вершины гор. Не отставал от них и ветер: он так буйно раскачивал тощие, еще влажные после дождя деревья, что они похрустывали суставами и, словно искры, рассыпали тысячи капель. Порою с вершин доносился свежий запах снега, и тогда воздух становился одновременно и сладким и терпким. Все на небе и на земле было полно движения и нетерпеливо бродивших сил. Лошади, пофыркивая, весело бежали теперь под гору, далеко разносился звон их бубенцов.

В гостинице молодой человек первым делом просмотрел список приезжих, но тут же отложил его. «Зачем собственно я приехал сюда? – с досадой спросил он себя. – Сидеть тут на горе, без общества – это, право, хуже, чем в канцелярии. Очевидно, я приехал не то слишком рано, не то слишком поздно. Вот всегда так – не везет с отпуском. Ни одной знакомой фамилии не нашел. Хоть бы какие-нибудь женщины, на худой конец – маленький, невинный флирт, чтобы не проскучать всю неделю».

Молодой человек – барон, принадлежавший к не слишком родовитой семье австрийской чиновной знати, – служил в правительственном учреждении; в отдыхе он не нуждался, но взял недельный отпуск потому, что все коллеги выхлопотали себе весенние каникулы, и он тоже пожелал воспользоваться этим правом.

Его нельзя было назвать пустым малым, но без общества он жить не мог; всеобщий любимец, повсюду принимаемый с распростертыми объятиями, он не переносил одиночества и отлично знал это. Не имея ни малейшей склонности оставаться наедине с самим собою, он по возможности избегал этих встреч, ибо отнюдь не стремился к более близкому знакомству со своей особой. Он знал, что ему нужно соприкосновение с людьми, чтобы могли развернуться все его таланты – его любезность, его темперамент; в одиночестве он был холоден и бесполезен, как спичка в коробке.

Там было занято всего несколько столиков; он быстро окинул их взором. Тщетно! Ни одного знакомого. Вон там – он небрежно ответил на поклон – берейтор с ипподрома да еще одно знакомое лицо с Рингштрассе – и больше никого. Ни одной женщины, никакой надежды хотя бы на мимолетное приключение. Это еще больше обозлило его. Он принадлежал к числу тех молодых людей, которые благодаря своей красивой наружности пользуются успехом и всегда готовы к новым победам, всегда ищут новых приключений; их ничто не смущает, ибо все заранее рассчитано, ни одна добыча не ускользнет от них; уже первый взгляд, который они бросают на женщину, оценивает ее с этой стороны – будь то жена друга или ее горничная. Про таких людей часто говорят с презрительной усмешкой, что они охотники за женщинами, не отдавая себе отчета, как метко это сказано, ибо они с неменьшей страстью и жестокостью, чем охотники за дичью, выслеживают, травят свою жертву. Они всегда начеку, всегда готовы идти по следу, куда бы он их ни завел. В них всегда тлеет огонь, но это не жар любящего сердца, а страсть игрока, холодная, расчетливая и опасная. Среди таких людей есть упорные, для которых не только юность, но вся жизнь до старости – сплошная цепь любовных похождений; их день распадается на сотни мелких чувственных впечатлений – беглый взгляд, мимолетная улыбка, прикосновение к колену соседки, – а год – опять-таки на сотни таких дней; погоня за женщинами – вот их единственный и постоянный стимул к жизни.

Здесь не было партнера для игры, барон сразу увидел это. Нет большей досады для игрока, в предвкушении выигрыша сидящего за зеленым столом с картами в руках, как тщетное ожидание партнера. Барон потребовал газету. Его хмурый взгляд скользил по строчкам, но мысли дремали и точно пьяные спотыкались о слова.

Мимо его стола прошумело шелковое платье и проплыла высокая, пышная фигура; за ней шел маленький, бледный мальчуган в черном бархатном костюме, бросивший на барона любопытный взгляд. Они сели против него за оставленный для них стол. Мальчик явно старался вести себя чинно, но, судя по беспокойному блеску его черных глаз, это давалось ему нелегко. Дама – барон смотрел только на нее – была одета хорошо, со вкусом и принадлежала к тому типу женщин, который особенно нравился барону: несколько полная еврейка, в расцвете зрелой красоты, видимо с огоньком, но умеющая скрывать это под маской возвышенной меланхолии. Ему еще не удалось заглянуть в ее глаза, и он восхищался пока лишь красивым изгибом бровей, точеным носом, который хотя и выдавал ее происхождение, но своей благородной формой сообщал профилю изящество и пикантность. Волосы, как и все в ее полной фигуре, отличались чрезвычайной пышностью. Несомненно, это была женщина, пресыщенная поклонением, уверенная в себе и в своих чарах. Тихим голосом она заказывала обед и делала замечания мальчику, бренчавшему вилкой, – все это с видимым безразличием, как будто не замечая осторожного, подкрадывающегося взгляда барона, хотя именно это неотступное внимание было причиной ее изысканного поведения за обедом.

Хмурое лицо барона мигом просияло, складки разгладились, невидимый ток пробежал по нервам, мускулы напряглись, вся его фигура ожила, глаза заблестели. Он сам был немного похож на тех женщин, которым необходимо присутствие мужчины для того, чтобы проявить все свое обаяние. Энергия его пробуждалась только от предвкушения любовной интриги. Так было и сейчас – охотник почуял добычу. Он вызывающе искал ее взгляда, не раз скользнувшего по его лицу, но не дававшего ясного ответа на его вызов. Ему казалось, что губы ее складываются в чуть заметную улыбку, но все это было неопределенно, и эта неопределенность еще больше разжигала его. Единственное, что подавало надежду, – это ее взгляд, упорно смотревший мимо него, – он чувствовал в нем противодействие и в то же время смущение, – и еще нарочитый, рассчитанный на зрителя тон разговора с ребенком. Он чуял за ее слишком подчеркнутым спокойствием легкую тревогу. Сам он тоже был взволнован: игра началась. Он не торопился с обедом; в течение получаса он почти не отрывал глаз от этой женщины, пока не изучил каждую черту ее лица, не проследил взглядом каждую линию ее полной фигуры. За окнами сгущались душные сумерки, лес судорожно вздыхал, словно объятый страхом, огромные дождевые тучи протягивали к нему свои свинцовые серые руки, все темнее становилось в комнате, все сильнее угнетала царившая здесь тишина. Разговор матери с сыном звучал все более принужденно, все более искусственно; было ясно, что он вот-вот оборвется. Тогда барон решил сделать опыт. Он первым встал из-за стола, глядя мимо нее в окно, и медленно направился к дверям. Тут он быстро повернул голову, как будто что-то забыл, – и поймал внимательный взгляд, устремленный на него.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *