красавица и чудовище что то там
There’s something sweet
I wonder why i didnt see it there before
She glanced this way
And when we touched
She didnt shudder at my paw
But then shes never looked at me that way before
New and a bit alarming
Who’d have ever thought that this could be
True that he’s no prince charming
But there’s something in him that i simply didnt see
Well who’d have thought
Well bless my soul
Well who’d have known
And who’d have guessed they’d come together on their own
Mrs. Potts, Cogsworth, Lumiere
We’ll wait and see a few days more
There may be something there that wasnt there before
WEll perhaps there’s something there that wasnt there before
There may be something there that wasnt there before Belle :
Но он был среднего
И теперь он дорогой
Я удивляюсь, почему я не видел его там до
Она посмотрела этот путь
Я думал, что я увидел,
И когда мы коснулись
Она не вздрагивать при моем лапы
Нет, это не могу быть
Я просто игнорировать
Но тогда не СТЭ не смотрел на меня, что путь, прежде чем
Новые инемного тревожно
Кто бы мог подумать, что это может быть
Ну кто бы мог подумать,
Ну, благослови мою душу
Ну кто действительно
И кто бы мог предположил, что они приехали вместе на их собственное
Его так свойственно
Мы подождем и посмотрим,еще несколько дней
Там может быть что-то там, что Wasnt там до
Там может быть что-то там, что Wasnt там до
Перевод песни Something there (Beauty and the Beast)
Something there
Что-то случилось
Belle:
There’s something sweet
And almost kind
But he was mean and he was coarse and unrefined
But now he’s dear, and so unsure
I wonder why I didn’t see it there before
Mme. De La Grande Bouche:
Come along dearie.
Let’s get you off those wet things.
Beast:
She glanced this way
I thought I saw
And when we touched she didn’t shudder at my paw
No it can’t be, I’ll just ignore
But then she’s never looked at me that way before
Belle, I have something to show you. But first, you have to close your eyes. It’s a surprise!
Belle:
May I open them?
Beast:
Alright, alright. Now!
Belle:
I can’t believe it!
I’ve never seen so many books in my whole life!
Belle:
It’s wonderful!
Belle:
New and a bit alarming
Who’d have ever thought that this could be?
True that he’s no Prince Charming
But there’s something in him that I simply didn’t see
Oh, this is one of my favorites!
It’s «King Arthur.»
Have you ever read it?
Belle:
You don’t know what you’re missing.
I’d love to read this again.
Wait. you can read this first.
Beast:
No, that’s alright
Belle:
No, really, you read it
Belle:
You never learn to read?
Beast:
Only a little, and long ago
Belle:
Well, it just so happens that this is the perfect book to read aloud. Come here, sit by me
Lumiere:
Well, who’d have thought?
Mrs Potts:
Well, bless my soul
Cogsworth:
Well, who’d have known?
Mrs Potts:
Well, who indeed?
Lumiere:
And who’d have guessed they’d come together on their own?
Mrs Potts:
It’s so peculiar. Wait and see
Lumiere and Cogsworth:
We’ll wait and see
All three:
A few days more
There may be something there that wasn’t there before
Cogsworth:
Perhaps there’s something there
That wasn’t there before
Mrs Potts:
There may be something there that wasn’t there before
Chip:
What’s there, Mama?
Mrs Potts:
Ssh. I’ll tell you when you’re older.
Come along now. Let’s give them some privacy.
Mrs Potts:
Yes, Chip
Chip:
Will I ever get to be a boy again?
Mrs Potts:
I hope so
Chip:
When will I know?
Mrs Potts:
Soon. If it’s to be. It will be very soon now.
Come along, son.
Belle:
Knowing now, that this was indeed the legendary sword called
«Excalibur,» Arthur tried to pull it from the stone.
He tried once to no avail. He tried a second time, but still,
he could not pull it out. Then, for the third time, Arthur
drew forth the sword.
Beast:
So that must mean he’s the king!
Belle:
Wait and see
Beast:
I never knew books could do that
Beast:
Take me away from this place, make
me forget for a little while
Beast:
Who I. What I am.
Belle:
We have something in common, you know
Beast:
What is that?
Belle:
In the town where I come from, the people think I’m odd
Belle:
So, I know how it feels to be. different.
And I know how lonely that can be
For the third time, Arthur drew forth the sword, and there
arose from the people a great shout. Arthur is king.
Beast:
I told you so.
Бель:
Как это мило,
Почти по-доброму.
Но он был злым и грубым.
Теперь он ласковый и неуверенный.
И как я раньше этого не замечала?
Мадам де ля Гранд-Буш
Пойдем, милая.
Тебе нужна сухая одежда.
Чудовище:
Она посмотрела на меня,
Или мне показалось?
И она не вздрогнула, когда коснулась моей лапы.
Нет, не может быть, это не так.
Но всё же она так раньше на меня не смотрела.
Бель, я хочу тебе кое-что показать.
Закрой глаза! Это сюрприз!
Бель:
Теперь можно открывать!
Чудовище:
Подожди ещё. Можно!
Бель:
Глазам не верю!
Я никогда не видела так много книг!
Чудовище:
Тебе нравится?
Бель:
Они великолепны!
Бель:
Новое, слегка тревожное чувство.
Кто бы подумал, что так может быть?
Конечно, он не Волшебный Принц!
Но в нём есть что-то, чего я раньше не замечала
О, это моя любимая!
«Король Артур»
Ты читал её?
Бель:
Ты не представляешь, как много потерял!
Я с удовольствием перечитала бы её!
Только… ты можешь прочитать первый!
Чудовище:
Нет-нет, всё в порядке.
Бель:
Нет, правда, прочитай.
Чудовище:
Нет! Я не умею…
Бель:
Тебя не учили читать?
Чудовище:
Немного, но это было давно.
Бель:
Что ж, значит очень хорошо, что это идеальная книга для чтения вслух. Садись рядом со мной.
Люмьер:
Кто бы мог подумать?
Миссис Поттс:
Господи боже!
Мисси Поттс:
И правда, кто?
Люмьер:
Кто мог предугадать, что сойдутся вместе сами?
Миссис Поттс:
Это странно. Поживем-увидим.
Люмьер и Когсворт:
Мы поживем и увидим
Все вместе
Через несколько дней
Здесь свершится то, чего никогда не было раньше.
Когсворт:
Возможно, уже происходит то, чего никогда не было раньше.
Миссис Поттс:
Может быть что-то, чего никогда здесь не было раньше.
Миссис Поттс:
Тсс! Я расскажу тебе, когда подрастёшь.
Пойдемте. Оставим их одних.
Миссис Поттс:
Что, Чип?
Чип:
Я когда-нибудь стану снова мальчиком?
Миссис Поттс:
Думаю да.
Чип:
А когда я это пойму?
Миссис Поттс:
Скоро. Если этому суждено случится, то очень скоро.
Пойдем, сынок.
Бель:
Зная, что это действительно был знаменитый меч «Экскалибур», Артур попытался достать его из камня. Это было бесполезно. Он попытался ещё раз, но всё равно не смог вытащить. На третий раз меч поддался Артуру…
Чудовище:
Значит, он король!
Бель:
Подожди и увидишь.
Чудовище:
Я не думал, что книги могут вот так…
Чудовище:
Уносить меня из этого места,
Помогать забыть ненадолго.
Чудовище:
Кто я… Что я представляю…
Бель:
Кое в чем мы с тобой похожи.
Бель: В городке, где я жила, меня считали странной.
Бель:
Я знаю – каково это: быть другой.
И знаю, как может быть при этом одиноко.
На третий раз меч поддался Артуру. Толпа радостно закричала. Артур стал королем.
Текст песни Красавица и Чудовище — Как странно мне
Оригинальный текст и слова песни Как странно мне:
Belle
Как странно мне,
Что он такой,
Он был противный,очень грубый,просто злой,
Сейчас он мил,не лезит в спор,
Где ж это всё,таилось в нём до этих пор.
Beast
Руки своей,
Не отняла,
И от меня в испуге глаз не отвела
Быть может я,в сужденьях скор
Но глаз таких я не встречал до этих пор
Belle
Он так смущён,я тоже
А глаза как ласковы они,
Да,он не принц но всё же
Что-то есть в нём что меня тревожит и манит.
Но кто мог знать
Не верю я
О Боже мой
О Боже мой
Что это всё произойдёт само собой
Так хорошо
Теперь когда они вдвоём
Должно случиться то чео мы долго ждём!
Перевод на русский или английский язык текста песни — Как странно мне исполнителя Красавица и Чудовище:
Belle
How strange to me,
What he is,
He was nasty, very rude, just angry,
Now it’s pretty, is not in dispute lezit,
Where did it all lurked in it until then.
Beast
His hand,
Do not take away,
And from me in fright eye averted
I can be in swift judgment
But those eyes I have not seen until now
Belle
He was so embarrassed, I also
And the eyes as they are affectionate,
Yes, he is not a prince but still
There is something in it that worries me and beckons.
But who could have known
I do not believe
Oh my goodness
Oh my goodness
It’s all going to happen by itself
So good
Now when they are together
Should happen then we had a long wait for Cheo!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Как странно мне, просим сообщить об этом в комментариях.
Как странно мне
Как странно мне
Основная информация
Полнометражные фильмы
Аттракционы и сценические выступления
Альбомы
Композитор
Текст песни
Перевод текста
Исполнитель (в оригинале)
Исполнитель (на русском)
Предыщущая песня
Следующая песня
Видео
«Как странно мне» (также известная как «Есть что-то в нём»; англ. Something There ) — песня из диснеевского полнометражного мультфильма 1991 года «Красавица и Чудовище». Её авторами являются композитор Алан Менкен и поэт-песенник Ховард Эшман. Песню исполнили актёры Пейдж О’Хара в роли Белль, Робби Бенсон в роли Чудовища, Джерри Орбах в роли Люмьера, Анджела Лэнсбери в роли миссис Поттс и Дэвид Огден Стайрз в роли Когсворта; в русском дубляже — Сауле Искакова, Александр Никифоров, Виктор Костецкий, Елена Дриацкая и Игорь Шибанов.
Содержание
Сюжет
Текст
Белль:
There’s something sweet and almost kind
But he was mean and he was coarse and unrefined
And now he’s dear and so unsure
I wonder why I didn’t see it there before
Чудовище:
She glanced this way I thought I saw
And when we touched she didn’t shudder at my paw
No, it can’t be, I’ll just ignore
But then she’s never looked at me that way before
Белль:
New and a bit alarming
Who’d have ever thought that this could be?
True that he’s no Prince Charming
But there’s something in him that I simply didn’t see
Люмьер: Well, who’d have thought?
Миссис Поттс: Well, bless my soul
Когсворт: Well, who’d have known?
Миссис Поттс: Well, who indeed?
Люмьер: And who’d have guessed they’d come together on their own?
Миссис Поттс: It’s so peculiar
Люмьер, миссис Поттс и Когсворт: We’ll wait and see a few days more
There may be something there that wasn’t there before
Когсворт: You know, perhaps there is something there that wasn’t there before
Чип: What?
Миссис Поттс: There may be something there that wasn’t there before
Чип: What’s there, Mama?
Миссис Поттс: Shh. I’ll tell you when you’re older.
Белль:
Как странно мне, что он такой
Он был противный, очень грубый, просто злой
Сейчас он мил, не лезет спор
Где ж это всё таилось в нём до этих пор
Чудовище:
Руки своей не отняла
И от меня в испуге глаз не отвела
Быть может я в сужденьях спор
Но глаз таких я не встречал до этих пор
Белль:
Он так смущен, я тоже
А глаза, как ласковы они
Да, он не принц, но всё же
Что-то есть в нём, что меня тревожит и манит
Люмьер: Well, who’d have thought?
Миссис Поттс: Well, bless my soul
Когсворт: Well, who’d have known?
Миссис Поттс: Well, who indeed?
Люмьер: And who’d have guessed they’d come together on their own?
Миссис Поттс: It’s so peculiar
Люмьер, миссис Поттс и Когсворт: We’ll wait and see a few days more
There may be something there that wasn’t there before
Когсворт: You know, perhaps there is something there that wasn’t there before
Чип: What?
Миссис Поттс: There may be something there that wasn’t there before
Чип: What’s there, Mama?
Миссис Поттс: Shh. I’ll tell you when you’re older.
Видео
Прочее
Художественные фильмы: Красавица и Чудовище (фильм)
Телевидение: Спой мне историю с Белль • Сказки Белль о дружбе • Мышиный дом • Однажды в сказке • София Прекрасная
Книги: Чудовище: История невозможной любви • Комиксы Marvel • Tale as Old as Time: The Art and Making of Beauty and the Beast
Игры |
---|
Игры: Beauty and the Beast • Belle’s Quest • Roar of the Beast • A Board Game Adventure |
Парки Disney |
---|
Парки Disney: Be Our Guest Restaurant • Enchanted Tales with Belle • Beauty and the Beast Live on Stage |
Персонажи |
---|
Красавица и Чудовище: Белль • Чудовище • Люмьер • Когсворт • Миссис Поттс • Чип • Шеф Буш • Жители деревни • Морис • Филипп • Гастон • Лефу • Тройняшки • Султан • Шкафетта • Фифи • Колдунья • Месье Д’Арк • Волки • Музыкальная шкатулка • Друзья Гастона Чудесное Рождество: Ангелик • Форте • Пиколо |
Песни |
---|
Красавица и Чудовище: Пролог • Белль • Гастон • Вы наш гость • Что-то есть • Станем людьми • Девушка и принц • Песня толпы Чудесное Рождество: Истории • Пока каждый год мы все ждём Рождества • К чему любовь? Девушка и принцДевушка и принцОсновная информацияПолнометражные фильмыАттракционы и сценические выступленияBeauty and the Beast (мюзикл) АльбомыКомпозиторТекст песниПеревод текстаИсполнитель (в оригинале)Исполнитель (на русском)Предыщущая песняСледующая песняВидео«Девушка и принц» (также известная как «Красавица и Чудовище» и «Чудовище и Белль»; англ. Beauty and the Beast ) — песня из диснеевского полнометражного мультфильма 1991 года «Красавица и Чудовище». Её авторами являются композитор Алан Менкен и поэт-песенник Ховард Эшман. Песню исполнила актриса Анджела Лэнсбери в роли миссис Поттс. СодержаниеСюжетТекстTale as old as time Just a little change Ever just the same Tale as old as time Certain as the sun Tale as old as time Сказка о любви, Сделан первый шаг, Ждёт нас торжество Сказка о любви, Капает свеча, Древний словно свет Сказка о любви, Двух былых врагов Сказка о любви, Сказка не солжёт, Счастлив будет тот, Вечный словно свет Хор: Tale as old as time Хор: Древний, словно свет, Мадам де Гардероб : Миссис Поттс: Все: Tale as old as time Мадам де Гардероб: Миссис Поттс: Все: Вечный, словно свет ВидеоПрочееХудожественные фильмы: Красавица и Чудовище (фильм) |
Игры |
---|
Игры: Beauty and the Beast • Belle’s Quest • Roar of the Beast • A Board Game Adventure |
Парки Disney |
---|
Парки Disney: Be Our Guest Restaurant • Enchanted Tales with Belle • Beauty and the Beast Live on Stage |
Персонажи |
---|
Красавица и Чудовище: Белль • Чудовище • Люмьер • Когсворт • Миссис Поттс • Чип • Шеф Буш • Жители деревни • Морис • Филипп • Гастон • Лефу • Тройняшки • Султан • Шкафетта • Фифи • Колдунья • Месье Д’Арк • Волки • Музыкальная шкатулка • Друзья Гастона Чудесное Рождество: Ангелик • Форте • Пиколо |
Песни |
---|
Красавица и Чудовище: Пролог • Белль • Гастон • Вы наш гость • Что-то есть • Станем людьми • Девушка и принц • Песня толпы Чудесное Рождество: Истории • Пока каждый год мы все ждём Рождества • К чему любовь?
|