крайний случай что это означает
На крайний случай
Смотреть что такое «На крайний случай» в других словарях:
крайний случай — ribinis atvejis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. extreme case; limiting case vok. Extremfall, m; Grenzfall, m rus. крайний случай, m; предельный случай, m pranc. cas extrême, m; cas limite, m … Fizikos terminų žodynas
На крайний случай — СЛУЧАЙ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
на (самый) крайний случай — наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Она вообще еще дичилась, еще старалась держаться в одиночестве или на крайний случай где либо возле Кольки, еще молчала, но уже слушала. Б. Васильев, Не стреляйте в белых лебедей. Да я… … Словарь-справочник по пунктуации
СЛУЧАЙ — (случай прост., устар.), случая, муж. 1. Происшествие, приключение (преим. неожиданное, непредвиденное), то, что случилось. «Прошло несколько времени без всякого замечательного случая.» Пушкин. «Нечаянный случай разрешил мои недоумения.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
СЛУЧАЙ — СЛУЧАЙ, я, муж. 1. То, что произошло, случилось, происшествие. С. из жизни. Его величество с. (о всесильности независящих от человека случайных обстоятельств; книжн. ирон.). 2. Подходящее время, обстоятельство. Упустить с. Представился с. Стихи… … Толковый словарь Ожегова
НА ВСЯКИЙ ПОЖАРНЫЙ СЛУЧАЙ — на крайний случай; на всякий случай; для душевного спокойствия. Скажите, а почему гроб такой широкий? На всякий пожарный случай. В нем можно переворачиваться. ■ Позвонила соседка деда. Она так переживала, даже плакала на всякий пожарный случай.… … Большой полутолковый словарь одесского языка
предельный случай — ribinis atvejis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. extreme case; limiting case vok. Extremfall, m; Grenzfall, m rus. крайний случай, m; предельный случай, m pranc. cas extrême, m; cas limite, m … Fizikos terminų žodynas
СРЫВ СЛЕЖЕНИЯ — крайний случай нарушения сенсомоторной координации. Под ним понимается ситуация, при которой величина дисперсии ошибки слежения равна дисперсии входного сигнала. Иными словами, это равносильно полному бездействию оператора. Системное исследование … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
«Крайний» или «последний»? Про суеверия в языке.
В связи с участившимся неверным употреблением слова «крайний» (например, «в крайний день», » в крайний раз» и т.д. ) не смогла пройти мимо данной статьи.
Часто в очереди можно услышать «Кто крайний?» Что значит «крайний»? Кто это крайний?! Или вот «садиться» на стул уже никто не предлагает — только «присаживаться». Это из прокурорского лексикона позаимствовано, что ли? Естественно, такая ненормальная ситуация в первую очередь затронула жителей нашей культурной столицы. О том, как возникают ошибки речи и в чём причина их живучести вопреки нормам русского литературного языка, рассказывает филолог, профессор Санкт-Петербургского государственного университета Татьяна Садова.
В словаре С. И. Ожегова «суеверие» определяется как «предрассудок, основанный на вере во что-нибудь сверхъестественное». Но часто эта вера имеет глубокие мифологические корни и потому не случайна. Люди считают, что слово имеет реальную, предметную силу, поэтому стараются заменить нежелательное слово более мягким, с их точки зрения более уместным. Это древнейший речевой механизм — не называй того, чего хочешь избежать.
Так, мы остерегаемся при расставании говорить «прощай», предпочитая «до свидания». Интуитивно мы связываем ситуацию «прощай» с расставанием «навсегда», в то время как «до свидания» наверняка обещает встречу в будущем. Ситуация прощания — и вновь на уровне речевой интуиции — «привязана» к обряду прощания с умирающим: он всех прощает, и ему всё прощается.
«Слово — это ёмкий и содержательный знак конкретной национальной культуры. В большинстве родных слов носитель языка считывает культурный код, который воспринимается им явно или на уровне языковой интуиции», — говорит Татьяна Садова.
Речевые табу не редкость в нашем общении. Часто именно такие запреты порождают ряды синонимов, по мнению людей смягчающих или окольно называющих нечто опасное или сакральное. Так, в русском языке существует множество синонимов к слову «умер»: «отошёл», «скончался», «преставился», «усоп». Из этикетных соображений биологический факт смерти человека обозначается рядом описательных выражений, синонимичных по значению: «приказал долго жить», «уснул навеки», «покинул этот мир», «ушёл от нас» и др. Это наша культурная традиция.
Одно из самых обсуждаемых сегодня речевых суеверий связано с выбором слова в паре «крайний — последний». Лингвисты утверждают, что эти слова синонимичны, но не всегда взаимозаменяемы.
«Норма литературного языка и элементарная культура речи призывают нас задавать вопрос: «Кто последний?» — и никак иначе», — подчёркивает Татьяна Садова. Навязчивое употребление слова «крайний» вместо «последний» она связывает с наивными представлениями о реальности произнесённого. В словаре В. И. Даля «последний» определяется как «конечный, за которым нет другого», в то время как «край» — «полоса, ближайшая к наружности; грань, кромка, рубеж». Другими словами, за «последним» ничего нет, да и сам «последний» — это «низший, плохой и худший по качеству», последний человек. Неслучайно провожать в последний (не крайний!) путь — это «хоронить». То есть слово «последний» в культурном отношении весьма содержательно. Таким образом, языковая интуиция подсказывает людям, что крайний — это всего лишь внешний, конечный относительно остального, а вот последний — это уже навсегда, за ним — пустота. Так что выбор «крайнего» относительно «последнего» объяснить можно, но это вовсе не означает, что следует нарушать норму: надо правильно говорить «крайний нападающий», но… «последний в очереди»!
Жаргонное «присесть» вместо «садиться» обрело популярность по тому же речевому принципу — суеверному нежеланию навлечь словом беду на другого человека. Мотивация здесь тоже ясна — выражение «сесть в тюрьму», сжимаясь до слова «сесть», конечно, не произносится вслух в определённой общественной среде. «Однокоренное «присесть» кажется более уместным и «неопасным» словом. И все-таки следует говорить «Садитесь!», а не «Присаживайтесь!». Современный литературный язык при определении нормы вряд ли должен ориентироваться на жаргон», — советует профессор Садова.
Не только суеверия, но и культурные архетипы служат причинами намеренного замещения одних слов другими. К примеру, социальные причины, связанные с иерархией общества. Для выражения почтения к руководителям любого уровня в языке есть целый разряд эвфемизмов, то есть слов и выражений, не способных оскорбить слуха и чувств этих людей. Например, начальники не «спят», а «отдыхают», не «опаздывают», а «задерживаются», не «бездельничают», а «работают с документами» и т. д.
Социально-историческими причинами можно объяснить и то, что произошло в 1990-х годах, когда были сняты запреты на сексуальную тему, и целый ряд вполне нейтральных слов приобрёл вульгарное значение. Люди начали заменять их другими. Так, слова «сосать», «соска», «кончить», «конец», потоком хлынувшие прежде всего с киноэкранов, стали настойчиво ассоциироваться с сексуальной сферой. Но наше общество постепенно выздоравливает, и это очевидно. По данным многих исследований, в последние годы эти слова находятся в так называемом «пассивном запасе».
Речевое поведение зависит от множества факторов — в семье, на улице, в официальной обстановке один и тот же человек говорит по-разному, речевая ситуация порой сама диктует свои сиюминутные правила. Но есть общеязыковая норма, и это показатель культуры речи в самом прямом и высоком смысле.
«Важно понимать, что при выборе слов и других речевых единиц человек, по сути, определяет свое отношение к речевой культуре, то есть делает выбор: соблюдать литературную норму или нарушать её, следуя речевым суевериям или иным соображениям и заблуждениям», — считает профессор Садова.
На крайний случай
Смотреть что такое «На крайний случай» в других словарях:
крайний случай — ribinis atvejis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. extreme case; limiting case vok. Extremfall, m; Grenzfall, m rus. крайний случай, m; предельный случай, m pranc. cas extrême, m; cas limite, m … Fizikos terminų žodynas
На крайний случай — Разг. В предвидении крайней необходимости, нужды. Когда зашатался царский рубль… Бугоровский перевёл на Стокгольм миллион, страхуя семью на крайний случай (А. Лебеденко. Лицом к лицу) … Фразеологический словарь русского литературного языка
на (самый) крайний случай — наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Она вообще еще дичилась, еще старалась держаться в одиночестве или на крайний случай где либо возле Кольки, еще молчала, но уже слушала. Б. Васильев, Не стреляйте в белых лебедей. Да я… … Словарь-справочник по пунктуации
СЛУЧАЙ — (случай прост., устар.), случая, муж. 1. Происшествие, приключение (преим. неожиданное, непредвиденное), то, что случилось. «Прошло несколько времени без всякого замечательного случая.» Пушкин. «Нечаянный случай разрешил мои недоумения.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
СЛУЧАЙ — СЛУЧАЙ, я, муж. 1. То, что произошло, случилось, происшествие. С. из жизни. Его величество с. (о всесильности независящих от человека случайных обстоятельств; книжн. ирон.). 2. Подходящее время, обстоятельство. Упустить с. Представился с. Стихи… … Толковый словарь Ожегова
НА ВСЯКИЙ ПОЖАРНЫЙ СЛУЧАЙ — на крайний случай; на всякий случай; для душевного спокойствия. Скажите, а почему гроб такой широкий? На всякий пожарный случай. В нем можно переворачиваться. ■ Позвонила соседка деда. Она так переживала, даже плакала на всякий пожарный случай.… … Большой полутолковый словарь одесского языка
предельный случай — ribinis atvejis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. extreme case; limiting case vok. Extremfall, m; Grenzfall, m rus. крайний случай, m; предельный случай, m pranc. cas extrême, m; cas limite, m … Fizikos terminų žodynas
СРЫВ СЛЕЖЕНИЯ — крайний случай нарушения сенсомоторной координации. Под ним понимается ситуация, при которой величина дисперсии ошибки слежения равна дисперсии входного сигнала. Иными словами, это равносильно полному бездействию оператора. Системное исследование … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Значение слова «крайний»
1. Находящийся на краю, с краю. Приятели подходят к одной из дач и останавливаются перед крайним окном. Чехов, Заблудшие. В деревне, растянувшейся вдоль оврага, в крайней избе затопили печь. С. Антонов, Утром. || Наиболее отдаленный, последний, конечный. Река Санхобе являлась крайним пунктом нашего путешествия по берегу моря. Арсеньев, По Уссурийской тайге. От крайней точки северной оконечности Азии Северную Землю отделяет пролив всего лишь в 36 морских миль. Ушаков, По нехоженой земле. || Последний, предельный. Крайний срок.□ — Приехал посмотреть на тебя, — говорил он. — Без шофера. Один. Мчался на крайней скорости. Николаева, Жатва.
2. Очень сильный, исключительный, чрезвычайный. Лицо его выражало страх, крайнее беспокойство и надежду. Чехов, Дуэль. Только крайняя нужда заставляет его [тигра] приближаться к селениям и нападать на человека. Арсеньев, По Уссурийской тайге.
3. Являющийся наиболее непримиримым, решительным, радикальным (о мнении, направлении и т. п., о политических группировках). Крайняя левая партия. Крайние правые. □ [Голушкин] высказывал самые крайние мнения. Тургенев, Новь.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Крайний или последний? Зри в КОРЕНЬ альпинистских суеверий
Сейчас все сильнее падает общая культура.
Про распространение матерных выражений в нашей альпинистской среде, которая всю жизнь считалась средой интеллигенции и элитарной части общества, уже даже и говорить не хочется.
Но и даже среди более-менее культурных людей, не употребляющих матерные выражения, все больше и больше появляется слов-паразитов, искажающих культуру речи.
Одно из таких самых сильных сейчас слов-паразитов, режущих слух своим неправильным употреблением, это слово крайний, основанное на сложившемся суеверии.
И вот дочь вчера притащила из Универа книгу своего профессора. И я нашла там любопытную главу, как раз про значения слов последний и крайний, которые разрушают стереотив этого суеверия.
Из книги профессора СПбГУ В.В. Колесова. Как наше слово отзовется…
В.В. Колесов, доктор филологических наук, профессор СПбГУ, заслуженный деятель науки РФ, действительный член Петровской Гуманитарной Академии.
Этикет для человека, что этикетка для вещи: по одежке встречают – по речи провожают. А еще этикет – это этика, так что и речевой этикет есть правила поведения в речи.
Выражение относится к числу наиболее спорных, и многих оно обижает. Отсюда и стремление заменить его: «Кто крайний?» В ответ сердито поправляют: «Не крайний – последний» Однако многие наоборот, полагают, будто последний имеет совершенно другое значение (плохой, никудышный) и лучше сказать: крайний.
Много говорили и писали об этом выражении, и все еще нужно к нему вернуться.
Становясь в очередь, человек приветствует тех, кто некоторое время будет его соседом. Не в русском обычае молча войти в толпу и отстраниться от всех молчанием: вежливым словом он выделяет из массы людей нужные ему лица. Правда, уважительное пожелание здоровья в этом случае не совсем уместно, поэтому и возникло такое сочетание: «Вы – последний? Кто – последний?» Непонятно, почему оно может кого-то обидеть, ведь спрашивая: «Кто последний?» – человек хочет узнать, по следу кого ему предстоит пройти. И верно, в таком выражении сохраняется исконное значение слова последний – тот, кто идет п о с л е д у, тот кто торит тропу с л е д у ю щ и м за ним, или тот, кто следует за другими. Это понятно из сравнений прилагательного с причастием: последующий, то кто потом, а последний – тот, кто перед ним. Книжное последующий указывает на то, что человек становится последним, а русское слово последний значит лишь то, что по времени он самый недавний (только что начал очередь), а в пространстве – конечный в ряду других. В утешение обидчивым заметим, что в научной речи последний как раз уважаемое слово.
Напротив, спрашивая: «Кто крайний?» – вы обижаете человека, потому что, во-первых, говорите не по-русски (в русском языке нет такого слова крайний; оно пришло из украинского), а во-вторых, как бы отстраняете его от очереди, уверяя его, что он «на краю», в стороне от ряда и поэтому вообще нарушает порядок. Тот, кто полагает, что слово крайний вежливее, чем последний, ошибается.
Спорность в данном случае возникает от того, что русское слово последний в обычной разговорной речи получило нежелательный смысл ‘наименее важный’ (как толкуют современные словари), даже ‘низкий, плохой, худший, последний по качеству’ (как понимал дело Даль). Случилось это не так давно в результате столкновения двух различных слов: русского слова последний в смысле «конечный по следу» и книжного церковно-славянского слова последний в значении «окончательный», а значит, «плохой».
Если же отвлечься от этого значения книжного слова, становясь в обыкновенную очередь, привычное выражение сразу получит свой простой «рабочий» смысл, как раз тот, какой и требуется в данном случае.
Русское слово, к тому же и оптимистично, и вовсе не подразумевает окончательности; ряд продолжается, он не закончен, и за последним придет п о с л е д у ю щ и й.»
Так что если разобраться, то получается, что как раз употребление слова крайний можно рассматривать с фатальной для себя или кого-то точки зрения. Потому что как раз крайний – это конечный и завершающий, окончательный (день в жизни кого-то)
Поэтому когда человек говорит, что он в крайний день был там-то и там-то, то исходя из лингвистики, это как раз таки и означает, что это может оказаться именно его крайний (т.е. совсем завершающий) день жизни.
Может именно поэтому меня интуитивно всегда сильно коробит когда я слышу когда кто-то говорит: крайний день, крайний вечер, крайний маршрут и т.д.