что такое по английски wish

что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

существительное ↓

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Do you wish me to stay? что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Вы хотите, чтобы я остался?

They wished us good luck. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Они пожелали нам удачи.

I wish you to understand. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Я хочу, чтобы вы поняли.

She got her wish. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Она получила, что хотела.

You may leave now, if you wish. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Можешь уйти, если хочешь.

I don’t wish to be rude. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Не хотелось бы показаться грубым. (в качестве извинения, предупреждения)

We can dress as we wish now. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Сейчас мы можем одеваться так, как нам хочется.

I wish you joy. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Send her my good wishes. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Передайте ей мои добрые пожелания.

I wish I were rich. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Хотел бы я быть богатым. / Как жаль, что я не богач.

I wish to make a complaint. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Я хочу подать жалобу.

We were wishing for cool weather. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Нам хотелось, чтобы была прохладная погода.

I wish it to be done. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Я хочу, чтобы это было сделано.

I wish I could do that. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Жаль, что я так не могу.

Close your eyes and make a wish. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Закрой глаза и загадай желание.

What more can you wish for? что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

О чем еще вы можете мечтать?

The cook will prepare whatever you wish. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Повар приготовит всё, что только пожелаете.

I wish I could go home now. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Как бы я хотел сейчас пойти домой. / Жаль, что я не могу сейчас пойти домой.

We wish you a Merry Christmas. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Желаем вам счастливого Рождества. / Поздравляем вас с Рождеством.

He wished Emily were with him. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Он пожалел, что рядом с ним нет Эмили.

Please give him my best wishes. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Передайте ему мои наилучшие пожелания, пожалуйста.

I wish I didn’t have to go to work today. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Жаль, что сегодня придётся идти на работу. / Как же не хочется сегодня идти на работу.

She had expressed a wish to see the children. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Она выразила пожелание увидеть детей.

I wish that Christmas were over. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Жаль, что Рождество ещё не закончилось.

If wishes were horses beggars might ride. посл. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

She expressed a wish to be alone. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Она пожелала остаться одна.

I wish you both a very good journey. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Приятного вам обоим путешествия.

Clearly she had no wish for conversation. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Было очевидно, что у неё не было желания разговаривать.

He wishes well. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Он настроен доброжелательно.

They expressed a wish to visit the museum. что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Источник

Что такое по английски wish

что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Источник

Предложения с I WISH в английском языке: Ах, если бы.. но, увы!

что такое по английски wish. Смотреть фото что такое по английски wish. Смотреть картинку что такое по английски wish. Картинка про что такое по английски wish. Фото что такое по английски wish

Предложения с «I wish» — довольно непростая тема, но все становится на свои места, если хорошенько разобраться в смысле этих wish-оборотов. Для этого нужно обязательно знать, что такое времена глагола, условные предложения и согласование времен, потому что предложения с I wish, рассматриваемые в данной статье, — это разновидность условных предложений.

Содержание:

Значение предложений с I Wish

Глагол to wish значит «желать, хотеть», но предложения с I wish часто переводят как «Мне жаль, что…».

Пройдите тест на уровень английского:

I wish I had a million dollars. — Жаль, что у меня нет миллиона долларов.

При чем тут «жаль»? Дело в том, что такие предложения выражают не просто пожелания, а именно пожелания с оттенком сожаления о том, что желаемое не соответствует реальности (в настоящем времени), не сбылось (в прошедшем) или не сбудется (в будущем).

В русском языке им соответствуют предложения типа «Хотел бы, чтобы было так, но, увы, оно эдак» или предложения с «жаль»: «Жаль, что так не вышло» — смысл примерно одинаковый.

Собственно, предложение про миллион долларов можно перевести так:

Хотел бы я, чтобы у меня был миллион долларов! (но, увы, у меня его нет)

Это не будет ошибкой. Ошибкой будет такой перевод:

Я хочу, чтобы у меня был миллион долларов.

Этот вариант не подходит, поскольку в нем не ощущается оттенка сожаления, только пожелание, изъявление воли.

Предложения с I wish выражают чувство, знакомое каждому человеку: сожаление о чем-то не сделанном, не сбывшемся, не осуществившемся, не реализованном. Поскольку все мы, чего уж скрывать, нередко испытываем подобные сожаления, обороты с I wish в речи употребляются довольно часто — чаще, чем хотелось бы.

Предложения с I wish — разновидность условных. Как и в условных, они состоят из главной части (I wish) и придаточной. На смысл выражения влияет именно придаточная часть.

Разумеется, в главной части может быть не только первое лицо, но и второе, и третье: You wish, She\He wishes, но для простоты мы будем брать примеры только с первым лицом.

Вот, какие могут быть варианты предложений с I wish.

Сводная таблица предложений с I wish в английском языке

Главная частьПридаточное условия, значение предложенияПример
I wishPast Simple

Сожаление о чем-то не сделанном, не существующем в настоящем, реже — в будущем.I wish I had a phone.

Сожаление о действии, происходящем в настоящем. Реже — в будущем. I wish It wasn’t raining now.

Сожаление о чем-то, случившемся в прошлом. О том, что вышло именно так, а не иначе. I wish I had changed my mind.

Пожелание чего-то маловероятного в будущем. I wish I could buy a house.

Сожаление о чем-то, случившемся в прошлом. О том, что не было возможности это изменить.I wish I could have saved them.

Раздраженное, нетерпеливое пожелание изменить некое действие в будущем. I wish you would stop being lazy.

I wish I did it: жаль, что этого нет\это не так (в настоящем, реже — в будущем)

Схема предложения: I wish + Past Simple.

Если в придаточной части используется время Past Simple, смысл выражения такой: есть (или будет) некая неприятная ситуация, и очень хотелось бы, чтобы она была другой, но это невозможно. Чаще такие предложения относятся к настоящему времени.

Например, человек оказался на необитаемом острове без спичек, он восклицает:

I wish I had matches!

На русский язык такую подобные фразы можно перевести двумя (как минимум) способами: с помощью «жаль» и «хотелось бы, хотел бы я». В учебниках, как правило, приводится вариант с «жаль». Многих это «жаль» вводит в ступор, потому что:

Станет понятнее, если сравнить два варианта перевода: смысл у них одинаковый, просто формы выражения одной и той же мысли разные.

I wish I had matches!

Вариант с «жаль» встречается в учебниках чаще, потому что он точнее отображает главное смысловое содержание фразы: сожаление. Тогда как вариант с «хотением» можно по ошибке принять не за сожаление, а за пожелание:

Хочу чтобы у меня были спички! (принесите мне спички!) — пожелание.

Это ведь совсем не то, что:

Ах, как жалко, что спичек то у меня и нет (надо было прихватить, да кто ж знал…) — сожаление.

А между тем, перепутать эти два варианта, не вникнув, нетрудно. Поэтому авторы учебников предпочитают вариант с «жаль» — тут уж точно ничего не перепутаешь.

Откуда взялось отрицание?

Обратите внимание: когда мы переводим wish дословно, как «хотеть», придаточные предложения в английской версии и в русском переводе, получаются либо оба утвердительными, либо оба отрицательными:

I wish I HAD matches. (утв.) — Хотел бы я, чтобы у меня БЫЛИ спички. (утв.)

I wish I DIDN’T have headache. (отр.) — Хотел бы я, чтобы у меня НЕ БОЛЕЛА голова. (отр.)

Но когда мы переводим фразу, вставляя «жаль», в русской версии придаточное получается:

I wish I HAD matches. (утв.) — Жаль, что у меня НЕТ спичек. (утв.)

I wish I DIDN’T have headache. (отр.) — Жаль, что у меня БОЛИТ голова. (отр.)

Этого требует логика русского языка. Если не «перевернуть» глагол в русском переводе, то смысл изменится на прямо противоположный: «Жаль, что у меня НЕ болит голова».

Вот тут-то многие и путаются, потому что приходится в уме «переворачивать» предложение. Если вам сложно, просто помните, что эту же фразу можно перевести без перевертышей, если использовать «хотел бы»:

I wish I HAD matches. — Хотел бы я, чтобы у меня БЫЛИ спички.

I wish I DIDN’T have headache. — Хотел бы я, чтобы у меня НЕ БОЛЕЛА голова.

Другие примеры предложение с конструкцией I wish + Past Simple:

Мне задали трудный вопрос, я не знаю, как ответить.

I wish I knew the answer.

Примечание: I wish I knew — это, кстати, употребительный разговорный шаблон, вроде нашего «Откуда я знаю?» или «Сам не знаю», «Сам бы хотел узнать».

— Where is the remote control? — Где пульт от телевизора?

— I wish I knew. — Сам бы хотел узнать.

При переезде выяснилось, что комод всего на пару сантиметров не влезает в машину, придется заказывать целый грузовик.

I wish I had a big car.

А вот пример, когда в предложении такого типа выражается сожаление о невозможности изменить что-то в будущем. Такие предложения встречаются редко, и в них есть прямое указание на будущее время, например слова tomorrow, next week, in a few days.

I wish I didn’t have to work tomorrow.

Очень часто в речи употребляется оборот I wish I were — Жаль, что я не… обратите внимание, что когда в придаточном используется глагол to be, он ставится в форму were, независимо от лица. Этого требуют нормы грамматики, однако в современном английском языке, особенно в разговорной речи, этим правилом очень часто пренебрегают.

I wish I were with my family \ I wish I was with my family.

I wish I were doing it: жаль, что это не происходит (или не будет происходить)

Схема предложения: I wish + Past Continuous.

У предложений с I wish + Past Continuos смысл такой же, что и у предложений с Past Simple, но есть две важных особенности:

I wish I were lying on a beach now.

2. Предложение с I wish + Past Continuos может иметь значение: «Пожелание с оттенком сожаления о каком-то невозможном \маловероятном действии в будущем». Иначе говоря: «Хотелось бы, чтобы нечто происходило (в будущем)» или «Жаль, что это не будет происходить».

I wish you weren’t leaving tomorrow.

I wish I had done it: жаль, что так не случилось (в прошлом)

Схема предложения: I wish + Past Perfect

Напомню, смысл фраз I wish + Past Simple в том, что хотелось бы, чтобы было другим нечто, имеющееся сейчас (реже — в будущем).

Оборот I wish + Past Perfect значит то же самое, но применительно к прошлому: в прошлом была некая неприятная ситуация, и очень хотелось бы, чтобы она была другой, но это уже непоправимо.

Предложения этого типа на русский язык переводят обычно со словом «жаль» или с чем-то идентичным по смыслу, перевод с «хотел бы» не всегда уместен.

Пример. Человек очнулся в больнице. Весь в гипсе. Врач рассказал, что тот побывал в аварии и получил травмы, потому что был не пристегнут. В перебинтованной голове пациента мелькнула мысль:

I wish I had fastened the seatbelt.

Перевести можно по-разному:

I wish I had fastened the seatbelt.

Хотя на этом возможности русского языка не заканчиваются, можно перевести еще, к примеру, вот так:

Но вариант с «жаль», пожалуй, самый простой и понятный.

Другие примеры предложение с конструкцией I wish + Past Perfect:

Не поступил в институт. Жаль.

I wish I had studied harder at school.

I wish I hadn’t drunk so much.

I wish I could do it: хотел бы я, чтобы так случилось (в будущем)

Схема предложения: I wish + could + глагол в нач. форме

Предложения, строящиеся по схеме I wish + could + глагол в нач. форме, выражают пожелание, чтобы нечто маловероятное или несбыточное случилось в будущем: «Хотелось бы, чтобы в будущем это смогло произойти (но это маловероятно\невыполнимо)».

Переводить такие предложения с «жаль» мне кажется не совсем правильно, ведь в таком случае мы вообще исключаем возможность, что действие в будущем произойдет. Например: «Жаль, что я не смогу найти работу получше» — выходит, что человек на 100% исключает такую возможность, но в оригинале он ее не факт, что исключает, просто считает маловероятной.

Когда мы говорим о несбывшемся действии в прошлом, то если поезд ушел, то он ушел, и прошлого не воротишь. Но когда мы говорим о будущем, то всегда есть хоть микроскопическая, но надежда, что мечты сбудутся. «Я хотела бы уметь летать» звучит менее безнадежно, чем «Жаль, что я не смогу летать».

I wish I could have done it: я жалею, что не мог сделать этого (в прошлом)

Схема: I wish + could have + Past Participle

С помощью данной схемы выражают сожаление о чем-то, что не было сделано, потому что не было возможности. По смыслу очень похоже на схему I wish I had done it, но здесь подчеркивается именно отсутствовавшая возможность, выраженная глаголом could (мог, имел возможность).

I wish I could have been with you.

I wish I had been with you.

I wish I could have helped you.

Разница между схемами I wish I had done it \ I wish I could have done it довольно тонкая, ее с трудом описывают даже носители языка. К примеру, в этом обсуждении приводится пример.

I wish I had been there. — Хотел бы, чтобы я был там (но меня там не было).
I wish I could have been there. — Хотел бы, чтобы я был там (но у меня не было возможности).

I wish you would do it: мне хотелось бы, что ты это сделал

Схема предложения: I wish + would + глагол в нач. форме

У предложения с таким оборотом следующее значение: мы недовольным чем-то в настоящем и выражаем нетерпеливое, раздраженное желание, чтобы ситуация исправилась в будущем (но это маловероятно). Обратите внимание, в этом случае нет оттенка сожаления, но есть недовольство текущей ситуацией.

I wish you would stop lying to me.

Как понимаете, перевести можно очень по-разному в зависимости от контекста, но обычно помогает опять же «жаль».

I wish you would stop lying to me.

I wish it would stop raining.

Другие предложения с I wish

Выше мы разобрали условные предложения с I wish в главной части, но этот глагол может использоваться и НЕ в условных предложениях. Все вышеуказанные правила и тонкости их не касаются.

Wish me good luck! — Пожелай мне удачи!

Пожалуй, нужно упомянуть только одну особенность употребления глагола to wish. В деловой или официальной речи иногда wish используют вместо want (хотеть), это придает предложению особую строгость и официальность.

Также с глаголом to wish есть устойчивые выражения, например:

Источник

Что такое по английски wish

— делать что-л. по чьему-л. приказанию
by my father‘s

— по воле отца
it was done against my

— выполнить /удовлетворить/ чью-л. просьбу
4. желаемое, предмет желаний
she got her

— она добилась своего /чего хотела/
you shall have your

— вы получите желаемое, ваше желание сбудется /будет удовлетворено/
5. диал. проклятие; накликание беды
the

Смотреть что такое WISH в других словарях:

[wɪʃ]желание, охотапросьба, пожелание, желаниепредмет желанияпожелания, поздравленияжелать, хотеть; высказать пожеланияпожелать, желать; выражать пожел. смотреть

wish: translation•Roman•I.•/Roman• noun 1 feeling that you want sthADJECTIVE ▪ dearest, deepest, desperate, fervent, fondest (esp. AmE), greatest, s. смотреть

1. n 1. желание; пожелание; стремление good

wish [wɪʃ] 1. n 1) жела́ние, пожела́ние;she expressed a wish to be alone она́ пожела́ла оста́ться одна́ 2) про́сьба;to carry out smb.’s wish выполня́. смотреть

• *Birthday secret • ___you were here! • Death ___ (Charles Bronson film) • Father to the thought • Make a ___! • Peace on earth, e.g. • When You ___. смотреть

nжеланиеto act against the army’s wishes — действовать вопреки желаниям армииto bow to the wishes of the hard-liners — идти на поводу у сторонников жес. смотреть

1. n 1) бажання, побажання; with best

es for a happy New Year з найкращими побажаннями щастя у Новому році; 2) воля; наказ; by my father’s

з волі мого батька; it was done against his

es це було зроблено всупереч його наказу; 3) прохання; to comply with smb.’s

задовольнити чиєсь прохання; 4) бажане, предмет бажання; he got his

він домігся, чого хотів; 5) проклін; накликання біди; ♦ if

es were horses, beggars might ride присл. якби та в роті виросли гриби; 2. v 1) бажати, висловлювати побажання; хотіти; I

you joy я бажаю вам щастя; I

you would be quiet прошу вас не шуміти; I

I were dead просто жити не хочеться; I

you to understand я хочу, щоб ви зрозуміли; I

it to be done я хочу, щоб це було зроблено; do you

me to leave? ви хочете, щоб я пішов?; he

es me well він бажає мені добра; 2) накликати (лихо); 3) насилати (проклін); 4) розм. рекомендувати; ♦

for прагнути, жадати; to

for peace прагнути миру; long

ed for давно жаданий;

on нав’язувати, покладати; another duty was

ed on him на нього поклали ще один обов’язок. смотреть

n 1. желание, пожелание; стремление, мотивированный импульс; 2. страсть; врожденное влечение; воля; 3. просьба; 4. предмет желаний.* * *сущ. 1) желание. смотреть

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *