что такое вавилонское столпотворение
Питер Брейгель Старший
Вавилонская башня (Вена), 1563
Дерево, Масло. 114×155 см
Музей истории искусств, Вена
Слово столпотворение вовсе не от слова толпа. Оно состоит из двух слов – столп и творение и означает творение столпа, то есть башни. А значит, говорит не о толпе, а о строительстве башни.
Фразеологизм «Вавилонское столпотворение» происходит из Библии. В Вечной Книге говорится о том, что Нимрод, потомок Хама, одного из сыновей Ноя, основав сильное государство, возгордился первым успехом и задумал основать всемирную монархию, вопреки воле Божией, определившей потомкам Хама (к которым принадлежал Нимрод) быть рабами других. И вот, с этой целью, в знак своего могущества и в качестве центра всемирной власти, хамиты решили построить «башню вышиною до небес». В книге Бытия об этом написано так: «И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес; и сделаем себе имя, прежде чем рассеемся по лицу земли». Закипела работа, обжигались кирпичи и заготовлялась земляная смола. Собственно в этот момент и началось «Вавилонское столпотворение». Но так как это предприятие было противно воле Божией, то Господь покарал строителей. Он смешал язык их так, что они перестали понимать друг друга и не в состоянии были продолжать постройки, а затем мало-помалу рассеялись по всей земле. Вот чем закончилось «Вавилонское столпотворение». Так что точнее было бы применять это высказывание к шумной суетливой деятельности множества людей.
Язык это не каменная статуя, он живет и меняет значения слов и выражений. И сейчас выражение «Вавилонское столпотворение» означает скорее большую неорганизованную толпу.
Смотрите наши программы на Youtube канале Радио ВЕРА.
Скачайте приложение для мобильного устройства и Радио ВЕРА будет всегда у вас под рукой, где бы вы ни были, дома или в дороге.
Значение словосочетания «вавилонское столпотворение»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
вавилонское столпотворение
1. большая группа людей, собравшаяся в некоем месте, обычно занятая какой-либо бурной, шумной деятельностью ◆ Станция, где всегда то самое вавилонское столпотворение, где бесконечные лотки с товаром, бабки с барахлом, нищие с банками для подаяния, алчные «блюстители порядка», никому не нужные трупы за ларьками… Елена Хаецкая, «Предисловие/послесловие к „Синим стрекозам Вавилона“», 1997 г. (цитата из НКРЯ) ◆ В бюро журналистов было вавилонское столпотворение: целые сонмы почтенной «пишущей братии» боролись все против всех за места на совещании. Н. Н. Суханов, «Записки о революции», 1918-1921 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: салон — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Вавилонское столпотворение
Вавилонское столпотворение. Библия рассказывает о построении послепотопными людьми башни в Вавилоне, которая, по предположению строителей, должна была достигнуть неба ( Быт. 11, 1 – 9 ). По библейскому рассказу и позднейшим иудейским преданиям, виновником предприятия был Нимрод. Основав сильное государство, он возгордился первым успехом и задумал основать всемирную монархию, вопреки воле Божией, определившей потомкам Хама (к которым принадлежал Нимрод) быть рабами других. И вот, с этою целью, в знак своего могущества и в качестве центра всемирной власти, хамиты порешили построить «башню вышиною до небес». Предприятие, таким образом, было не только безумное и неисполнимое, но и противное божественному предначертанию. Поэтому, когда закипела работа, обжигались кирпичи и заготовлялась земляная смола, Господь порешил покарать строителей. Он смешал язык их так что они перестали понимать друг друга и не в состоянии были продолжать постройки, а затем, мало-по-малу рассеялись по всей земле.
С археологической точки зрения библейский рассказ был предметом многих исследований, имевших целью определит, какая из вавилонских развалин наиболее соответствует признакам Нимродовой башни. Таких развалин около города Гилльт, расположенного на месте древнего Вавилона, несколько. Первый серьёзный исследователь вавилонских развалин, Роулинсон. полагал, что остатки вавилонской башни нужно искать в Ниффере, вёрстах в 140 к ЮВ. от Гиллы, где находится масса кирпичей, цементированных земляной смолой, как именно и говорится в Библии. Но это мнение, не находящее себе подтверждения в авторитетных свидетельствах древних писателей, оставлено, и теперь мнения исследователей разделяются между двумя другими развалинами, имеющими гораздо более права на отождествление с вавилонской башней. Одна из этих развалин находится к северу от древнего Вавилона и доселе известна у местных арабов под именем Бабиль, а другая к 103. от него, на правом берегу Евфрата, и называется у арабов Бирс-Нимруд, т. е., Башня Нимрода. Обе развалины грандиозны и показывают, что на построение этих сооружений пошла невообразимая масса труда и миллионы кирпичей. Особенно величественно из них последнее, и, так как арабское название его прямо совпадает с библейским указанием на Нимрода, то большинство исследователей склоняются к отождествлению этой именно развалины с Вавилонской башней. В пользу того же мнения говорит одна клинообразная надпись Навуходоносора, в которой заявляется, что царь, найдя в Борсиппе (пригороде Вавилона) развалины башни семи светил, возобновил её. В настоящее время Бирс-Нимруд представляет собою обнажённый холм, имеющий 235 футов вышины. На первый взгляд это простой земляной холм, но раскопки показали, что это остаток построенного из кирпича здания. На вершине холма, в виде обветшалого замка, стоит остаток башни, на 40 футов выдающийся над общей массой развалин. По описанию Геродота (I, 181), Бирс-Нимруд (храм Бэла) имел в своём основании стадию в ширину и длину (более 600 футов), а по свидетельству Страбона – столько же в высоту. Ио приблизительному расчёту Раулинсона, такая постройка должна была потребовать не менее 35 милл. кирпичей самого большого размера. Об огромности развалин можно судить по тому, что Александр Великий, с целью восстановить здание, в течение двух месяцев употреблял 10,000 человек для удаления только мусора, который обрушился с неё в его время.
По библейскому воззрению, сначала все люди говорили одним и тем же языком. Это было великое благо, так как делало беспрепятственными взаимные сношения между ними; но они злоупотребили этим благом, и в наказание Бог сметал их языки, так что они перестали понимать друг друга, и из их разных говоров образовались впоследствии разнородные языки. Разноязычие, по библейскому воззрению, есть, следовательно, наказание Божие, наложенное на людей с целью затруднить сношения их между собою, так как, в силу греховной наклонности сердца человеческого, подобными сношениями люди по преимуществу пользуются ко злу. В связи с библейским воззрением находится новозаветное сказание о том, что, когда, с целью распространения христианства, потребовалось устранить препятствие, представляемое разноязычием для проповеди различным народам, то апостолам дан был дар языков, т. е., восстановлена была некогда отнятая у людей способность понимать общечеловеческий язык ( Деян. 2:2–11 ).
Сказание о вавилонском столпотворении, с сопровождавшими его последствиями, сохранилось и в преданиях других народов – и прежде всего у самих вавилонян. Об этом уже можно было судить по свидетельству двух греческих писателей, черпавших свои сведения о Вавилонии из туземных источников – Полигистора и Абидена, из которых первый передаёт вавилонское предание в форме весьма близкой к библейскому сказанию. Но в недавнее время открыты подлинные вавилонские плиты, находящиеся теперь в Британ. музее. Хотя плиты эти сильно повреждены, однако клинопись сохранилась настолько, что можно воспроизвести общий смысл текста. В нем говорится, что Вавилон склонился ко греху, большие и малые в нем приступили к построению какой то твердыни, но Бог порешил навесть на них страх, сделал странным их язык и тем затруднил дальнейший успех дела («Records of the Past», VII, 131 и 132). Отголоски того же предания сохранились у египтян, которые рассеяние народов приписывали возмущению нечестивых людей против богов, у греков, сохранявших предание об аккадах, возымевших некогда гордую мысль при посредстве великой башни проникнуть в жилище богов, и даже в Новом свете – у мексиканцев и разных индейских племён.
Значение и происхождение фразеологизма «Вавилонское столпотворение»
В суматохе будней вы наверняка не раз слышали выражение «Вавилонское столпотворение». Толпы народа, грандиозная башня с картинки из Детской Библии – вот и весь набор приходящих в голову ассоциаций. А что такое «столпотворение»?
И как оно связано с Вавилоном – городом, который давно перестал существовать?
Значение фразеологизма
Вавилонское столпотворение – это бестолковая суета, суматоха, большое скопление людей. Такое словосочетание можно услышать в диалоге соседей, обсуждающих новогодний салют.
«Пойдёшь сегодня смотреть фейерверк?» – спросит многодетный жизнелюб у одинокого ипохондрика. «Чего я там не видел! – ответит тот. – Шум. Давка. Вавилонское столпотворение!»
Идиома применима к посетителям только что открывшегося торгового центра. Воздушные шары у входа, громкая музыка, яркая реклама, многообещающие акции – всё это привлекает толпы народа.
Эти простые примеры показывают, что фразеологизм «вавилонское столпотворение» имеет негативное значение. И тому есть историческое объяснение.
Происхождение фразеологизма
Искать корни выражения следует в Ветхом Завете. Книга Бытия повествует о том, как народы, имевшие общий язык, возгордились своим могуществом и задумали построить башню, достающую до неба.
Кстати, по-старославянски вытянутое в вышину сооружение называется столпом. Именно поэтому слово «столпотворение», пришедшее к нам из славянского перевода Библии, следует переводить как «творение столпа», «строительство башни».
Увидев людскую гордыню, явившую себя в столь дерзком замысле, Господь, согласно преданию, разгневался и разрушил башню. Между людьми поселилась вражда, языки перемешались — люди перестали понимать друг друга.
Получается, что переводчики обязаны появлением своего ремесла именно этому дню. А если серьёзно, миф о строительстве вавилонской башни – это урок смирения, который нашёл глубокое отражение в русской культуре.
В допетровской России не строились многоэтажные дома. Люди не понимали, как можно ходить по головам друг друга. Даже в 19 веке П. И. Чайковский во время заграничной поездки был сконфужен необходимостью жить на третьем этаже.
Даже когда в России появились здания в несколько этажей, архитекторы не проектировали сооружения, превышающие высоту соборов. Вот почему фраза «вавилонское столпотворение несёт в себе память о греховности, осуждает большие бессмысленные скопления людей.
Синонимы
Теснота, давка, суета описываются в русском языке синонимичными идиомами:
Англичане говорят: «много, как сардин в банке», китайцы — «стоять плотной стеной».
Впрочем, ситуация, сложившаяся в мире в 2020 году, отучила нас собираться толпами. И это можно воспринимать как шанс заново научиться говорить на одном языке.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Где и когда произошло вавилонское столпотворение?
Вопросы на засыпку
Казалось бы, ответ ясен: в глубокой древности в древнем Вавилоне, когда люди решили строить башню до небес. Но не всё так просто, если взглянуть на значение слов. С этого и начнем.
Слово столпотворение я слышал с раннего детства, но осознал более или менее его смысл только к окончанию школьного курса. Столпотворение представлялось мне какой-то суматохой, неразберихой, бедламом, тарабарщиной, чем-то очень необычным, требующим длительного разбирательства. Никак не связывал я этого слова со строительством какой-то башни, тем более до небес. Однако познакомился с книгами и словарями, там речь шла именно о строительстве вавилонской башни, ставшей поводом для смешения языков, чтобы люди перестали понимать друг друга. То есть смешение языков произошло в результате строительства, сотворения в Вавилоне башни до небес. В первой книге ветхого завета («Бытие», глава 11, стихи 1-9) недвусмысленно отмечается:
«И сошел Господь посмотреть город и башню, которую строили сыны человеческие.
И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать; и не отстанут они от того, что задумали сделать.
Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.»
Много лет я ищу ответы на эти и многие другие вопросы мировой истории. После того, как я узнал о формировании русской истории во времена Ивана Грозного и при Романовых исключительно иностранцами, я перестал удивляться, но стал все больше и больше находить доказательства тому, что история была недобросовестно переписана в угоду каких-то идей или людей, находящихся у власти и что-то замысливших. Могу догадываться, о каких людях идет речь, для чего это делалось, но у меня нет реальных возможностей, чтобы все доказать, объяснить и расставить по полочкам. Приходится только указывать на несуразности мирового исторического процесса и выстраивать гипотезы и предположения.
Итак, слово столпотворение в тексте современной библии отсутствует. Впрочем, в таком виде оно могло быть в первоначальных текстах, которые еще не были подвергнуты капитальной правке во времена Реформации, а удалили его, видимо, из каких-то идеологических соображений.
Попутно отмечу, что тексты библии правились в XVI, XVII и даже в XVIII веках. На это, в частности, указывает русский просветитель Александр Радищев в книге «Путешествие из Петербурга в Москву»; в главе «Торжок» он рассказывает об установлении цензуры и анализирует дошедшие до его времени литературные источники. Он прямо указывает: «Рассмотри Святого Евангелия строки или Послания апостола Павла, всяк разумный признается, что много в них прибавлений и исправлений писцовых». Это значит, что во времена Радищева еще доподлинно знали, что тексты евангелий и некоторых посланий искажены. Образованные люди уже тогда понимали, что подлинный смысл библейских текстов восстановить будет невозможно. В наше время делаются многочисленные попытки представить какие-то тексты за древние письмена, зарабатывают на этом гигантские гонорары, пишут об этом множество книг, но нередко простого непредвзятого взгляда достаточно, чтобы увидеть в находках очередную фальшивку.
Наш метод заключается в том, что употребляемые ныне слова способны нести дополнительный, скрытый смысл. По словам текстов, которые дошли до нас, мы можем судить о некоторых скрытых моментах. Но это не утверждение, что именно так было, это одно из предположений, что так могло быть.
Притча о вавилонском столпотворении, а точнее о строительстве башни в Вавилоне и смешении языков содержится в первой книге Моисея «Бытие» в главе 11. Текст небольшой, потому привожу его полностью.
«На всей земле был один язык и одно наречие.
Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.
И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.
И сошел Господь посмотреть город и башню, которую строили сыны человеческие.
И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать; и не отстанут они от того, что задумали сделать.
Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.
И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город.
Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле».
Итак, выделим несколько моментов.
«На всей земле был один язык и одно наречие».
Ясно, что это из области фантастики. Подобного в реальности быть не может, поскольку в разных регионах для общения могут быть использованы различные наименования одного и того же предмета, явления, действия или качества. Не может быть так, чтобы люди в разных уголках земли говорили и думали одинаково. Конечно, совпадения какие-то могут быть, но чтобы эскимос употреблял в речи те же слова, что и европеец, это исключено. Я это утверждаю не без основания. Если в век развитых систем коммуникации, в век космических технологий, невозможно добиться, чтобы люди говорили на одном языке, чтобы одинаково произносили одни и те же звуки или хотя бы понимали друг друга без посредников и переводчиков, то как достигнуть этого в те древние времена, когда от востока до запада добраться можно за полгода-год, когда не было ни радио, ни телевидения, ни телефона, ни книгопечатания, когда одни народы отстояли друг от друга так далеко, что не слышали даже друг о друге? Понятно, что говорить на одном языке разные народы не могли, просто такое было невозможно. Следовательно, когда библия говорит об одном языке на всей земле и об одинаковом наречии, имеется в виду что-то другое. Но что именно?
В 2005 году я переехал на постоянное место жительства в Германию. С тех пор мне довелось встретиться с людьми из разных республик бывшего Союза, а также из Китая, Монголии, Вьетнама, из Чехии, и с ними не было проблем в общении, поскольку все они владели не только своим родным языком, но и русским. В Советском Союзе русский язык был государственным, его изучали в школах по одинаковым программам и в Бресте, и на Сахалине, в поселке скотоводов в тундре и в аулах Средней Азии, русскую речь слышали по всесоюзному радио и центральному телевидению, на русском языке печатались газеты, журналы и основная масса учебников. Житель национальной республики имел право изучать свой язык, но он обязан был владеть русским, то есть государственным языком. В странах социалистической коалиции русский язык тоже входил в число важнейших обязательных школьных и вузовских дисциплин. Можно ли назвать русский язык единым, общим? Думается, можно для очень значительной территории планеты.
Кстати, тот же уже упомянутый Радищев сообщает о переводах с греческого и латинского на немецкий и тут же говорит про общий язык, что «некоторые глупые, дерзновенные и невежды попускаются переводить на общий язык таковые книги». Значит, общий язык когда-то был, но его, видимо, запретили, как в некоторых бывших союзных республиках сегодня запрещают говорить на русском языке, общем языке для всего Советского Союза и стран СЭВ. Похоже, что Радищев еще знал, помнил, а потому и имел в виду мировую империю, то есть Великую Русь (другие ее названия Монголия, Персия, Великая Тартария). Факты убеждают, что была такая империя и славянский язык был общим для многих народов, это был язык, на котором говорили предки русских, украинцев, поляков, болгар, сербов, хорватов, македонцев, словен, словаков, чехов, моравов и других. Для неславянских народов это был так называемый язык государственного общения, язык указов, документов, ярлыков и других официальных нормативных актов.
В официальной версии истории объяснения общему языку не найти только потому, что эта история изрядно искажена и заштукатурена. Началось это во времена Реформации, и библия во многих притчах доносит до нашего времени отголоски и той гигантской империи, которая охватывала всю землю, и той правки, которой подверглись в свое время библейские тексты. И в этой империи мог существовать так называемый общий язык, на котором издавались указы, а чтобы повсеместно велись церковные службы, была предпринята попытка создать языки для разговоров с Богом, о них осталась память как о старославянском, еврейском, латинском и санскрите, на эти языки еще при мировой империи начали перевод всех богослужебных текстов. То есть мог существовать единый государственный язык, понятный во всех уголках земли, и все государственные чиновники обязаны были говорить на этом общем языке.
О том, что это так, косвенно можно судить хотя бы по многочисленным топонимам, которые на всей планете можно объяснить с помощью славянского (русского) языка, а также славянской ненормативной лексики, то есть русского мата. Итак, делаем вывод: существовала на всей земле огромная империя, в которой был один язык и одно наречие.
А это значит, что точка на карте выбрана неверно. Долина в стране Сеннаар расположена где-то в другом месте, к этой долине не столь трудно подойти с востока. Посудите сами. Чтобы кто-то пришел к Евфрату с востока, он должен пройти через весь нынешний Иран и при этом преодолеть огромное количество гор, преодолевать надо непрестанно, а это, согласитесь, не под силу даже хорошо подготовленным и физически крепким людям. Группе в сто-двести человек это сделать, конечно, легче, чем многотысячной армии. Если ныне это не всегда под силу людям, оснащенным самой передовой, допустим, самоходной военной техникой (танками, бронетранспортерами, машинами пехоты, вездеходами), то как можно поверить в то, что этот путь преодолел народ, не имеющий крепких навыков даже в использовании колеса? Что толкало этот народ на такие лишения?
А потом только представьте, как Александр Македонский на своей колеснице с деревянными колесами, с ножами по ободьям колес, с ножами впереди лошадей мчится через каменные перевалы нынешнего Ирана или Афганистана. Сюжеты с видами этих стран чуть ли не ежедневно мелькают в теленовостях. Представили? Впечатляющее зрелище!
Где следует искать страну Сеннаар?
У нас слишком мало фактов, чтобы сделать выводы, но, уверен, на современных картах можно найти древние географические названия, которые будут созвучны библейским. И на основании этого мы сможем предположить, откуда, двинувшись с востока, наши далекие предки нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. К этому вопросу мы еще вернемся.
«И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести».
Кстати, в описании Михаила Лермонтова «Панорама Москвы», сделанном в юношеские годы, поэт еще видит со стороны Марьиной рощи «широкие белые стены какого-нибудь боярского дома». Это значит, что после французов и их взрывов старейших стен в кремле, после великого пожара 1812 года, после почти 20 лет капитальной перестройки, в Москве еще сохранялись прочные стены частных домов, обнесенные каменными стенами, то есть сделанными еще в докирпичную эпоху из камня и извести.
Глазурованный, то есть покрытый стеклянистой массой, которая при отжиге в печи придает кирпичу еще большую прочность, особенно в условиях влажного климата. В слове глазурованный присутствует заимствованный из немецкого корень Glasur «глазурь» от Glas «стекло». Это более поздние технологии.
Земляная смола вместо извести. Если раньше при постройке стен применялись камни и известь, то теперь вместо камня начали использовать кирпич. При поточном методе изготовления кирпича это легче и удобнее, чем добывать в горах и тесать камень. Это и сегодня очень сложная и трудоемкая технология. Похоже, технология производства кирпича открыла большие возможности для строительства не только жилья, но и помещений для нужд города. Производство извести тоже трудоемко: надо добыть в горах мрамор или известняк, сложить в специальные печи и обжечь. Потом разобрать свод печи и вынуть обожженный известняк, защищая его от воды. Потом известь гасится и хранится в специальных условиях. Известковые ямы, где гасили известь, сохранялись столетиями, передавались по наследству как очень большое богатство. Об этом, в частности, рассказывают во время экскурсий по историческим местам в Киеве, Смоленске, Ярославле, Владимире, Суздале. Кстати, во всех этих городах много было сооружений из природного камня, сложенного с помощью извести. Все эти города были белокаменными. В первую очередь по такому принципу делали крепостные стены и башни. А когда появилась технология производства кирпича, то из обожженного кирпича стали делать и городские стены, и башни, и общественные здания. Многие каменные стены стали заменяться кирпичными. Ясно, что это был заметный шаг вперед. А вместо извести стали применять различные составы с использованием, например, асфальта «горной смолы», нефтепродуктов и созданных на их основе полимерных материалов. Это тоже был скачок вперед.
И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.
И хотя в библии строительство башни в Вавилоне стоит раньше похода Моисея и его ссоры с фараоном, но, думается, события происходили в обратном порядке: сперва строили столицу из кирпича с соломой и привлекли к этому регулярную армию, заставив солдат как рабов монотонно работать, создавая кирпичи, причем в таких гигантских количествах, что солому пришлось собирать чуть ли не по всей стране. И только потом, когда родилась технология обжига кирпича, появилась возможность строить гигантскую башню, высотою до небес.
Город построили, башню до небес тоже еще строили, поскольку все они понимали друг друга и действовали согласованно. Но смута в столице уже нарастала.
Раздор, похоже, начался вовсе не потому, что Господь позавидовал их слаженной работе. Скорее всего между различными группами, строившими город и башню, началось противостояние из-за стремления лидер ов групп к власти. Пока ничего нет и делить нечего, конфликты, как правило, не возникают, но когда что-то создано, то владеть этим хотят многие, а потому начинаются склоки, разборки, борьба за власть. На Бога удобно списывать все земные раздоры и нелады. Потому в книгах ветхого завета много таких ссылок на указания Бога-единодержца. Что с ним можно сделать? Найден удобный принцип для любого объяснения: Бог дал, Бог взял. То, о чем не смогли договориться между собою люди, отнесено к действиям Всевышнего. На Бога можно списать все промахи и неудачи, приписывая себе успехи, победы и доблести.
Если эту версию принять, то следует отметить, что народ в столицу пришел с востока, то есть из Владимира или Новгорода Великого, в который входила группа городов на Волге во главе с Ярославлем (Ярославов двор).
На основании всего сказанного можно составить тот перечень ассоциаций, который связан со вторым корнем в названии Вавилона. Скорее всего, это то место, где помимо всего прочего обсуждались вопросы деятельности мировой империи, где как в колыбели вынашивались идеи, что нужно делать в каждый конкретный момент. Это был прообраз советской кухни в «хрущобе», но с той лишь разницей, что люди, собиравшиеся на кухне в советские времена, были озабочены судьбами планеты, но не имели реальной власти, а в Вавилоне принимались решения людьми, имеющими реальную власть. По одному слову этих людей тысячи других устремлялись действовать. Озабоченность судьбами планеты передалась с генами новым поколениям, но решения принимаются совсем другими людьми. Итак, мы рассмотрели корень лон.
Сложнее с другим корнем в слове Вавилон. В современном русском языке этот корень связан только с Вавилоном, словари указывают всего несколько слов: вавилонский, вавилоны, вавилонянин, вавилонянка. Других слов на вав сегодня не встретишь, разве что имя Вавила и образованные от него фамилии. Поиск на этом пути ничего не даст.
Ясно, что в современном русском языке мы не найдем ответов. Почему? Видимо, слова с таким корнем искусственно вывели из оборота, как астраханские ватаги и вавилоны, заменив их словами соответственно бригада и артель, погреб и склад.
Но как только мы примем во внимание, что в западных языках русская В (в )прочитывается как латинская В(b), а в таких словах, как Вавилон, Ватикан, Ватавия, Ливан в латинском написании звучит Б (б), так сразу появляется широкое поле для размышлений и сопоставлений, поскольку очень много широко распространенных слов начинается с этого сочетания двух одинаковых согласных бб без огласовки, то есть без гласного звука (буквы), без слога, так сложилось исторически, что в момент зарождения и развития письменности гласные буквы почти не использовались.
В словаре Даля только слову баба и его прямым родственникам отведены почти три страницы, поскольку это очень распространенное слово. Причем, современный язык связывает этот корень с женщиной, а в древних источниках оно использовалось и для обозначения мужчин. Рассмотрим некоторые с краткими пояснениями из этого словаря.
А для пояснения значения слова баба обратимся к энциклопедии Брокгауза и Ефрона, вышедшей из печати в начале ХХ века.
Итак, Вавилонская башня была построена за три года и не в глубочайшей древности, а с 1505 по 1508 год (по официальной версии), ее высота 81 метр, она имеет белый цвет, три яруса. И называется она колокольней Ивана Великого. И расположена вавилонская башня до сих пор на территории московского Кремля, который и строился в качестве мировой столицы, откуда и началось рассеяние. Процесс, кстати, не завершился и сейчас, поскольку рассеяние русских продолжается во всех направлениях.
Словосочетание вавилонское столпотворение указывает не на само строительство, а на важный этап в развитии человечества, на распад единой империи и создание множества государств. Это очень яркий символ. Первоначально я считал, что это словосочетание каким-то образом связано с распятием Христа как носителя идеи мировой империи с управлением из единого центра, с его казнью на столпе, ведь в псалмах Христос выступает за сохранение единой империи. Эти тексты были канонизированы и записаны на скрижалях не только в Египте на Ниле, но и в европейских странах. А потом понял, интуитивно почувствовал в нескольких стихах искреннюю радость писателя от всего происходящего, оттого, что так получилось. Да и значение немецких слов Durcheinander, Menschenandrang, Tohuwabohu в значении столпотворение указывало на факт строительства как на пустую затею, за которую организаторов надо наказывать. Перечитайте текст, может быть, и у вас возникнут такие чувства, что есть более важные дела, чем строительство башни. Значит, текст писался западноевропейцем или где-то в Западной Европе, которая в тот момент искренне радовалась если еще не самому освобождению, то подготовке к нему, и писавший этот текст стремился скорее донести эту мысль до читающих.
Почему-то сложилось впечатление, что вавилонская башня не была достроена, что всякое строительство прекращено после того, как Господь смешал языки. Читайте текст внимательнее. Ясно сказано: «И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле».