конь не валялся что такое

«Конь не валялся» — значение и происхождение фразеологизма

конь не валялся что такое. Смотреть фото конь не валялся что такое. Смотреть картинку конь не валялся что такое. Картинка про конь не валялся что такое. Фото конь не валялся что такое

Конь не валялся — есть такая фраза в русском языке, большинству взрослых жителей России она ясна и понятна с детства, однако иностранцев, это выражение часто вводит в замешательство. Услышав эту фразу, гости нашей страны, могут счесть её не уместной или просто не понять собеседника.

Всё дело в том, при произношении этой фразы, вовсе не имеется в виду валяющееся животное. Выражение «конь не валялся» как и многие другие фразеологизмы имеет переносное значение.

Эту фразу обычно применяют когда речь идёт о каком-либо деле, которое необходимо выполнить в определённые сроки, однако к его выполнению ещё не приступали или даже не думали приступать. Часто фразеологизм применяется в качестве упрёка, для того чтобы намекнуть исполнителю какой-либо работы или задачи о том, что срок получения результата приближается, а у него ещё ничего не начато.

В сборнике фраз В.И. Даля — «Пословицы русского народа», толкование выражения приведено в следующем виде:

У нас еще и конь не валялся (т. е. дело и не начато).

Для того, чтобы более ясно отразить смысл этого фразеологизма, приведём несколько примеров с разъяснениями:

Как видно, из примеров, при помощи этого фразеологизма можно очень кратко, но при этом ёмко выразить возмущения сроками, пояснения о нехватке времени на выполнение какой-либо задачи.

Как появилось это выражение в русском языке? Откуда возникла параллель между временем на выполнение работы и конём? Попробуем разобраться.

Происхождение фразеологизма «Конь не валялся»

Первые упоминания этого выражения можно встретить в русских литературных произведениях XVII века, однако регулярно употреблять эту фразу в речи начали лишь в XIX веке. Существует множество предположений об истории происхождения этого фразеологизма, при этом наиболее распространёнными считаются четыре версии.

Согласно самой распространённой версии, фразеологизм связан с зимней обувью — валенками, и не имеет никакого отношения к лошадям. Валенки валяли из шерсти, при этом раньше, изготовление такой обуви начиналось с мыска, который в те времена назывался «кон».

Поэтому в те времена, выражение «кон ещё не валялся» в прямом смысле означало, что работа по изготовлению валенка ещё не начата и до её завершения ещё долго. Со временем фраза обрела переносный смысл, её стали применять не только по отношению к валенкам, но и по отношению к другим делам, а в процессе ассимиляции к слову «кон» добавился мягкий знак.

Некоторые филологи связывают выражение с работой лошадей в хозяйстве. По одной из таких версий — в старину от тяжелой работы в поле, с ног валились как люди, так и кони. Фраза «конь валится с ног» говорила о том, что им была проделана серьёзная работа, а выражение «конь не валялся» говорило о том, что работа ещё не была начата.

Похожая по смыслу версия происхождения фразеологизма связана с принятым на Руси крестьянским обычаем — давать лошади поваляться перед тем как запрягать её, — чтобы она набралась сил и меньше уставала от работы. В таком толковании, переносный смысл фразеологизма означает, не только то, что работа ещё не начата, а ещё и то, что к ней ещё даже не осуществлялась подготовка.

конь не валялся что такое. Смотреть фото конь не валялся что такое. Смотреть картинку конь не валялся что такое. Картинка про конь не валялся что такое. Фото конь не валялся что такое

Помимо перечисленных выше версий, имеет место также теория, связанная с древнеславянским обычаем — приносить в жертву коня перед началом какого-либо важного дела, например строительства или военного похода. Коня убивали или, иначе говоря — «валили» перед началом дела, а выражение «коня не валили» или «конь не валялся» означало, что к делу ещё не приступили.

Изначально филологи не придавали особого внимания этой версии, однако, она стала более детально рассматриваться когда при археологических раскопках, под фундаментом старинных зданий начали находить черепа лошадей.

Стоит отметить, что большинство учёных склоняются к тому, что с наибольшей долей вероятности, фразеологизм «конь не валялся» произошёл именно от выражений применяемых при изготовлении валенок.

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Источник

Конь не валялся что такое

конь не валялся что такое. Смотреть фото конь не валялся что такое. Смотреть картинку конь не валялся что такое. Картинка про конь не валялся что такое. Фото конь не валялся что такое

конь не валялся что такое. Смотреть фото конь не валялся что такое. Смотреть картинку конь не валялся что такое. Картинка про конь не валялся что такое. Фото конь не валялся что такое

«На кривой козе» нельзя подъехать к человеку серьезному, высокомерному, неприступному. Так говорят о людях, к которым сложно найти подход и с которыми непросто завести разговор.

Существует несколько версий происхождения этого фразеологизма. Согласно одной из них, он связан со скоморохами. Шуты на праздниках веселили народ, катаясь на животных, не предназначенных для верховой езды, например на свиньях и козах. Скоморохи считали, что, если человек, увидев такое потешное зрелище, не засмеялся, значит, так просто его не развеселить и к нему нужен особый подход. В современном русском языке закрепилась версия с «кривой козой», а в прошлом героем этого выражения могло быть и хромое, и пьяное, и плешивое животное.

По второй, менее популярной теории выражение восходит к сленгу рыбаков. Козой в старину называли световое приспособление на носу лодки — треногу с жаровней, — благодаря которому можно было рыбачить в темное время суток. «Коза» освещала путь и приманивала блеском рыбу. Этот способ был крайне неудобным, рыбаки часто ругали конструкцию, и, по утверждениям некоторых исследователей, так и появилось выражение «на кривой козе не подъехать» в значении «непонятно, как выполнить задачу».

Второй «копытный» фразеологизм — «конь не валялся» — означает, что работа еще не начиналась, ничего еще не сделано. Согласно самой известной гипотезе, этот фразеологизм связан с валенками.

Валенки начинали валять с мыска, который назывался «кон», — то есть с кончика. И если у мастера «кон не валялся» — значит, к изготовлению обуви он еще не приступал.

По другой версии, валенки начинали валять не с мыска, а делали сразу целиком. Для этого нужна была войлочная основа, которую и называли «кон». Исследователи предполагают, что валенок по форме напоминал голову лошади, поэтому со временем вместо «кон» стали произносить «конь».

Однако существует теория, которая связывает происхождение этого фразеологизма именно с лошадьми. Некоторые ученые утверждают, что перед началом сельскохозяйственных работ крестьяне позволяли лошади поваляться по земле или в луже. Грязь высыхала и образовывала корочку, которая защищала шкуру животного от насекомых. А пока конь не валялся — работа в поле не начиналась.

«На кривой козе» нельзя подъехать к человеку серьезному, высокомерному, неприступному. Так говорят о людях, к которым сложно найти подход и с которыми непросто завести разговор.

Существует несколько версий происхождения этого фразеологизма. Согласно одной из них, он связан со скоморохами. Шуты на праздниках веселили народ, катаясь на животных, не предназначенных для верховой езды, например на свиньях и козах. Скоморохи считали, что, если человек, увидев такое потешное зрелище, не засмеялся, значит, так просто его не развеселить и к нему нужен особый подход. В современном русском языке закрепилась версия с «кривой козой», а в прошлом героем этого выражения могло быть и хромое, и пьяное, и плешивое животное.

По второй, менее популярной теории выражение восходит к сленгу рыбаков. Козой в старину называли световое приспособление на носу лодки — треногу с жаровней, — благодаря которому можно было рыбачить в темное время суток. «Коза» освещала путь и приманивала блеском рыбу. Этот способ был крайне неудобным, рыбаки часто ругали конструкцию, и, по утверждениям некоторых исследователей, так и появилось выражение «на кривой козе не подъехать» в значении «непонятно, как выполнить задачу».

Второй «копытный» фразеологизм — «конь не валялся» — означает, что работа еще не начиналась, ничего еще не сделано. Согласно самой известной гипотезе, этот фразеологизм связан с валенками.

Валенки начинали валять с мыска, который назывался «кон», — то есть с кончика. И если у мастера «кон не валялся» — значит, к изготовлению обуви он еще не приступал.

По другой версии, валенки начинали валять не с мыска, а делали сразу целиком. Для этого нужна была войлочная основа, которую и называли «кон». Исследователи предполагают, что валенок по форме напоминал голову лошади, поэтому со временем вместо «кон» стали произносить «конь».

Однако существует теория, которая связывает происхождение этого фразеологизма именно с лошадьми. Некоторые ученые утверждают, что перед началом сельскохозяйственных работ крестьяне позволяли лошади поваляться по земле или в луже. Грязь высыхала и образовывала корочку, которая защищала шкуру животного от насекомых. А пока конь не валялся — работа в поле не начиналась.

Источник

Конь не валялся

Эта поговорка появилась в древности, но точное ее происхождение доподлинно не известно. Существует несколько версий появления этого выражения, и каждое имеет право на жизнь.

конь не валялся что такое. Смотреть фото конь не валялся что такое. Смотреть картинку конь не валялся что такое. Картинка про конь не валялся что такое. Фото конь не валялся что такое

В древности кони были против того, чтобы их запрягали и не позволяли надевать на себя хомут. Для этого они валялись по земле и не подпускали к себе людей. Спустя какое-то время кони, вдоволь навалявшись, отвлекались и в этот момент пахари быстро готовили их к работе. Валяние коней на земле или на траве обычно занимало много времени.

В древности добрые сельчане жалели лошадей и понимали, что целый день пахать – это очень утомительное занятие. Поэтому рано утром перед началом работе люди позволяли коням отдыхать и валяться на травке в свое удовольствие. Существовало поверье, что лошади так гораздо меньше уставали в течение рабочего дня. Как и в первом случае, отдых и валяние коней также занимало много времени.

Хоть версий существует и несколько, значение у фразы всего одно – «да тут еще конь не валялся» означает, что к важному делу, которое давным-давно должно было быть законченным, еще никто даже и не приступал. Обычно это выражение употребляется тогда, когда речь идет о каком-то грандиозном или масштабном деле, которое займет много времени и которое еще даже не началось выполняться.

Значение фразеологизма «конь не валялся» — к важной работе, которая должна была уже быть закончена еще даже не приступали.

Источник

Почему говорят «Конь не валялся»

Происхождение выражения

Ответ на вопрос откуда пошла эта фраза, до сих пор не установлен, но есть следующие предположения.

Самая популярная версия:

Выражение появилось благодаря русской традиции давать лошади перед тем, как ее запрягать повалятся, для того чтобы она не так сильно уставала от работы.

конь не валялся что такое. Смотреть фото конь не валялся что такое. Смотреть картинку конь не валялся что такое. Картинка про конь не валялся что такое. Фото конь не валялся что такое

По мнению Н. Вашкевича:
«Смысл выражения «конь не валялся» такой: работа еще и не начиналась, т. е. ничего еще не делалось.

Почему такое объяснение, зафиксированное в словаре, вдруг получается из 2-х формулировок «конь» и «валялся»? Если брать за основу арабский язык и читать на нем то:

«конь» — при беглом произношении звучит «кн» (означает «как-будто»), а «валяться»- это арабский глагол «валле» (означает «приняться за работу»).

Из русского осталось отрицание, получаем: «еще за работу не принимались», «еще ничего не сделано», что точно соответствует словарному значению. «

Мифическое толкование поговорки «почему конь не валялся»

В Европе издревле существовала традиция при которой лошадей отождествляли с хлебом. Отсюда вывод: «конь не валялся» — » хлеб не посеян».

Для земледельцев конь — важная тягловая сила.
Физиология лошади особенна тем, что имеет неоднозначную способность к неконтролируемой лошадиным организмом анаэробной работе. Поэтому всегда есть риск перегрузки лошади. При небольшой перегрузке она ложится, при чрезмерной — падает и погибает.

Крестьянский труд наших родных просторов всегда был всегда чрезмерно напряженным. Работать приходилось каждый день с утра до вечера. Так что работа и хозяина, и его лошпдки была или до падения, или чуть ли не до упаду. Оба падали с ног после тяжелой работы. Для хозяина это было не так опасно, для лошади — наоборот, могло стать смертельным концом, необходимо было предчувствовать и понимать эту грань.
Так что свалиться, валяться — нормальный признак конца работы, он, естественно, должен был найти отражение и в лексике.
«Наш конь валялся! » — подразумевало, что хорошую работу.
один шаг от обыденного выражения до его переосознания, причем сатирического. В наречии такое случаются не редко. Свойство ли это нашего путанного сознания-новодела, признак ли накопления в языке генетической информации на клеточном уровне — неизвестно. Но сам факт неоспорим.
Интересный факт:

По тому, как конь валяется, древние русичи определяли, сколько за него можно выручить: если конь катается по земле и перевернется на спину, значит, хозяин продаст ее с наваром, а если нет – то в убыток себе.

С другой стороны, есть у русских верование, включенное в словарь В. Даля:

Русский валенок начинал валяться с кона. Отсюда логическое выражние «Еще кон не валялся», или до конца работы над ним еще очень далеко.

В интернете на сайтах любителей коней написано, что лошади валяются, когда их мучают газы в животе. Те Места, где они кувыркаются, тщательно исследют для того, чтобы понять, присутствуют ли у животных колики и следует ли обращаться к ветеринарам.

Источник

Отчего конь не валялся и зачем бьют баклуши? Посвящается не забывшим язык

Происхождение выражения

Ответ на вопрос откуда пошла эта фраза, до сих пор не установлен, но есть следующие предположения.

Самая популярная версия:

Выражение появилось благодаря русской традиции давать лошади перед тем, как ее запрягать повалятся, для того чтобы она не так сильно уставала от работы.

почему говорят конь не валялся

По мнению Н. Вашкевича: «Смысл выражения «конь не валялся» такой: работа еще и не начиналась, т. е. ничего еще не делалось.

Почему такое объяснение, зафиксированное в словаре, вдруг получается из 2-х формулировок «конь» и «валялся»? Если брать за основу арабский язык и читать на нем то:

«конь» — при беглом произношении звучит «кн» (означает «как-будто»), а «валяться»- это арабский глагол «валле» (означает «приняться за работу»).

Из русского осталось отрицание, получаем: «еще за работу не принимались», «еще ничего не сделано», что точно соответствует словарному значению. «

Видео

Накозе неподъедешь

Часто фразеологизм чуть расширяют, делая козу хромой или кривой. Но сути это не меняет: подход к какому-то человеку едва ли найдёшь. В старину езда на козе была привычным развлечением на ярмарках — так шуты и скоморохи увеселяли помещиков и купцов. Однако очень важные и суровые особы подобных номеров не видели: к ним артисты боялись подъезжать, дабы не вызвать праведного гнева и последующего наказания.

Вопрос-ответ 12 крылатых выражений, значение которых известно не всем

Конь не валялся: откуда это выражение взялось

Все вышенаписанное никак не отвечает на вопрос о происхождении речевого оборота. Лингвистами предлагается несколько версий, однако ни одна из них так и не была признана официальной. В качестве самого популярного объяснения фигурирует таинственный крестьянский обычай. Считается, что несколько веков назад было принято позволить лошади поваляться, а лишь затем запрягать ее. Сторонники версии утверждают, что это позволяло исключить преждевременную усталость животного.

Значение фразеологизма «конь не валялся» вполне вписывается в эту теорию, так как животное падает на землю перед началом работы. Тем не менее истине она не соответствует, так как перед тем как оседлать лошадь, коневоды напротив старательно чистят ее. К тому же зверь едва ли будет принимать лежачее положение, следуя желанию своего владельца.

Вернёмся кнашим баранам

Такая затейливая просьба не отвлекаться от темы пришла к нам из анонимного французского фарса XV века о хитром адвокате Пьере Патлене. Он обманул суконщика, взяв у него товар и не заплатив за него. Рассерженный торговец решил выместить гнев на своём слуге и вызвал его в суд отвечать за пропажу овец (которых, к слову, слуга действительно воровал). На суде в адвокате обвиняемого суконщик внезапно узнал обманувшего его Патлена и стал требовать вернуть долг. Поскольку разговор постоянно уходил от основного вопроса тяжбы, судья был вынужден несколько раз напоминать присутствующим об украденных баранах.

конь не валялся что такое. Смотреть фото конь не валялся что такое. Смотреть картинку конь не валялся что такое. Картинка про конь не валялся что такое. Фото конь не валялся что такоеАдвокат Патлен на суде. Средневековая французская гравюра. Фото:

Основные причины прокрастинации

Говорят, что лень поселилась у некоторых людей в генах. Но это не так. Все люди деятельны от природы. Некоторые просто предпочитают бесполезную суету, а кто-то живет размеренно, предварительно обдумывая свои действия. Но у каждого из нас был хоть один момент в жизни, когда браться за дело не хотелось. Мы его откладывали на потом и приступали к нему в самую последнюю очередь. Хотя многие с этой ситуацией сталкивались уже не раз. У некоторых вошло в привычку делать все в последний момент. Но мало кто задумывался о том, что за ленью стоит масса психологических причин, по которым человек тянет время. Вот несколько из них:

Значение

Какова же трактовка фразеологизма «конь не валялся»? Значение его на самом деле очень простое, а чтобы разобраться с этимологией, совершим экскурс в историю. Чему противилась лошадь, когда начинала свой ритуал по вычесыванию? Правильно, работе. Вот когда к ней даже не приступали, и говорили, что даже «конь не валялся», то есть хомут на него еще даже не надевали. Люди понимают это выражение как определение неначатого действия. Причем это не синоним слова лень. Иногда работа не начиналась не потому, что крестьянину не хотелось просыпаться, а потому, что вчера он трудился до поздней ночи, и сегодня сон взял свое. Поэтому выражение «конь еще не валялся» употреблялось не как упрек, а в качестве констатации факта.

Интересные факты

Что еще можно вспомнить о фразеологизме «конь не валялся», откуда это выражение пришло в наш язык, ведь когда-то его не использовали? Не исключено, что красочный речевой оборот был позаимствован обитателями Руси у своих ближайших соседей. К примеру, украинцы используют похожее устоявшееся выражение, которое в их интерпретации звучит как «кот еще не женился». Не остаются в стороне и белорусы, которые говорят «кот кошку не валял». Тогда как фразеологизм поляков звучит как «все еще в лесу».

Устойчивые выражения, похожие по смыслу, присутствуют и в русском языке. К примеру, вместо упоминания животного, не успевшего поваляться на земле, человек может произнести речевой оборот «а воз и ныне там».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *