что такое ретивый конь

Словари

1. Усердный, старательный, прилежный.

2. Осуществляемый с рвением, усердием.

отт. перен. Пылкий (о сердце).

РЕТИ́ВЫЙ, ретивая, ретивое, и (устар., нар.-поэт.) ретивой, ретивая, ретивое; ретив, ретива, ретиво (разг.).

1. Усердный, старательный, прилежный. Ретивый работник. «Мужик ретивый был работник.» Крылов. Ретиво (нареч.) работать.

|| Бойкий, живой. «Что ты ржешь, мой конь ретивый?» Пушкин. «Вот ретивая песнь несется вдалеке.» Вяземский.

2. в знач. сущ. ретивое, ого, мн. нет, ср. Сердце (нар.-поэт.). Забилось ретивое.

РЕТИВЫЙ, усердный, горячий, пылкий на дело, старательный, ревностный, ражий духом. Ретивый парень, работник. Ретив в бою. Ретивый конь. Ретивая пчела.

1. Усердный, старательный, действующий с рвением.

Ретивый судебный следователь «из университетских» обратил внимание на знаки жестоких побоев, оказавшиеся у Кирюшки, и возбудил новое дело. Эртель, Гарденины.

Ретивым хозяином оказался Мишка. Несмотря на болезнь, он работал не покладая рук. Шолохов, Тихий Дон.

Живой, резвый, горячий.

Что ты ржешь, мой конь ретивый, Что ты шею опустил, Не потряхиваешь гривой, Не грызешь своих удил? Пушкин, Конь.

2. устар. и народно-поэт.

Пылкий, горячий (о сердце).

— Ну, помог бы ему, коли сердце в тебе такое ретивое, а не сидел бы с пьяным человеком в кабаках сам. Тургенев, Однодворец Овсяников.

[Бастрюков:] Душа горит, на части сердце рвется Ретивое. Куда ты подевалась, Моя удача? А. Островский, Воевода (Сон на Волге).

ср. народно-поэт. Сердце.

Болит моя головушка, Щемит в груди ретивое. Кольцов, Пора любви.

1. Усердный, старательный, действующий с рвением; живой, резвый, горячий.

Взял скоро волю конь ретивой. // Крылов. Басни //

2. РЕТИВОЕ, ого, ср., в знач. сущ.

[Казарин:] Не вытерпел. Зажглось ретивое. (Тихо). Ну, не ударься в грязь лицом. // Лермонтов. Маскарад //

рети́вый, рети́вая, рети́вое, рети́вые, рети́вого, рети́вой, рети́вых, рети́вому, рети́вым, рети́вую, рети́вою, рети́выми, рети́вом, рети́в, рети́ва, рети́во, рети́вы, рети́вее, порети́вее, рети́вей, порети́вей

Источник

РЕТИВЫЙ

Смотреть что такое «РЕТИВЫЙ» в других словарях:

ретивый — См. усердный. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ретивый горячий, усердный; радетельный, истовый, старательный, рачительный, ревностный, пылкий, исполнительный, исправный,… … Словарь синонимов

РЕТИВЫЙ — РЕТИВЫЙ, ретивая, ретивое, и (устар., нар. поэт.) ретивой, ретивая, ретивое; ретив, ретива, ретиво (разг.). 1. Усердный, старательный, прилежный. Ретивый работник. «Мужик ретивый был работник.» Крылов. Ретиво (нареч.) работать. || Бойкий, живой.… … Толковый словарь Ушакова

Ретивый — «Ретивый» («Филин») эскадренный миноносец типа «Сокол». «Ретивый» эскадренный миноносец проекта 7 … Википедия

РЕТИВЫЙ — РЕТИВЫЙ, ая, ое; ив (разг.). Усердный и исполнительный, быстрый. Р. помощник. Ретиво (нареч.) взяться за дело. | сущ. ретивость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ретивый — и в народно поэтической речи ретивой (употр. обычно как эпитет к слову «сердце» и как обозначение самого сердца ретивое, ср.) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

ретивый — прил.; = ретивой 1. Усердный, старательный, прилежный. отт. Бойкий, живой. 2. Осуществляемый с рвением, усердием. отт. перен. Пылкий (о сердце). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

ретивый — ретивый, ретивая, ретивое, ретивые, ретивого, ретивой, ретивого, ретивых, ретивому, ретивой, ретивому, ретивым, ретивый, ретивую, ретивое, ретивые, ретивого, ретивую, ретивое, ретивых, ретивым, ретивой, ретивою, ретивым, ретивыми, ретивом,… … Формы слов

ретивый — Искон. Суф. производное от реть «рвение, усердие, состязание, спор», того же корня, что и рать … Этимологический словарь русского языка

Источник

РЕТИВЫЙ

Смотреть что такое «РЕТИВЫЙ» в других словарях:

ретивый — См. усердный. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ретивый горячий, усердный; радетельный, истовый, старательный, рачительный, ревностный, пылкий, исполнительный, исправный,… … Словарь синонимов

РЕТИВЫЙ — РЕТИВЫЙ, усердный, горячий, пылкий на дело, старательный, ревностный, ражий духом. Ретивый парень, работник. Ретив в бою. Ретивый конь. Ретивая пчела. | архан. вспыльчивый, сердитый. Ретивому коню тот же корм, а работы вдвое. Ретивая лошадка… … Толковый словарь Даля

Ретивый — «Ретивый» («Филин») эскадренный миноносец типа «Сокол». «Ретивый» эскадренный миноносец проекта 7 … Википедия

РЕТИВЫЙ — РЕТИВЫЙ, ая, ое; ив (разг.). Усердный и исполнительный, быстрый. Р. помощник. Ретиво (нареч.) взяться за дело. | сущ. ретивость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ретивый — и в народно поэтической речи ретивой (употр. обычно как эпитет к слову «сердце» и как обозначение самого сердца ретивое, ср.) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

ретивый — прил.; = ретивой 1. Усердный, старательный, прилежный. отт. Бойкий, живой. 2. Осуществляемый с рвением, усердием. отт. перен. Пылкий (о сердце). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

ретивый — ретивый, ретивая, ретивое, ретивые, ретивого, ретивой, ретивого, ретивых, ретивому, ретивой, ретивому, ретивым, ретивый, ретивую, ретивое, ретивые, ретивого, ретивую, ретивое, ретивых, ретивым, ретивой, ретивою, ретивым, ретивыми, ретивом,… … Формы слов

ретивый — Искон. Суф. производное от реть «рвение, усердие, состязание, спор», того же корня, что и рать … Этимологический словарь русского языка

Источник

ретивый

Смотреть что такое «ретивый» в других словарях:

ретивый — См. усердный. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ретивый горячий, усердный; радетельный, истовый, старательный, рачительный, ревностный, пылкий, исполнительный, исправный,… … Словарь синонимов

РЕТИВЫЙ — РЕТИВЫЙ, ретивая, ретивое, и (устар., нар. поэт.) ретивой, ретивая, ретивое; ретив, ретива, ретиво (разг.). 1. Усердный, старательный, прилежный. Ретивый работник. «Мужик ретивый был работник.» Крылов. Ретиво (нареч.) работать. || Бойкий, живой.… … Толковый словарь Ушакова

РЕТИВЫЙ — РЕТИВЫЙ, усердный, горячий, пылкий на дело, старательный, ревностный, ражий духом. Ретивый парень, работник. Ретив в бою. Ретивый конь. Ретивая пчела. | архан. вспыльчивый, сердитый. Ретивому коню тот же корм, а работы вдвое. Ретивая лошадка… … Толковый словарь Даля

Ретивый — «Ретивый» («Филин») эскадренный миноносец типа «Сокол». «Ретивый» эскадренный миноносец проекта 7 … Википедия

РЕТИВЫЙ — РЕТИВЫЙ, ая, ое; ив (разг.). Усердный и исполнительный, быстрый. Р. помощник. Ретиво (нареч.) взяться за дело. | сущ. ретивость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ретивый — и в народно поэтической речи ретивой (употр. обычно как эпитет к слову «сердце» и как обозначение самого сердца ретивое, ср.) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

ретивый — прил.; = ретивой 1. Усердный, старательный, прилежный. отт. Бойкий, живой. 2. Осуществляемый с рвением, усердием. отт. перен. Пылкий (о сердце). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

ретивый — ретивый, ретивая, ретивое, ретивые, ретивого, ретивой, ретивого, ретивых, ретивому, ретивой, ретивому, ретивым, ретивый, ретивую, ретивое, ретивые, ретивого, ретивую, ретивое, ретивых, ретивым, ретивой, ретивою, ретивым, ретивыми, ретивом,… … Формы слов

ретивый — Искон. Суф. производное от реть «рвение, усердие, состязание, спор», того же корня, что и рать … Этимологический словарь русского языка

Источник

Словари

101 что такое ретивый конь. Смотреть фото что такое ретивый конь. Смотреть картинку что такое ретивый конь. Картинка про что такое ретивый конь. Фото что такое ретивый коньконь

Морфология: (нет) кого? коня́, кому? коню́, (вижу) кого? коня́, кем? конём, о ком? о коне́; мн. кто? ко́ни, (нет) кого? коне́й, кому? коня́м, (вижу) кого? коне́й, кем? коня́ми, о ком? о коня́х

1. Конём называют самца лошади.

2. Когда говорят фразу Дарёному коню в зубы не смотрят, то имеют в виду, что нельзя рассчитывать на то, что подарок будет полностью соответствовать вашим желаниям или вкусам.

3. Если в каком-либо деле у вас (ещё) конь не валялся, значит, вы ещё не успели ничего сделать.

Разменяться конями. | Ход конём.

Прыгать через коня.

6. Если вы на коне, значит, вы чувствуете себя в выигрышном положении, ощущаете себя победителем.

Неприятности пройдут, и вы снова будете на коне.

7. Если вы въехали куда-либо на белом коне, значит, вы приходите, возвращаетесь туда победителем.

КОНЬ, коня, мн. кони, коней и (обл.) коней, муж.

1. То же, что лошадь (торж., поэт., воен. и обл.). Герой изображен верхом на коне. Седлать коней. «Ретив и смирен верный конь.» Пушкин. «Лай собак да коней ржанье.» Пушкин. «На санях, на конях гости въехали.» А.Кольцов.

2. Детская игрушка, изображающая лошадь.

3. Шахматная фигура с изображением конской головы. Ход коня.

| В шахматной игре, шашка вырезанная копем.

С нетерпенья кони рвут повода шелковы… (Жуковский).

Инвентарь: шахматная фигура с головой лошади.

В опорном прыжке на коне блестяще выступила гимнастка из Румынии.

2. Шахматная фигура с головой лошади. Разменяться конями. Ход конём (также: о решительном поступке, вносящем изменение в ход событий).

3. Спорт. Обитый кожей брус на подставках для гимнастических упражнений. Упражнение на коне́.

◊ (Быть) на коне́. Чувствовать себя победителем. На (белом) коне́ въехать, въезжать куда. Приходить, возвращаться куда-л. как победитель; чувствовать себя победителем. Не в коня́ корм. О бесполезных, безрезультатных затратах на кого-, что-л.

Конёк (1.К.); Ко́ник; Ко́нный; Ко́нский (см.).

1. Лошадь (преимущественно о самце; в речи военных, в коннозаводческой практике, а также в поэтической речи).

Боевой конь. Ферма рысистых коней.

Что ты ржешь, мой конь ретивый, Что ты шею опустил, Не потряхиваешь гривой, Не грызешь своих удил? Пушкин, Конь.

На водопой проходят кони цугом. Твардовский, Усадьба.

2. Шахматная фигура с головой лошади.

Ход конем. Разменяться конями.

Обитый кожей брус на подставках для гимнастических упражнений.

чувствовать себя победителем.

то же, что по коням.

кавалерийская команда для посадки на лошадей.

о бесполезных, безрезультатных затратах на кого-, что-л.

дареному< (или даровому)> коню в зубы не смотрят

нельзя рассчитывать, не следует требовать, чтобы подаренная или доставшаяся даром вещь полностью отвечала вкусам, желаниям получившего ее.

конь (еще) не валялся

ничего еще не сделано.

Назавтра иду проверять исполнение, а там и конь не валялся. Горышин, До полудня.

о поступке, вносящем неожиданное изменение в ход событий.

Бывать (быть) и на коне, и под конём. Волг., Пск., Сиб. Многое испытать, приобрести опыт в жизни. Глухов 1988, 8; СРНГ 2, 228; ФСС, 20.

Загнуть, что на добром коне не объедешь (не увезёшь). Сиб. Неодобр. или Ирон. Наговорить много неправдоподобного, наврать. ФСС, 76.

На коне. Разг. В выгодном, выигрышном положении. Ф 1, 249; Подюков 1989, 93.

На коне сидит, а коня ищет. Народн. Ирон. О невнимательном, рассеянном человеке. ДП, 578.

Оказаться на коне или под конём. Обл. О возможности попасть или в положение победителя или в положение побеждённого. Ф 1, 249.

Прокатить на красном коне кого, что. Олон. Сжечь, поджечь что-л. СРНГ 14, 275; СРНГ 15, 196.

Сидеть на том коне. 1. Перм. Одобр. Быть специалистом, хорошо разбираться в каком-л. деле. СРНГ 14, 275. 2. Печор. Заниматься привычным делом. СРГНП 1, 330.

Коней нарезать. Жарг. мол. Умереть. БСРЖ, 277.

Менять коней на переправе см. ЛОШАДЬ.

Не гони коней. Прост. Призыв успокоиться. Подюков 1989, 50.

Отвязать (привязать, спустить) коней (коня). Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Никитина 1996, 87; Быков, 105; Вахитов 2003, 145; Максимов, 194.

Уйти с коней. Жарг. мол. Потерять сознание. Максимов, 194.

Ебись оно дохлым конём на ипподроме! Неценз. Жарг. мол. Бран. Выражение крайнего безразличия к чему-л. Мокиенко, Никитина 2003, 174.

Конём не наедешь на кого. Волг. 1. Об очень богатом человеке. 2. Неодобр. О заносчивом, высокомерном человеке. Глухов 1988, 99.

Конём не свернёшь кого. Перм. Одобр. О крепком, сильном человеке. Подюков 1989, 181.

Худым конём не увезёшь чего. Прибайк. О большом количестве чего-л. плохого, неприятного (как правило, о жизненных невзгодах). СНФП, 82.

Бросать/ бросить (отбросить, двигать/ двинуть, кидать/ кинуть, шарнуть, шаркнуть) кони. 1. Жарг. угол., Прост. Умирать. ТСУЖ, 88; ББИ, 11; СНФП, 82; Вахитов 2003, 44, 77; Максимов, 45. 2. Жарг. комп. Выходить из строя (о компьютере). Садошенко, 1996. Ср. разг. коньки отброс ить.

Кони лягаются. Костром. Шутл. Об урчании в животе. СРНГ 14, 275.

Кони не кормлены, плуги не справлены у кого. Новг. Ничего не готово, не сделано, не упорядочено. Сергеева 2004, 246.

Малые кони. Жарг. угол., арест. Ботинки, туфли. Балдаев 1, 197; ББИ, 111; Мильяненков, 143. //Жарг. мол. Туфли, сандалии. Максимов, 194.

Склеить кони. См. Склеить коньки (КОНЬКИ).

[Ещё и] конь не валялся. 1. Прост. Неодобр. О работе, которая далека от завершения, ещё не начата. БТС, 111; ШЗФ 2001, 73; ЗС 1996, 109, 474; Глухов 1988, 76. 2. Морд. Очень рано, далеко до рассвета. СРГМ 1982, 64.

Железный (стальной) конь. 1. Публ. О тракторе. Ф 1, 252. 2. Жарг. мол. Шутл. О велосипеде. Мокиенко 2003, 47.

Конь без мудей (без яиц). Вульг.-прост. Ирон. О мужеподобной, грубой и властной женщине. Мокиенко, Никитина 2003, 174.

Конь бзделоватой (бздиловатой) породы. Вульг.-прост. Презр. Трус. Мокиенко, Никитина 2003, 174.

Конь в пальто. 1. Прост. Шутл. Ответ на вопрос «Кто?» Вахитов 2003, 83. 2. Жарг. мол. Шутл. Незваный гость. Максимов, 195. 3. Жарг. мол. Шутл. Должностное лицо. Максимов, 195. 4. Жарг. мол. Презр. Грубая, нескладная, неаккуратная девушка. Максимов, 195.

Конь Жукова. Жарг. мол. Шутл. О крупном, сильном человеке. Максимов, 195.

Конь с яйцами. 1. Волг. Шутл. О крупном, сильном человеке. Глухов 1988, 76. 2. Жарг. спорт. Шутл.-ирон. Спортсменка, занимающаяся восточными единоборствами. Максимов, 196.

Педальный (педализированный) конь. Жарг. мол. 1. Презр. Глупый, несообразительный человек, являющийся объектом насмешек. 2. Презр. Человек, незаслуженно обвинённый в чём-л., отвечающий за чужие поступки. 3. Презр. Гомосексуалист. 4. Шутл. Велосипед. Максимов, 195.

Троянский конь. 1. Книжн. Дар врагу с целью погубить его. Из древнегреческой мифологии. БТС, 1347. 2. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Контрольная без предупреждения. (Запись 2003 г.). 3. Жарг. мол. Ловкач, проныра, хитрец. Максимов, 196. 4. Жарг. мол. Пренебр. Глупый, несообразительный человек. Максимов, 196.

Тыгыдымский конь. Жарг. мол. 1. Шутл. Хромой человек. 2. Пренебр. Глупый, несообразительный человек. 3. Неодобр. О человеке, вызывающем досаду, гнев, возмущение. Из анекдота. Максимов, 196.

И коню понятно. Пск. О чём-л. очевидном, бесспорном. СПП 2001, 46.

Коли не по коню, так по оглоблям. Народн. Ирон. О поучении обиняками, наказании невинного вместо виновного. БМС 1998, 296.

Гнать коня. Жарг. арест. Передавать что-л. из камеры в камеру с помощью протянутой нитки. Максимов, 87.

Гонять коня на вороту. Прибайк. Наматывать рыболовные сети на лебёдку. СНФП, 82.

Заморить коня. Сиб. Шутл. Немного поесть, слегка утолить голод. ФСС, 79.

На коня. Яросл. На два ската (о крыше). ЯОС 6, 77.

Напоить коня. Фольк. эвфем. Совершить половой акт. Мокиенко, Никитина 2003, 174.

Не в коня корм [тратить (травить)]. Народн. Неодобр. О напрасных усилиях при достижении какой-л. цели. ДП, 452; Жиг. 1969, 56.

Ни коня, ни возу, [ни что на воз положить] у кого. Народн. О бедном, неимущем человеке. Жиг. 1969, 355; ДП, 90; СРНГ 21, 213.

Ни коня ни хвоста у кого. Алт. Шутл.-ирон. То же, что ни коня ни возу. СРГА 2-II, 71.

Оседлать коня. Жарг. угол. 1. Совершить угон автотранспорта, мотоцикла. 2. Совершить половой акт. Балдаев 1, 293; ТСУЖ, 122; ББИ, 162; ТСУЖ, 122; Мокиенко, Никитина 2003, 174.

Понуздать коня. Сиб. Ирон. Подгонять ленивого человека. ФСС, 145.

Отвязать (привязать, спустить) коня. См. Привязать коней.

Принять на коня. Жарг. арм. Выпить «на посошок» (последнюю рюмку перед уходом). Кор., 229.

По коням! Жарг. мол. Призыв выпить коньяку. Никитина, 1998, 199.

что такое ретивый конь. Смотреть фото что такое ретивый конь. Смотреть картинку что такое ретивый конь. Картинка про что такое ретивый конь. Фото что такое ретивый конь

Троянский конь (реконструкция).

ТРОЯНСКИЙ КОНЬ, по греческому преданию, огромный деревянный конь, в котором спрятались ахейские воины, осаждавшие Трою. Троянцы, не подозревая хитрости, ввезли его в город. Ночью ахейцы вышли из коня и впустили в Трою остальное войско. Выражение «троянскийконь» стало нарицательным (дар врагу с целью его погубить).

что такое ретивый конь. Смотреть фото что такое ретивый конь. Смотреть картинку что такое ретивый конь. Картинка про что такое ретивый конь. Фото что такое ретивый конь

Троянский конь. Дж. Б. Тьеполо. «Сооружение троянского коня». 1757-62. Национальная галерея. Лондон.

Эта знаменитая военная хитрость, посредством которой греки послали в Трою группу людей, спрятанных в полом деревянном коне, была частью цикла троянских саг, известных Гомеру, хотя в «Илиаде» об этом ничего не говорится. Его строитель Эпей упоминается только как кулачный боец. В «Одиссее» (IV) Менелай напоминает Елене, что, когда конь оказался внутри городских стен, она ходила вокруг него, стуча по нему и выкрикивая имена людей, которые, по ее предположению, могли быть внутри, очевидно, конь не представлялся чрезмерно большим. Елена использовалась как приманка, потому что ее сопровождал троянский царевич Деифоб, но Одиссей никому не позволил откликнуться. В «Одиссее» (VIII), при дворе Алкиноя, Одиссей просит аэда спеть о том, как Эпей делал коня с помощью Афины и как благодаря изобретательности Одиссея конь попал в Трою, так что Гомер получает возможность кратко рассказать о разграблении Трои и построить мост между двумя эпосами. В «Одиссее» (II) Одиссей в Подземном мире рассказывает тени Ахиллеса, что его сын Неоптолем был среди тех, кого избрали, чтобы отправить в коне. Но все детали, которыми пользуется Вергилий в «Энеиде» (II), взяты из утраченных младших эпосов: Синон убеждает троянцев, что греки сдались и уплыли навсегда, оставив коня как жертву Афине, а жрец Лаокоон тщетно пытается помешать троянцам затащить коня в город, говоря: «Чем бы он ни был, страшусь я дары приносящих данайцев». Затем Синон ночью выпускает греков, и ворота города открываются для основных отрядов. Этот конь был огромным, «как гора». Греческие ученые, включая Павсания, время от времени пытались объяснить коня как осадную башню в форме лошади, подведенную к стенам, или боковые ворота с изображением лошадиной головы, но это слишком мудрая история, чтобы истолковывать ее в научных комментариях. Она изображалась на ранней росписи помпейских ваз, которые в своем роде так же драматичны, как картины Тьеполо с аналогичным сюжетом.

РЕТИ́ВЫЙ, ретивая, ретивое, и (устар., нар.-поэт.) ретивой, ретивая, ретивое; ретив, ретива, ретиво (разг.).

1. Усердный, старательный, прилежный. Ретивый работник. «Мужик ретивый был работник.» Крылов. Ретиво (нареч.) работать.

|| Бойкий, живой. «Что ты ржешь, мой конь ретивый?» Пушкин. «Вот ретивая песнь несется вдалеке.» Вяземский.

2. в знач. сущ. ретивое, ого, мн. нет, ср. Сердце (нар.-поэт.). Забилось ретивое.

РЕТИВЫЙ, усердный, горячий, пылкий на дело, старательный, ревностный, ражий духом. Ретивый парень, работник. Ретив в бою. Ретивый конь. Ретивая пчела.

1. Усердный, старательный, действующий с рвением.

Ретивый судебный следователь «из университетских» обратил внимание на знаки жестоких побоев, оказавшиеся у Кирюшки, и возбудил новое дело. Эртель, Гарденины.

Ретивым хозяином оказался Мишка. Несмотря на болезнь, он работал не покладая рук. Шолохов, Тихий Дон.

Живой, резвый, горячий.

Что ты ржешь, мой конь ретивый, Что ты шею опустил, Не потряхиваешь гривой, Не грызешь своих удил? Пушкин, Конь.

2. устар. и народно-поэт.

Пылкий, горячий (о сердце).

— Ну, помог бы ему, коли сердце в тебе такое ретивое, а не сидел бы с пьяным человеком в кабаках сам. Тургенев, Однодворец Овсяников.

[Бастрюков:] Душа горит, на части сердце рвется Ретивое. Куда ты подевалась, Моя удача? А. Островский, Воевода (Сон на Волге).

ср. народно-поэт. Сердце.

Болит моя головушка, Щемит в груди ретивое. Кольцов, Пора любви.

1. Усердный, старательный, действующий с рвением; живой, резвый, горячий.

Взял скоро волю конь ретивой. // Крылов. Басни //

2. РЕТИВОЕ, ого, ср., в знач. сущ.

[Казарин:] Не вытерпел. Зажглось ретивое. (Тихо). Ну, не ударься в грязь лицом. // Лермонтов. Маскарад //

||=о времени (года, суток):

нощи же соущи тѣмь же и се видѣ свѣтъ надъ манастырьмь. ЖФП XII, 39г; нощи же сущи повелѣ слугамъ принести свѣщю. и вземь книгы нача чисти. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 20б;

||=иметься, быть в наличии (противоп. отсутствовать):

милость бо и гнѣвъ оу него [бога] ѥсть. Изб 1076, 134 об.; влас˫аници соущи на неи. ЖФП XII, 43а; бѩхоу бо пьси мнози оу него и за˫ачии. и овьчии. ЧудН XII, 70г; А ѥже чл(в)къ покаѥть(с) а боудоуть оу него грѣси мнози. КН 1280, 537 об.; и аще движимое имѣнье е(с)т. [у умершего] и печѩти на не наложить. (καϑεστήκοι) КР 1284, 285г; и сѣма не имате сѣ˫ати, и винограда не боудеть оу ва(с) (οὐκ ἔσται) ГА XIII-XIV, 145в; мы же съвѣщаньемь все написахомъ. на двою харатью. и едина харать˫а есть оу ц(с)ртва нашего ЛЛ 1377, 13 об. (945); и ста зимовати в Бѣлобережьи. и не бѣ оу ни(х) брашна оуже. Там же, 23 (971); а наложьниць бѣ оу него т҃ Вышегородѣ. а т҃ в Болгаре(х). а с҃ на Берестовѣ. Там же, 25 об. (980); не будет ли тать. то по следу женуть аже будеть слѣдъ к селу РПрМус сп. XIV, 14 об.; и ѥсть оу мене камень драгии. (ὑπάρχει) ЖВИ XIV-XV, 20г; и бѩше на немъ ѡдежа никако˫а же. СбПаис XIV/XV, 159 об.; и бѣша оу фенавы дѣти. а оу аньны не бѣ. Пал 1406, 185а; и ѡного бесоурменина ˫аша. оу негоже бѩшеть живыи ѡг҃нь ЛИ ок. 1425, 222 об. (1184); изнемогахоу [горожане] жажею водною. не бѣ бо воды в нi(х). Там же, 251 (1219); и воиидоша [в др. сп. въидоша] в море. бѣ бо лодеи тысѩща. Там же, 252 (1224); ѡномоу же рекшоу. Батыева грамота оу мене есть. Там же, 277 об. (1255);

лоукиѩнъ нѣкто. иже въ времена костѩнтина ц(с)рѩ бывъ. (γενόμενος) КР 1284, 364б; помилоуи г҃и. гра(д) сь и всѩ соуща˫а люди в немь ФПМол XI сп. 1296, 275 об.; рѣкоу же гл҃ють неоудобь пребрести, зане звѣрь ѥсть в неи, гл҃емыи зоуботомитель. (εἶναι) ГА XIII-XIV, 31в; и приде на реку в не(и) же бѣ множьство коркодилъ. Пр 1383, 57а; Сидоръ х҃въ м(ч)нкъ бѣ въ цр(с)тво деки˫а. Там же, 69а; безъ ˫азыка ли оумреть. [мать] то оу кого будеть на дворѣ была. и кто ю кормилъ то тому взѩти [долю имущества] РПрМус сп. XIV, 19; и бѣ въ гра(д) томь мужь нищь но мудр(ъ). ЗЦ к. XIV, 57в; землѩ же рассѣдающисѩ въздаеть оумерши(х) телеса иже нѣкогда бывши(х) чл(в)къ. (γενομένων) ЖВИ XIV-XV, 96а; два мужа бѣста въ ѥдиномь градѣ. и ѥдинъ б҃атъ. а другыи оубогъ. Пал 1406, 191в; и легци ногама ˫ак(о) серны на горахъ суще. Там же, 202г;

ѡ(т) того наоучаѥмъсѩ, ˫акоже ѥсть, съставно не бл҃жiти поистинѣ чл҃вкъ преже оумертви˫а ѥго безвѣстьныхъ ради бывшихъ и скончавшимъ. (διὰ τὸ ἄδηλον τῆς ἐκβάσεως!) ГА XIII-XIV, 97а.

2. Находиться, присутствовать где-л.:

Съмьрть и гонениѥ. и напасть. и вьсѩ видима˫а зъла˫а. прѣдъ очима тi да боудоуть по вьсѩ дьни и чѩсы. Изб 1076, 27; повелѣ ѡ(т)копати пьрьсть соущюю надъ гръбъмь ст҃ою. СкБГ XII, 19б; и се видѣ цр҃квь оу ѡблака соущɤ. ЖФП XII, 47в; а тоу былъ при докончаньи грамоты сее. любрахтъ посолъ ѡтъ мастера. Гр 1284 (1, смол.); А тоу были на соуде со мною бо˫аре мои. Гр 1284 (2, смол.); и близъ соущемоу поути людьскомоу. ПрЛ XIII, 40в; костi иже бѣ подъ главою старча. Там же, 92г; да оуморѩть младеньца соуща˫а въ чьревѣ. КР 1284, 176б; камень сы подъ ногама ѥ˫а ПрЛ XIII, 33а; кн҃зю вели(к)моу тогда не боудоущю в новѣгоро(д). ЛН XIII-XIV, 153 (1300); раздѣливъ же огнь и водоу. ˫акоже свѣтъ и тмоу. и ѥсть вода выше тверди и ѡгнь подъ твердью (ἔστιν) ГА XIII-XIV, 183б; Такоже братъ нашь Сидоръ былъ въ Стоколмѣ посольствомъ Гр 1373 (3, новг.); в цр҃кви ст҃го Ильи. ||=˫аже есть надъ ручаемъ. ЛЛ 1377, 14-14 об. (945); створи [бог] твердь. ˫аже есть посреди воды. Там же, 28 об. (986); и посѣдѣвъ Дв҃дъ мало ре(ч) кде е(с) бра(т). ѡни же рѣша ѥму стоить на сѣне(х). Там же, 87 об. (1097); и бывши(м) имъ оу Ѡлговы могылы. Там же, 104 об. (1146); двери цр҃квьны˫а прекрасны. суща˫а на полуд҃ньнои странѣ. Там же, 158 об. (1231); источни(к) бѣ на мѣстѣ томь. горку имѣ˫а воду. Пр 1383, 15г; многы же суще въ оузахъ и въ погребѣхъ свободиста ЧтБГ к. XI сп. XIV, 40б; азъ же далече сы тѣломь с вами же. дх҃мь ˫ако ту сы. МПр XIV, 59 об.; и по||гребение его при корени древа ѥсть сего. СбТр к. XIV, 159-159 об.; Не соущихъ пре(д) тобою дроугъ воспоминаи предъ соущими (ἀπόντων. πρὸς τοὺς παρόντας) Пч к. XIV, 21; въ волнахъ ли еси житискыхъ въ бури ли морьстѣи бѣду приемлеши. ЗЦ к. XIV, 10а; а новгородци вси бѩху за острогомъ МинПр XIV-XV, 4; в купѣли воднѣи сущии в саду ѥго. (οὖσαν) ЖВИ XIV-XV, 74а; вси сущии. окр(с)тъ ѥго принесуть дары. Пал 1406, 198г; и призва старѣишину конюхомъ ркѩ. кд(е) есть конь мои ЛИ ок. 1425, 15 об. (912); а дворъ кьнѩжь бѩше в городѣ идеже есть нынѣ двор(ъ) Воротиславль и Чюдинь. а перевѣсище бѣ внѣ города Там же, 22 (945); а поидемъ к Любчю. идеже и(х) есть всѩ жизнь. Там же, 132 (1148); и Изѩслава ти(с) не ѡ(т)лучити. но на вси(х) мѣстѣ(х). с ни(м) быти. Там же, 163 (1152); Игорь же бѩшеть. в то времѩ на конѣ. Там же, 224 (1185); и быша на свадбѣ. кн҃зи мнози Там же, 229 (1187); бѣ бо с нимъ былъ на воинѣ. Там же, 280 (1257);

||=при подлежащем, выраженном отвл. с.:

наша же власть ѥсть на нихъ ГА XIII-XIV, 53в; ѥгда боудѩше д҃хъ злыи на Саоулѣ Там же, 81а; и на он(о)мь почиваше д҃хъ ст҃ы измлада. тако ж(е) и на семь бл҃гдть бѣ б҃и˫а. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 10а; бл҃жнъ в нем же ѥсть истина. МПр XIV, 37 об.; трепетъ вашь рече [бог] и страхъ да будеть на звѣ||рехъ (ὁ φόβος ἔσται) ПНЧ XIV, 158в-г; и д҃хъ гнѣвныи бѣ во мнѣ Пал 1406, 115б;

||=пребывать в каком-л. состоянии:

с҃на своѥго въ такои оукоризнѣ соуща. ЖФП XII, 29в; б҃жствьныи же оуноша ||=въ скърби велицѣ бысть. Там же, 29-30; донде же ѥста въ плъти. Там же, 41г; и б˫аше сънъ ѥго въ мънозѣ мысли и въ печали крѣпъцѣ СкБГ XII, 11а; Аште которыи по(п). ли диако(н). отъ еп(с)па боудеть въ отълоучении. (γένηται) КЕ XII, 15б; А ѥже чл(в)къ боудеть. въ ѡпитемьи. КН 1280, 538а; Въ блудѣ бывъ ст҃ль. или въ клѩтвѣ. или в татьбѣ. да iзвержеть(с). КР 1284, 40а; в послѣднемь издыханиi бывъ. Там же, 57в; е҃ лѣ(т) быти в з(а)||прѣщении. Там же, 65в-г; ѡ соущихъ в пока˫аниi. мл҃тву створитi. Там же, 81а; Жены соуще въ течениѥ кръве. въ бж(с)твноую цр҃квь да не внидоуть. Там же, 199в; мнѣ бо рече въ ѡшествии сущу. Там же, 336б; почти оного в недостаточьствѣ соущаго. (ἐν ἐνδείᾳ ὄντα) ПНЧ 1296, 60 об.; иже въ изъобилии сыи. (ἐν ἀφϑονίᾳ ὤν) Там же, 61; нищимъ даѩше въ тѣснотѣ соущимъ (στενοχωροῦ μένοις) Там же, 84; и въ подвизѣ бы(с). [святой] (ἐν ἀγωνίᾳ γέγονε) Там же, 97; ˫ако же оучащемоу велить быти въ оучении. (εἶναι ἐν τῇ διδασκαλίᾳ) Там же, 143; ѥгда бѣхъ въ разбои. и неподобьна˫а дѣла творѩ. ПрЛ XIII, 5б; а домашь твердиславичь. и кербетъ быша в розгонѣ. i оусрѣтоша ˫а нѣмци ЛН XIII-XIV, 129 (1242); и мы мнѩхомъ ѥго соуща въ болѣзни и въ ранѣ и въ злѣ. (εἶναι) ГА XIII-XIV, 206в; не боудѣши съ многыми въ злобѣ Там же, 216б; бывши въ мнишьскомь чину и҃і҃ д҃нии. ЛЛ 1377, 143 (1206); в вѣчнѣи муцѣ былъ Там же, 150 (1217); бл҃жныи же воскочи въ оторопѣ бывъ ЧтБГ к. XI сп. XIV, 21б; и весь родъ ѥ˫а въ соромѣ будеть велицѣ. СбУв XIV, 72; всѩкъ иже бѣаше в недузѣ. СбЧуд XIV, 116б; в зависти бу(д)ть. МПр XIV, 27 об.; брать˫а не мѩсти. но быти въ безмолъвии (εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ) ПНЧ XIV, 35г; и во оубожьствѣ быти. (ἐν πενίᾳ. εἶναι) Там же, 91б; аще ли въ мнозѣ(х) есть трудѣ(х). и видить кого во вьсѩкомь грѣсѣ и в небреженьи суща. (ἐν. ἀμελείᾳ ὄντα) Там же, 105в; мнѩще быти в похваленемь измѣрении. Там же, 165б; и въ напасти бо соуще чюжими напастьми оутѣшаемъсѩ. Пч к. XIV, 59; въ дерзновеньи быти (εἶναι) Там же, 85 об.; аще в л(ѣ)ности бысте. ЗЦ к. XIV, 115г; Не пакости моужю въ бѣдѣ соущю. Мен к. XIV, 185 об.; В таковѣм же сущ(и) ц(с)реви соблазнѣ. и лютѣи прельсти. (ὄντος) ЖВИ XIV-XV, 10б; во все(м) беспечальи сущю ему. (τυγχάνοντος) Там же, 56б; понеже ср(д)це и д҃ша в печали ѥста. Пал 1406, 46в; и в растлѣнии будуть предъ г(с)мь Там же, 116б; и предасть вы иноплеменьникомъ. и ѥсте в работѣ на земли чюжеи. Там же, 127б; Чл҃вкъ въ ч(с)ти сы Там же, 201б; Всеволодъ же еще сы в животѣ. своемъ ЛИ ок. 1425, 118 об. (1146); въ бидѣ не могоу быти. Там же, 143 об. (1150); се оуже въ старости есмь. Там же, 169 (1154); попъ же Василѣи в велицѣ изоумѣньи бывъ. Там же, 220 (1182); и ѡкроужи [Батый] гра(д). и бы(с) гра(д) во обьдержаньи велицѣ. Там же, 265 (1240); Ростислав же показа правдоу свою. ˫ако не есть во свѣтѣ. с Михаиломъ. Там же, 266 (1240); в радости бывши велицѣ. Там же, 277 (1255); и Воишелкъ же нача кнѩжiти. в Новѣгород(ч)ѣ. в поганьствѣ боуда. Там же, 286 (1262); и кр(с)тисѩ тоу в Новѣгородьцѣ и нача быти во крѣсть˫аньствѣ. Там же; и начаста быти во величѣ любви. Там же, 290 об. (1276); тогда же бѩхоу вси кнѩзи в неволѣ Татарьскои. Там же, 296 (1283).

3. Произойти, совершиться, состояться; исполниться, осуществиться; случиться:

гл҃и къ б҃ɤ да боудеть волѩ тво˫а. Изб 1076, 50 об.; а ламѣхъ вѣдыи казнь бывъшюю на прародить||ли своѥмь оубииство створи Парем 1271, 260-260 об.; по семь же и ст҃ыи сборъ бы(с) въ анкюрѣ. КР 1284, 59г; бл҃годарю тѩ. [господа] всѣхъ ради бывшихъ на мнѣ бл҃годѣ˫ании твоихъ. СбЯр XIII, 41 об.; i ˫ако състоупишасѩ. бы(с) страшно побоище. ЛН XIII-XIV, 144 об. (1268); посемь б҃ии соудъ на немь бы(с) братнѩ ради оубииства (μετῆλϑεν) ГА XIII-XIV, 25б; ѥще же и пасхоу такоу створи, ˫акоже не бы(с) ѡ(т) временъ Iс(с)а Навгина (οὐ γέγονεν) Там же, 110г; вшедъшю же ц(с)рви въ Костѩнтинь градъ, и празденьствоу бывшю (γενομένης) Там же, 246а; повѣдаше ˫ако в сии д҃нь оумреть Ростиславъ. ˫акоже и бы(с). ЛЛ 1377, 56 (1066); и ре(ч). вѣси ли что хощеть быти дн(с)ь. Там же, 61 (1071); и сступишасѩ обои бы(с) брань люта. Там же, 85 об. (1096); се же [замирение] бы(с) исходѩщю лѣту ʺƨ х҃ д҃ Там же, 86 об. (1096); в се же лѣ(т). бы(с) знаменье. сто˫аше сл҃це в крузѣ. а посредѣ круга кр(с)ть Там же, 94 об. (1104); и на ту нощь бы(с) гро(м) и поторта мало. Там же, 105 (1147); и на третии д҃нь бы(с) мѩтежь великъ в гр(а)дѣ Володимери. Там же, 130 об. (1177); Того(ж). лѣ(т). бы(с) крамола в Новѣгородѣ. выгнаша Василь˫а кнѩзѩ. Там же, 166 об. (1255); и бы(с) чюдо страшно. и тако движесѩ рака. Пр 1383, 56г; трусъ бы(с), ѥгда анг҃лъ ѡ(т)вали камень ѡ(т) дверии КТур XII сп. XIV, 31; аще ли. приключить(с) быти см҃рти. МПр XIV, 189 об.; въ едiн же ча(с) нощи внезапу бы(с) молва по гр(а)ду велiка. ЗЦ к. XIV, 92в; и повѣдаше нои ˫ако быти потопу и посмѣхахутьсѩ ѥму. Пал 1406, 51б; оувѣдахъ бо въ книгахъ ѥноха праведънаго. ˫ако много казни будеть на васъ. Там же, 117а; кто оубо можеть ˫аснѣ та всѩ бывша˫а чюдеса исписати. Там же, 136а; но б҃ъ не пустi тако тому быти. Там же, 193б; и бы(с) на тоу чь дожчь великъ велми. ЛИ ок. 1425, 132 об. (1148); поиде Дюрги. в Русь. и бы(с) моръ в кони(х) въ вси(х) вои(х) его. Там же, 168 об. (1154); ѡже ва Мьстиславъ почнеть звати на ѡбѣдъ то ту ваю ˫атье будеть. Там же, 193 об. (1170); копьем же изломившимсѩ. ˫ако ѡ(т) грома трѣсновение бы(с). Там же, 270 (1249); в ты же дни. свадба бы(с) оу Василка. кнѩзѩ. оу Володимерѣ городѣ. Там же, 283 (1261); потом же возворотисѩ. во сво˫а веже и тако бы(с) конѣць. Соудомирьскомоу взѩтью. Там же, 285 (1261);

начатъ просити ˫асти. и приимши брашьна възможе. исповѣда всѣмъ бывъшеѥ. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 50б;

||=наступить, настать (о времени года, суток и т. п.):

4. В соч. с предл. отъ. Исходить от кого-л., чего-л., происходить, появляться, возникать:

||=происходить, вести свой род, начало от кого-л., чего-л.:

отъ ˫а же родис˫а сии оканьныи ст҃опълкъ. и бысть отъ дъвою. (о)ц҃ю СкБГ XII, 8в; Садоукеи съказаѥми правьдьници. иже ѡ(т) рода оубо бѣша самарииска. КЕ XII, 252а; всѣмъ дѣтемъ сущимъ ||=ѡ(т) перьваго брака. КР 1284, 282а-б; соущимъ ѡ(т) единоѩ кръве. Там же, 332б; вѣмы ˫ако ѡ(т) б҃а ѥсмы. (ἐκ τοῦ ϑεοῦ ἐσμέν) ПНЧ 1296, 88; начало же новыхъ ѥретикъ бы(с) ѡ(т) Симона волхва. (γέγονεν ἀπὸ Σίμωνος) ГА XIII-XIV, 156в; быша же Радимичи ѡ(т) рода Лѩховъ. ЛЛ 1377, 27 (984); тѣмже Хвалиси и Болгаре суть ѡ(т) дочерю Лютову. иже зачаста ѡ(т) ѡц҃а своего. Там же, 77 об. (1096); Ст҃ополкъ же посади в Володимери. Мстислава. иже бѣ ѥму ѡ(т) наложницѣ. Там же, 91 (1097); аще есте ѡ(т) б҃а то ˫авите ми (с). аще (л) есте ѡ(т) дь˫авола. то iди(т) ѡ(т) мене проклѩтиi. СбПаис XIV/XV, 159 об.; ˫ако не с(а)м сѩ створи(х) ни сам же ѡ(т) себе бы(х). (γεγένημαι) ЖВИ XIV-XV, 66а; и тогда будуть ѡ(т) сѣмени твоѥго. мужи праведнии Пал 1406, 64а; бы(с) ѡ(т) племене аврамьлѩ прч(с)та˫а дв҃ца из не˫аже родисѩ х(с)ъ б҃ъ Там же, 68б; ѡ(т) корени вашего будеть лѣторасль. из не˫аже изидеть жезлъ правды ˫азыкомъ. Там же, 110в; тѣмь же Словѣньску ˫азыку оучитель есть Павелъ. ѡ(т) негоже ˫азыка и мы есме Русь. ЛИ ок. 1425, 11 об. (898); и мнози ѡ(т) тебе [Антония] чернорисци будуть. Там же, 58 об. (1051);

||=быть родом откуда-л.:

нѣкто срѣбролюбець. именемь астерии. сь же бѣ ѡ(т) рима. (ᾗν ἀπὸ τῆς ῥώμης) ПНЧ 1296, 80; Ст҃а˫а мч҃ца софи˫а. съ трьми своими дщерми. бы(с) ѡ(т) итали˫а блiзъ рима. ПрЛ XIII, 17в; ѡ(т) коѥ˫а еси страны ѡч҃е. и тъ ре(ч) ѡ(т) ѥгюпта. Там же, 141б; Тъ ст҃ыи вадимъ бѣ ѡ(т) пьрсъ ѡ(т) гра(д) вифлапата. рода б҃ата. Пр 1383, 35а; Тъ бѣ ѡ(т) критьскаго острова Там же, 135г.

5. Стать кем-л., чем-л. или каким-л.:

и начатъ расти [усохшая нога] донде же бысть ˫ако и дроуга˫а СкБГ XII, 21в; да не въ вс˫а вънидѣть злоѥ. и законъ пр˫амо безакониѥ боудеть. (τὸ ἄϑεσμον γένηται) ЖФСт XII, 66; и видимо не сыи прѣже. бысть послѣдь. (ὁρατὸν γέγονεν) КЕ XII, 277а; Меньши в҃і҃ лѣ(т). ше(д)ши замужь. тогда бу(д)ть законна˫а жена. егда у мужа iсполънить в҃і҃ лѣ(т) (γίνεται. γαμετή) КР 1284, 277в; аще ли не по закону твориши аще и свободь ѥсть рабъ бы(с). (ἂν ἐλεύϑερος ᾗς) ПНЧ 1296, 40; данi||лъ же вьрже гроудоу въ оуста ѥго. и бы(с) змии мьртвъ. ПрЛ XIII, 95а-б; створи ѥго б҃ъ быти старѣишиноу манастырѣмъ. соущимъ ѡколо ѥроусалима. Там же, 132а; и тако ѡ(т) многаго гнѣва ˫ако и скотина бы(с) (ἀποκτηνωϑείς) ГА XIII-XIV, 160в; покопавшюсѩ [в купели] ѥмоу [больному], сдравоу быти. (ὑγιᾶναι) Там же, 203а; совлокутьсѩ [купающиеся в бане] и будуть нази. и ѡблѣютсѩ квасомъ оусни˫аны(мь). ЛЛ 1377, 3 об.; и помысли [купец] быти мнихъ. и разда˫а имѣнье своѥ требующи(м). Там же, 64 об. (1074); и посе(м) оудари и в око. и томъ часѣ бы(с) ˫ако и мертвъ. Там же, 88 (1097); разда(ѩ) бг(с)тво своѥ нищимъ и бы(с) черноризица. Пр 1383, 1г; и потомь оумре мужь мои. и быхъ вдова. Там же, 13в; мѩсо бы(с) на руцѣ ѥго хлѣбомь. Там же, 30а; ѥже бѣ горѣ бы(с) долѣ. (γέγονεν. γέγονε) СбЧуд XIV, 133а; испадше ѡ(т) б҃а. быхомъ подобьѥ скотьѥ. Там же, 284б; иже ѡ(т)вергъсѩ х(с)а. и бы(с) кумирожрець в селуни. Там же, 292а; ст҃ыи семеѡнъ посохомъ златымъ. оударив поуты и въ веригы. и быша ˫ако и прахъ. СбТр к. XIV, 190; и то рекъ [святой Георгий] тче мѩ в болноую ногɤ. и вредъна˫а нога цѣла бы(с). Там же, 207 об.; и рече г҃у рци. да камениѥ се хлѣби будуть. Пал 1406, 39а; и по˫а ю и приведе ю г(с)иничю своѥму и бы(с) ему жена Там же, 73б; о безумныи фараоне. нынѣ ||=за иосифовы кости тобѣ море гробъ бы(с). Там же, 125в-г; и Б҃ъ разгна мьглу и бы(с) ˫асно. ЛИ ок. 1425, 167 об. (1153);

||=в соч. с предл. въ. Измениться, превратиться во что-л.:

нѣции же речениѥмь въ ѥв҃нглии слово въ плъть бы(с). тѣмь оутвержающесѩ ѡ(т)мещютсѩ създанию плъти. (σὰρξ ἐγένετο) КР 1284, 368а; всѩ горы и холми смѣрѩть(с). [по пророчеству] и буде(т) крива˫а в права˫а и остриi в пути гладкы. ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 166.

6. В безл. предлож. формы 3 л. гл. быти в соч. с инф. выражают модальн. знач. Можно:

и бѣ видѣти чюдо преславьно ˫ако ѩвис˫а ис колѣна нога мала акы младоу дѣтищю. СкБГ XII, 21в; бѣ видѣти сверѣпоую ѡноу силоу ѡгньноу. погашьшоу (ᾗν ἰδεῖν) ЖФСт XII, 152; и ина же [доказательства] тмами ѥсть обрѣсти не въ ѥдиномь токмо бж(с)твеномь писании. нъ и по всѩ д҃ни бывающими. (ἐστὶν εὑρεῖν) ПНЧ 1296, 37; издалеча цр҃кы видима, ˫ако снѣгъ на горѣ высоцѣ лежащь видѣти бѩше (ἐξεφαίνετο) ГА XIII-XIV, 125в; и се козелъ козии придѩше ѡ(т) запада на лици все˫а земьлѩ. и козлоу томоу рогъ видѣтi бѩше помежи ѡчью ѥмоу. (ἐϑεωρεῖτο) Там же, 170в; и бы(с) видѣти бл҃жнаго сего всема тѣлоу ѥго исъхшю (ᾗν ἰδεῖν) Там же, 249г; и бѩше си вѣдѣти радость на нб҃си и на земли. ЛЛ 1377, 40 об. (988); и поидоша полкове [половцев] аки борове. и не бѣ презрѣти ихъ. Там же, 94 (1103); Бы(с) знаменьѥ въ сл҃нци. въ а҃ ча(с) д҃не бы(с) видѣти всѣ(м) люде(м). ѡстасѩ ѥго мало. акы мѣсѩць. долу рогома. Там же, 96 (1114); и та всѩ иссѣкоша. и бѣ видѣти стра(х) и трепетъ ˫ако на хр(с)ь˫аньскѣ родѣ. Там же, 161 об. (1237); и бѩше видѣти дѣло стыдно и велми страшно. Там же, 170 (1263); ˫Ако же кого аще не болѩть старѣишии оуди тѣла, томоу ча˫ати ѥсть борзо излѣчень˫а. Пч к. XIV, 3; i видѣхо(м) езеро полно змии. ˫ако (ж) бѩше не видѣ(т) воды по(д) ним. СбПаис XIV/XV, 154; оумираѥмъ вси. и нѣ(с) никому ѡ(т) чл҃вкъ чашу сию минути. (οὐκ ἔστι. παραδραμεῖν) ЖВИ XIV-XV, 34а; вода ˫аже подъ неб҃смь подъ нею же не бѣ видѣти землѩ. Пал 1406, 4г; ѡвчюхъ Ст҃ополчь держа ножь. и перерѣз ему лице. и бѩше знати рану ту на лици ему. ЛИ ок. 1425, 89 об. (1097); и ту бѣ видити ломъ. копииныи. и звукъ ѡружьиныи Там же, 204 (1174);

||=нужно, должно; следует, предстоит:

II. Как вспомогательный гл.

1.Употребляется в качестве связки. В соч. с имен. п. с.:

оузда коневи правитель ѥсть Изб 1076, 2; сльзы бо соуть даръ б҃жии. Там же, 36 об.; а ѡдежа ѥго бѣ свита влас˫ана остра на ||=тѣлѣ ЖФП XII, 42-43; Свобода есть удобьство. i пространьство естьствьное. КР 1284, 314а; иѡсифъ же бе въ вифлѣѡмѣ. дрѣводѣлѩ. ПрЛ XIII, 107а; а вы плотници соуще. а приставимъ вы хоромъ роубити. ЛН XIII-XIV, 1 (1016); не чл҃вкъ ѥсть, но скотина. ГА XIII-XIV, 58а; ха оубо бы(с) плѣньникомъ надежа мьсти. Там же, 84в; невѣрнымъ бо вѣра х(р)е˫аньска оуродьство есть. ЛЛ 1377, 18 об. (955); бѣ тѣло ѥго ˫адь псо(м). и вороно(м). Там же, 168 (1262); оц҃ь ѥго. хлѣбныи печець сыи. Пр 1383, 87в; начатокъ есть плодъносию цвѣтъ. ИларПосл XI сп. XIV, 198; весна оубо ѥсть красна˫а вѣра Х(с)ва КТур XII сп. XIV, 21; Ст҃ы˫а бо книгы всему добру скровище ѥсть. СбСоф к. XIV, 110б; азъ бо червь есмь а не чл҃вкъ. СбТр к. XIV, 198; прилѣплѩ||˫аисѩ любодѣицѣ ѥдiно тѣло ѥсть, а прилѣплѩ˫аисѩ г(с)ви ѥдинъ д҃хъ ѥсть. (ἐστιν) Пч к. XIV, 9-9 об.; зависть есть д҃шевна˫а секира. (εἶναι) Там же, 106; Старець любодѣи видима˫а сотона ѥсть. Мен к. XIV, 183 об.; гл҃ть бо г҃ь ап(с)лмъ. вы ѥсте соль миру СбТ XIV/XV, 126 об.; нам бо ѥ||же жити с х(с)ъ ѥсть. ѥже оумрети ѥго ра(д). приѡбрѣтеньѥ велико. (Χριστός ἐστι) ЖВИ XIV-XV, 88а-б; въздушнымъ оубо водамъ нача||ло ѥсть источникъ. грѣѥмо лучею сл҃нчною Пал 1406, 6б-в; см҃рть бо мужю правдивɤ покои ѥсть. Там же, 193а; и рекоша ему ты еси козелъ. а ѡнъ ѡвенъ. ЛИ ок. 1425, 98 об. (1110); началникъ же оубиицамъ. бы(с) Петръ Кучьковъ. Там же, 207 (1175); щитѣ же ихъ ˫ако зарѩ бѣ. Там же, 273 (1251); ѡни же рекоша Холмъ емоу. имѩ есть. Там же, 281 (1259); ѡн же бѩше Проусинъ родомъ. а дроугии бѩшеть дворныи его слоуга. Там же, 294 об. (1281);

||=в соч. с вин. п. с. и инф. Представлять собой, значить, означать:

что ѥсть ѡ(т)сѣщи во всемь хотѣниѥ. Отъсѣщи хотѣниѥ ѥсть. ѥже не взискати вещи имоущюю покои плъ||ти (τὸ κόψαι τό ϑέλημά ἐστι) ПНЧ 1296, 49-49 об.;

||=в соч. с пр. и неличн. мест.:

привезоша г҃ возы. пълъны соуще къръчагъ съ винъмь. ЖФП XII, 51в; бѣ бо море тихо вельми и бѣло. ЧудН XII, 69а; ст҃ъ ст҃ъ ст҃ъ ѥси б҃е. СбТр XII/XIII, 34; Съ женами мытисѩ безаконьно iесть. КР 1284, 82б; бѣ бо мѣсто то камѩнисто. ЛН XIII-XIV, 98 об. (1224); не хлѣбомь ѥдинѣмь точью живъ боудеть чл҃вкъ (ζήσετα) ГА XIII-XIV, 62в; ѥсть бо медоносна и виноносна страна та (ἔστι. μελιτοφόρος καὶ ἀρωματοφόρος) Там же, 117а; вси абьѥ плоди бл҃гооуханьни соуть и ароматъѡбразни. (εὐωδέστατοί εἰσι καὶ ἀρωματώδεις) Там же, 117б; люба ми есть рѣчь ваша. ЛЛ 1377, 15 (945); бѣ же Мьстиславъ. дебелъ тѣломь. черменъ лице(м). Там же, 51 (1036); ˫Ан же испытавъ чь˫а еста смерда. Там же, 59 (1071); безаконьно бо ѥсть тако свѣдительство. РПрМус сп. XIV, 2; пресвѣтла бо бѣ нощь луною. СбЧуд XIV, 66б; сусана бѩше молода зѣло. и добра образомь. МПр XIV, 40; Страшно е҃., ча(д), впасти въ гнѣвъ б҃ии. СВл XIII сп. к. XIV, 5; рече же емоу оц҃ьего. чадо всѩ мо˫а тво˫а суть. СбТр к. XIV, 4; Чл҃вци подобни соуть ѡблакомъ. воздɤхомъ носими (ἐοίκασι) Пч к. XIV, 75; на добродѣтель ведущии путь жестокъ нѣкакъ ѥсть и ѡстръ (τραχεῖα. ἐστι καὶ ἀνάντης) ЖВИ XIV-XV, 2а; тма бо бѩше несвѣтла и мрачна (ᾗν ἀφεγγὲς καὶ ζοφερόν) Там же, 112б; и ризы ѥго быша бѣлы ˫ако свѣтъ. Пал 1406, 47г; бѣ бо конь под нимь дивлению подобенъ. ЛИ ок. 1425, 273 (1252); знои бѣ великъ. д҃не того Там же, 273 об. (1252);

||=в соч. с пр. в сравн. степ.:

и вълны быша выше кораблѩ. ЧудН XII, 69а; чюжеѥ бо горчаѥ ѥсть плевела. (πικρότερον ἐστί) ПНЧ 1296, 73; вышии бы(с) и горжии всѣ(х) ц(с)рь б҃атьствомь и славою. (ὑπέρτερος ᾗν καὶ περιφανέστερος) ГА XIII-XIV, 92г; луче ѥсть блг(с)вние неже клѩтва. Ев 1362, 253 об. (запись); лоуче ѥсть съ дь˫аволомь бесѣдовати паче. неже ли съ женою бестоудьною. и блоудьною. (κρεῖττλν ἐστι) ПНЧ XIV, 36а; Всѩко˫а злобы поуще ласканьѥ. Пч. к. XIV, 41; Оуне ти ѥсть разграбленоу быти, нежели стѩжани˫а срамъна˫а приѡбрѣсти. Там же, 44 об.; сл҃нце темны˫а нощи краснѣе есть и свѣтозарнѣе. (ἐστι. λαμπρότερος καὶ διαυγέστερος) ЖВИ XIV-XV, 92б;

||=в соч. с прич. действ. наст.:

колико ѥсть нынѣ ѡ(т) зимы скрогчюще зоубы. (εἰσίν. τρύζοντες) ПНЧ 1296, 77 об.; ˫ако Зевесь ѥсть дождю˫аи (ἐστιν ὁ ὕων) ГА XIII-XIV, 43г; ѡ(т) велiчьстви˫а ѥго вси людьѥ и колѣна и ˫азыци бѩхоу трепещюще и бо˫ащесѩ (ᾗσαν τρέμοντες καὶ φοβούμενοι) Там же, 121в; и бѩху ловѩща звѣрь ЛЛ 1377, 4; и присташа подъ Боричевымъ в лодьи. бѣ бо тогда вода текущи. въздолѣ горы Киевьски˫а. Там же, 15 (945); ѡпустѣша села наша и городи наши. быхо(м) бѣгаючи пре(д) врагы нашими. Там же, 74 (1093); аже холопъ. бѣга˫а будеть добудеть. товара. то г(с)ну долгъ г(с)ну же и товаръ. РПрМус сп. XIV, 21 об.; и бѣхъ стрегыи ѥго акы рысь козлища. Пал 1406, 139а; акы огнь бо попалѩ˫а ѥсть Там же, 148в; и пр(и)ѣxa на мѣсто идеже бѩху лежаще кости его [коня] голы. ЛИ ок. 1425, 15 об. (912); моужа хитра. именемь Алексоу. иже бѩше при ѡц҃ѣ его многы городы роубѩ. Там же, 291 (1276);

||=в соч. с прич. страд. наст.:

и б˫аше чло||вѣкъ вышегородѣ. зовомъ. же б˫аше жьданъ по мирьскоуоумоу. а въ хрьщении никола. СкБГ XII, 21а-б; и стр(с)тию ˫аростьною ѡдержимъ бывъ. КР 1284, 176в; ˫ако листъ вѣтромъ гонимъ ѥсть. ПНЧ 1296, 130 об.; идеже грѣховнии козлищи пасоми соуть. СбЯр XIII, 100; на искоусъ терпѣнию бѣсъ посылаѥмъ ѥсть? (ἀποστέλλεται) ГА XIII-XIV, 58г; а д҃ша мо˫а пре(ж) стра(с) i поношен(м) бодома бы(с) КТур XII сп. XIV, 37; i быхъ давимъ ѡ(т)ча˫аньѥмь. КТурКан XII сп. XIV, 223 об.; но ты [жена]. буди обла(д)ѥма мужемь рабѡтающи ему. в послушаньи i в покореньи. МПр XIV, 230; въ вода(х) потаплѩемы соуть. СбСоф к. XIV, 12;

||=в соч. с прич. страд. прош.:

всемоу повиньни соуть ст҃ли не бдѩще ни стрегоуще винограда ѥже ѥсть цр҃кы. КН 1280, 508г; и бы(с) раздѣлениѥ, ѥже ѥсть расѣ˫аниѥ. сн҃мъ Ноѥвомъ ГА XIII-XIV, 37г; наре(ч)ныи Давиръ, ѥже ѥсть ст҃моу ст҃хъ. (τοῦτ’ ἔστι) Там же, 90а; ѡбрѣтохъ горчѣишю см҃рти женоу, ˫аже ѥсть ловитва и сѣть ср(д)чьна. (ἥτις ἐστί) Там же, 95в; древле Халде˫ане своѥго б҃а, ѥжь ѥсть огнь, чьтоуще всюдоу разносѩще (ὅπερ ἐστί) Там же, 248г; ѡ(т)вергъ. славу сию временьную. еже есть хужи паоучины. ПрП XIV-XV (1), 26б; Въскр(с)нье еже есть совокупленье д҃ши с тѣломъ. ЖВИ XIV-XV, 34б; и дх҃вны мечь ѥже ѥсть гл҃ъ б҃ии. (ἥ ἐστι) Там же, 71б; друга˫а оузриши нб҃са иже су(т) планиты. Пал 1406, 102г; сверзи ветшаную одежю. ѥже ѥсть невѣрьство. и обновисѩ ст҃мъ кр҃щниѥмь Там же, 126б.

2. В соч. с прич. на -лъ употребляется для образования сложных форм вр. в изъявит. накл., а также для образования сослагат. накл. в форме перфекта:

плътьскы на земли пожила ѥста [Борис и Глеб] въ чловѣчьствѣ. СкБГ XII, 16г; поидѣмъ съ свѣщами. звѣрь ли ѥ вълѣзлъ въ дворъ. ЧудН XII, 71а; въсоуѥ въшелъ ѥси въ повиновени˫а подвигы. ПНЧ 1296, 41; помѩни г҃и все стадо своѥ се˫а же ѥси събралъ во ѡградоу сию. СбЯр XIII, 60; и ты имъ выдавъ розбоиника. потомь кнѩжо шолъ еси оу розбоиникову клеть. товаръ еси розбоиниковъ. взѩлъ. Гр ок. 1300 (2, рижск.); а далече ѥсте шли. и вышли ѥсте акы рыбы на соухо. ЛН XIII-XIV, 85 (1216); а ˫а поилъ ѥсмь. коне тьхвѣрью. а ѥще волховомь напою. Там же, 100 об. (1224); и ре(ч) [князь]. везлъ ѥсмь былъ въ коробь˫ахъ. дары паволокы и овощь Там же, 104 (1228); приклонилъ ѥси бокы сво˫а къ женамъ. и далъ ѥси оукоръ славѣ своѥи оумерзилъ ѥси сѣмѩ своѥ и навелъ ѥси гнѣвъ на чада сво˫а. ГА XIII-XIV, 94г; ѡ(т)стоупилъ ѥсть сонъ ѡ(т) ѡчию моѥю Там же, 130а; ѱлъ ѥсмь павьимь перомь An 1307, 37 об. (приписка); и ре(ч) ц҃рь п(е)рклюкала мѩ еси Ѡльга. ЛЛ 1377, 17 об. (955); конь дики(х) своима рукама свѩзалъ ѥсмь. Там же, 82 об. (1096); послаша мужѣ свои гл҃ще к Ст҃ополку. что се зло створилъ ѥси в Русьстѣи земли. и вверглъ ѥси ножь в ны. чему ѥси слѣпилъ бра(т) свои. Там же, 88 об. (1097); и шелъ ѥси былъ на стры˫а своѥго на Михалка. Там же, 129 об. (1177); мнев же старець ˫ако сьнелъ ѥсть. львъ осла Пр 1383, 14г; и мы то(г). досмотрили и роздѣлили есмо. имъ. голое болото на полы. Гр 1398 (3, з.-р.); на полунощны˫а страны бѣжалъ ѥсть ст҃ыи глѣбъ. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 22б; поѡстрилъ еси оумъ купно и ˫азыкъ. ЖВИ XIV-XV, 9г; пад(ь)ши(х) насъ вставилъ ѥси и заблужша˫а ѡбратилъ ѥси. плѣнны˫а избавилъ ѥси. ч(с)тною с҃на твоѥго вл(д)чнею кровью. Там же, 83а; Из устъ младенець съсущихъ свершилъ ѥси хвалу. Пал 1406, 197в; а сѩко еси волость мою погубилъ. а жита еси ѡколо города потравилъ. ЛИ ок. 1425, 165 (1152);

||=в форме плюсквамперфекта:

и вѣтвiѥ прѣклонило сѩ бѣ до землѩ. Изб 1076, 270; А тетеревиноу принесли ѥмоу бѩхоу на пиръ. КН 1280, 531; Въ кюпрьстѣмь острове. ˫али бѩхоу срачинина. сильна. ПрЛ XIII, 79в; жена дѣтищь роди. в чересла бѣ ѥму рыбии хвостъ прирослъ. ЛЛ 1377, 55 об. (1065); В лѣ(т) ʺƨ ѡ(т) з҃ м(с)ца. ма˫а въ ѳ҃і҃ Ѡгородилосѩ бѩшеть сл҃нце грозно. Там же, 171 об. (1299); почернѣл бо бѩше ѡ(т) сл(н)чнаго жжень˫а. обраслъ же влас(ы). ЖВИ XIV-XV, 129г; i змиi бѩше великъ ѡбилъсѩ ѡколо еѩ ѡ(т) ногу i до главы. СбПаис XIV/XV, 154 об.; и обрѣте мѣсто и оуспе ту. сл҃нце бо зашло бѩше. Пал 1406, 77б; и сторожеви приѣхаша. ихже бѩхоуть послалѣ ˫азыка ловитъ. ЛИ ок. 1425, 223 об. (1185); в то же времѩ Половци. напилисѩ бѩхоуть коумыза. Там же, 226 об. (1185);

былъ в соч. с прич. на -лъ:

˫арославъ былъ оуставилъ. и [виновного] оубити. РПр сп. 1280, 624б; с҃нъ же ѥго [царя]. временемь же малъ, ѥдва былъ степень оунотьскыи въстоупилъ (ᾗν ἐπιβεβηκώς) ГА XIII-XIV, 237в;

||=в форме преждебудущего вр.:

да буди блг(с)внье на васъ перво ѡ(т). Б҃а. а второе ѡ(т) Ст҃ы˫а Горы. ЛЛ 1377, 53 об. (1051); да буди межи нами кр(с)тъ сь. Там же, 91 (1097);

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *