что такое по английски in и out

что такое по английски in и out. Смотреть фото что такое по английски in и out. Смотреть картинку что такое по английски in и out. Картинка про что такое по английски in и out. Фото что такое по английски in и out

Словосочетания

Перевод по словам

Примеры

I am in / out of luck.

Мне везет / не везет. ☰

He shouted out in pain.

Он громко закричал от боли. ☰

Come in out of the cold.

Заходи в дом, не мёрзни. ☰

Jane broke out in spots.

Джейн покрылась прыщиками. ☰

He waited out in the hall.

Он подождал снаружи, в вестибюле. ☰

The play resulted in an out.

Розыгрыш закончился аутом. / Результатом розыгрыша стал аут. ☰

They go out in all weathers.

Они выходят в любую погоду. ☰

They live out in the sticks.

Они живут в какой-то глуши /в каком-то захолустье/. (далеко за городом) ☰

The car is in [out of] order.

Автомобиль исправен [неисправен]. ☰

She lives out in the country.

Она живёт где-то в деревне. ☰

A fight broke out in the bar.

В баре произошла драка. ☰

He came out dressed in white.

Он вышел, одетый во всё белое. ☰

I was out in my calculations.

Я ошибся в своих расчётах. ☰

Her words came out in a rush.

Она говорила торопливо. ☰

I broke out in a painful rash.

У меня появилась какая-то болючая сыпь. ☰

The match blew out in the wind.

Спичка потухла на ветру. / Ветер задул спичку. ☰

His house is out in the country.

Его дом находится в сельской местности. ☰

It’ll work out right in the end.

В конце концов, всё получится как надо. / Всё закончится хорошо. ☰

War broke out in September 1939.

Война разразилась в сентябре 1939 года. ☰

They live way out in the country.

Они живут далеко за городом. ☰

She lives far out in the country.

Она живет далеко, в деревне. ☰

The book came out in instalments.

Книга выходила по частям. ☰

She moaned and cried out in pain.

Она застонала и вскрикнула от боли. ☰

We went out in spite of the rain.

Мы вышли на улицу, несмотря на дождь. ☰

The child cried out in excitement.

Ребенок вскрикнул от радости. ☰

She went out early in the morning.

Она вышла рано утром. ☰

I left my bicycle out in the rain.

Я оставил свой велосипед под дождём. ☰

House prices bottomed out in 1974.

В 1974 году цены на жилье упали максимально низко. ☰

She came out well in the last game.

Она добилась хорошего результата в последнем гейме. ☰

The book came out in abridged form.

Книга издана в сокращённом виде. ☰

Примеры, ожидающие перевода

She stormed out in a huff. ☰

He called out in a loud voice. ☰

He went out in the first round. ☰

She always stood out in a crowd. ☰

Fighting broke out in the crowds. ☰

He stormed out in a fit of pique. ☰

My contract runs out in September. ☰

Источник

In-Out в торговле: проблемы толкования

Большинство терминов, которыми в России оперируют специалисты ритейла, заимствованы из английского языка. Как правило, при употреблении иностранных слов, давно вошедших в профессиональный обиход, разночтений не возникает, чего нельзя сказать о понятиях-новичках. Показателен в этом плане термин «In-Out».

Дословно In-Out переводится как «вход-выход». Представители ритейла применяют этот термин по отношению к товарам, которые вошли в ассортиментную матрицу торговой сети или магазина, а через непродолжительное время были выведены из нее.

Проблема в том, что войти в матрицу и выйти из нее продукт может по разным причинам. И поэтому возникают вопросы, что же на самом деле следует называть термином «ин-аут» и не является ли он просто новым названием старых явлений.

1. Товары сезонного спроса

Одно из определений термина In-Out гласит, что это товар вне регулярного ассортимента, продаваемый ограниченное время. Под это понятие подходят товары сезонного спроса, из-за чего часть специалистов стали именовать их ин-аутами.

2. Тестовые продажи

Попасть на полку к топовым ритейлерам – задача не из простых. Производителю или дистрибьютору после продолжительных переговоров могут разрешить начать тестовые продажи одного продукта или нескольких позиций. Значит, в течение нескольких месяцев эти товары должны будут показать хорошие продажи. В противном случае – после ввода в ассортимент неминуемо последует вывод неинтересных потребителю позиций из матрицы.

Вот эти два действия – in и последовавший за ним out – позволили ряду специалистов причислить тестовые продажи к ин-ауту. Однако очевидно, что при тестовых продажах цель поставщика – задержаться на полке и остаться в матрице, а не наоборот.

3. Маркетинговые акции

Ряд специалистов предлагает считать ин-аутами товары, реализуемые в ходе маркетинговой промоакции, которая направлена на ускорение их оборачиваемости (возможно, со значительной скидкой до 50%). В этом случае товар закупается в определенном объеме и после реализации этого количества автоматически выводится из ассортиментной матрицы.

Также позиции могут закупаться на определенный срок, после которого поставки прекращаются и реализуются только остатки. При этом маркетологи предлагают использовать такую схему In-Out в промоутировании сезонного ассортимента и новинок, что возвращает нас к двум вышеперечисленным пунктам.

Пожалуй, кроме товаров сезонного спроса сложно представить категорию, которую ритейлеры бы вводили в матрицу, заранее зная, что она будет выведена. Цель ритейлера и поставщиков – получить прибыль, а не устраивать чехарду на полочном пространстве. Получается, что при правильной организации закупок и торговли понятия «ин-аут» существовать не может.

Источник

Разбираемся с «Инаутами» (IN-OUTS).

Наша практика в кругах ритейла и около-ритела показывает, что назрела острая необходимость разобраться с очередным заморским косноязычием. Понятие “Ин-Аут” плотно вошло в наш обиход по причине краткости его произношения.

что такое по английски in и out. Смотреть фото что такое по английски in и out. Смотреть картинку что такое по английски in и out. Картинка про что такое по английски in и out. Фото что такое по английски in и out

Наша практика в кругах ритейла и около-ритела показывает, что назрела острая необходимость разобраться с очередным заморским косноязычием. Понятие “Ин-Аут” плотно вошло в наш обиход по причине краткости его произношения. Англиские слова быстро прилипают к ленивому цифровому поколению. Для начала — перевод. В применении к торговле In-Out означает товар вне регулярного ассортимента (дословно “вошел-вышел”), продаваемый ограниченное время. Нам предстоит раскрыть полный смысл этого явления, поскольку за ним прячется целый ворох интересных проблем. Для простоты восприятия представим, что у нас есть ИП Саркисян и мы владеем ларьком возле метро, в постоянном ассортименте которого присутствует 100 СКЮ. Наш продавец и закупщик Армен самостоятельно сформировал матрицу из 100 СКЮ, имея опыт работы в оптовой торговле более 20-ти лет. Представим, что Армен обладает приемлемым уровнем знаний в закупке и продаже товара — выше среднего. Матрицу он сформировал грамотно — в пределах своего города, в котором находится ларёк (т.е. продажи и доход нас устраивают). Армен также самостоятельно делает Промо в разумных пределах методом перекладывания товаров поближе к кассе и снабжения их жёлтым ценником. Допустим, доля Промо составляет 20% оборота, и не представляет для нас проблемы в плане доходности. Всё идёт хорошо, но в какой-то момент мы перепродаём этот бизнес вместе с ларьком и Арменом другим хозяевам. Другие хозяева больше времени проводят за границей, и посещают нашего Армена регулярно от раза к разу с целью проверки и раздачи ценных указаний. Через непродолжительное время перед Арменом возникают два вопроса, сформулированные новыми хозяевами примерно следующим образом (формулировка аутентична в каждом слове), — “Нам тут говорят, что ассортимент не очень, и с такого бизнеса зарабатывать можно больше. Давай-ка ты переработай ассортимент в плане интересности и большей доходности. Через месяц покажешь.” Уже на этом этапе имеем сбой в системе, инициированный сверху. Это важно, поскольку все системные проблемы всегда идут сверху. В этом сбое 2 непобедимых фактора, носителями которых всегда являются либо владельцы бизнеса, либо топ-менеджеры.

Первый — это смещение доверия в сторону мнений таких же космонавтов, как и они сами. При вращении в этом кругу, “гениальные идеи” живут в ускоренном времени, и возможность их воплощения в жизнь всегда представляется значительно более реальной, чем есть на самом деле. Поэтому любого мало-мальского посыла от “друзей-атлантов” типа — “Вчера в Париже пил отличное вино, — че, вы его привезти не можете, что ли? Вот у меня тут у Васи есть своя дистрибьюторская компания — он за 3 дня всё привезёт” — достаточно чтобы создать проблему. Наш Армен “попал”, — ему надо найти это “классное французское вино”, поставить его на полку, и перебрать ассортимент в плане повышения доходности. Армен тратит большую часть времени на обзвон поставщиков и поиски вина. Его текущие бизнес-процессы начинают давать сбой. Поскольку Армен уже не успевает качественно спрогнозировать заказ, принять товар, разложить на полку, развесить ценники и следить за кассиром и пацаном, который помогает по мелким делам. У Армена падают продажи, растут списания (с непонятной классификацией), и падает доходность. Тем не менее, приказ есть приказ, и Армен летит на выставку во Францию за этим вином, находит его, и начинает долгую процедуру организации его доставки до ларька.

Второй фактор, который всегда бьёт вдогонку первому, — если “друзья-атланты” высказали “гениальную идею”, а в нашем бизнесе её не наблюдается, то у наших владельцев и топов возникает ощущение, что мы недорабатываем. Ведь можно лучше, больше, прибыльней и круче — прям как на “успешных примерах” наших знакомых. На этой стадии летят советы типа “Че ты этого Армена держишь, — он даже в винах не разбирается! Вот у моей жены сестра — знатная сомелье, жила во Франции 5 лет, и к тому же знает финансы, а у тебя, похоже, проблемы с доходностью. Вина можно дороже продавать”. Предположим, что наш Армен не уволен сразу на этом этапе, а имеет нелицеприятный разговор по поводу качества высокого сегмента матрицы и малой доходности. Армен теперь находится под психологическим страхом увольнения и обычные дела у него получаются ещё хуже. Но тем не менее, он привозит это вино, а также ещё парочку на всякий случай, чтобы не промахнуться. И вот тут начинается опера с “инаутами”.

Что делать нашему Армену, если его матрица продаётся хорошо вся без исключения в соответствии с конкретными категориями. Куда поставить это гребаное вино? Убрать из ларька 1 скю грузинского вина за 300 рублей и поставить новое французское за 1500? Слишком рискованно. Убрать спички, один из трёх видов хлеба или, наконец, самый относительно плохо продающийся вкус жвачки? Но за жвачку поставщик платит фиксированные деньги за размещение на кассе. Уберёшь спички — не привезут и зажигалки, — такое условие у поставщика. Убрать 1 вид хлеба — и не будут бесплатно менять чёрствый хлеб на новый каждые 2 дня, — иначе поставщику не выгодно. За что не возьмись — одно тянет другое по цепочке. Чтобы делать такие кульбиты с изменениями при одновременном анализе доходности каждого скю в динамике, Армену нужно ещё пару работников, знающих эксель, для того чтобы очень быстро пересматривать параметры всех 100 скю при изменении одного. И в конце концов, наш многострадальный Армен приходит к единственно правильному и оптимальному решению в этой ситуации — он ставит 3 скю вина сверх возможного полочного пространства. Ставит одно, которое просили, и ещё 2 похожих, на всякий случай. Ничего страшного, что они немного закрывают собой бутылки с грузинским вином, которое часто покупают (спросят, даже если не увидят, ведь оно популярное), ведь объем партии ограничен — посмотрим как продастся. Обводим эту картину маслом в рамочку и наблюдаем классическое зарождение “инаута” в нашем маленьком ларьке.

Что происходит дальше? Вино, конечно же, не продаётся, поскольку его знают и пьют только люди с доходом от 10 млн рублей в год, и в его “неповторимом вкусовом оттенке” разбираются только люди, проживающие на солнечном побережье Франции. На этом этапе включается вторая стадия проникновения “инаута” в систему. Поскольку наш Армен понимает, что с такой ценой он от этого вина не избавится — он ставит его ближе к кассе с жёлтым ценником и снижает цену до 999 рублей. Это называется “инаут” попал в Промо. Народ всё равно не понимает, зачем нужно вино по 999, если есть вино по 300, и на вкус не сильно отличается, когда заедать Дошираком. В итоге цену приходится опускать до 299 и объяснять покупателям — “Берите, берите — оно дешёвое не потому, что плохое, просто не очень известное, и привкус у него доселе не испробован в нашем заводском районе”.

Мы описали схему классического появления “инаутов”, которая работает в 90% случаев. Возможны следующие основные вариации:

Необходимо сказать, что “инаутами” не являются товары сезонного ассортимента. И путать это нельзя, поскольку в пылу борьбы с “инаутами”, можно не заметить и чисто процедурно побороть новогодние подарки или арбузы. Отключить им случайно логистические цепочки поставок например.

“Инаут” — это товар вне регулярной ассортиментной матрицы, заведённый с экспериментальными целями по разным причинам, без точного понимания на момент ввода его дальнейшей вероятности постоянного присутствия в матрице, как органичной части ценовых или ассортиментных сегментов. Говоря по-народному, товар без определённой идеологической и экономической основы. При падении качества “категорийного менеджмента”, такие товары с лёгкой руки бестолкового баера могут попадать в постоянную матрицу. Поэтому идеологическая граница между инаутом и некачественной постоянной матрицей достаточно условна. Но это уже совсем другой разговор.

Напоследок скажем, что при правильной организации торгового и закупочного дела никакого понятия “инаут” существовать не может. Это все признаки ментального блуда. Или ты знаешь, что тебе нужно для успешной торговли, или ты не знаешь, что тебе нужно. Или ты заводишь СКЮ в ассортимент, который априори постоянный, включая сезонный, или ты не заводишь его. Понятие “я попробую, и вот тогда…” — здесь совершенно неприменимо. Или ты регулярно спишь с супругом, или ещё забегаешь налево на пару часов. Что тут пробовать?! По-нашему, тут всё ясно. Жить можно и так и так, но правильный способ только один.

Источник

in out

1 out

2 out of

3 out

4 out of

an animal not found out of Europe — животное, не встречающееся за пределами Европы

when I am out of here … — когда я уеду отсюда …

the words were hardly out of my mouth when … — не успел я произнести эти слова, как …

out of my sight! — с глаз моих долой!, убирайся!

out of place — не на месте; неуместный

out of order — не в порядке, неисправный, испорченный

out of spite — по злобе, со злости

5 out

6 out

7 out

8 out of

9 out of it

10 out

11 out

ease out — выживать; спровадить под благовидным предлогом

to go out for a walk — выйти на прогулку, пойти погулять

free out — свободно от выгрузки; свободная выгрузка

Jack out of office — потерявший работу, безработный

out party — партия, потерпевшая поражение на выборах

out of the wood — вне опасности; оставив трудности позади

out of distance — очень далеко, вне пределов досягаемости

all out — от всей души; изо всех сил

eat out — питаться, столоваться вне дома

knocked out of action — вывел из строя; выведенный из строя

forced out of action — вывел из строя; выведенный из строя

to put out of action — вывести из строя; подбить

cast out — выгнать, выбросить; заставить уйти

sling out — выгнать, вышвырнуть; прогнать

flesh out — набирать вес, полнеть

to snap out — сказать сердито, грубо

hear out — выслушать; дать высказаться

whip out — сказать резко и неожиданно; выкрикнуть

shrink out — декатировать; усаживать под утюгом

12 out

13 out

амер. разг. недостаток;
at (амер. on) the outs в натянутых, плохих отношениях the ball is

мяч за пределами поля;
the secret is out тайна раскрыта

of mind забытый;
to be done out (of smth.) быть лишенным (чего-л.) (обманным путем)

of it быть неправильно информированным;
you’re absolutely out of it вы совершенно не в курсе дела to be

of one’s mind быть не в своем уме, быть не в себе

означает окончание, завершение (чего-л.): before the week is out до конца недели the book is

книга вышла из печати;
the eruption is out all over him сыпь выступила у него по всему телу

вне, снаружи;
наружу;
вон;
передается тж. приставкой вы;
he is out он вышел, его нет дома;
the chicken is out цыпленок вылупился

означает уклонение от (какой-л.) нормы, правил, истины: crinolines are out кринолины вышли из моды the book is

книга вышла из печати;
the eruption is out all over him сыпь выступила у него по всему телу the fire (candle) is

огонь (свечка) потух(ла) ;
the lease is out срок аренды истек

of из (указывает на соотношение части и целого) ;
five pupils out of thirty were absent отсутствовало пять учеников из тридцати the floods are

река вышла из берегов;
out at sea в открытом море

вне, снаружи;
наружу;
вон;
передается тж. приставкой вы;
he is out он вышел, его нет дома;
the chicken is out цыпленок вылупился

of вне, за, из (указывает на положение вне другого предмета) ;
he lives out of town он живет за городом

разг. спорт. нокаутировать;
he was outed in the first round его нокаутировали в первом раунде

and away несравненно, намного, гораздо;
out and in = in and out the fire (candle) is

огонь (свечка) потух(ла) ;
the lease is out срок аренды истек

выход;
лазейка;
to leave no out (to smb.) не оставить лазейки (для кого-л.) loan paid

означает истощение, прекращение действия (чего-л.): the money is out деньги кончились my watch is five minutes

мои часы «врут» на 5 минут to be

быть без сознания, потерять сознание;
out and about поправившийся после болезни

with him! вон его!;
out and home туда и обратно

and away несравненно, намного, гораздо;
out and in = in and out

несомненно;
to be out for (или to) всеми силами стремиться (к чему-л.) the floods are

река вышла из берегов;
out at sea в открытом море

внешний, крайний, наружный;
out match выездной матч

of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака) ;
out of money без денег;
out of work без работы

of вне, за, из (указывает на положение вне другого предмета) ;
he lives out of town он живет за городом

of из (указывает на соотношение части и целого) ;
five pupils out of thirty were absent отсутствовало пять учеников из тридцати

of из (указывает на материал, из которого сделан предмет) ;
this table is made out of different kinds of wood этот стол сделан из различных пород дерева

of из (указывает на движение за какие-л. пределы) ;
they moved out of town они выехали из города

of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия) ;
out of envy из зависти;
out of necessity по необходимости

of court не подлежащий рсссмотрению

of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия) ;
out of envy из зависти;
out of necessity по необходимости

of line with отклоняющийся от принятой технологии

of mind забытый;
to be done out (of smth.) быть лишенным (чего-л.) (обманным путем)

of mind из памяти вон

of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака) ;
out of money без денег;
out of work без работы

of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия) ;
out of envy из зависти;
out of necessity по необходимости

of paper вчт. нет бумаги

of print распроданный print: in

в продаже( о книге, брошюре и т. п.) ;
out of print распроданный;
разошедшийся;
to get into print появиться в печати

вовремя;
to be in time поспеть, прийти вовремя;
in course of time со временем;
out of time несвоевременно

of use неупотребительный, вышедший из употребления;
out of health больной

of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака) ;
out of money без денег;
out of work без работы work: in

имеющий работу;
out of work безработный;
to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу

больше обычного;
out size очень большой размер

разг. выгонять;
out that man! выставьте этого человека!

upon you! стыдитесь! out разг. отправляться на прогулку (экскурсию и т. п.) ;
out with разболтать

with him! вон его!;
out and home туда и обратно

with it! выкладывайте! (что у вас есть, что вы хотели сказать и т. п.) ;
to have an evening out провести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.) parcel

придает действию характер завершенности;
передается приставкой вы-;
to pour out вылить pour:

of a play сцена из пьесы the ball is

мяч за пределами поля;
the secret is out тайна раскрыта sell

out вести распродажу

out продать, распродать

for compliments она напрашивается на комплименты;
to be out (with smb.) быть (с кем-л.) в ссоре, не в ладах she took the money

of the bag она вынула деньги из сумки

of из (указывает на движение за какие-л. пределы) ;
they moved out of town они выехали из города

of из (указывает на материал, из которого сделан предмет) ;
this table is made out of different kinds of wood этот стол сделан из различных пород дерева to be

of it быть неправильно информированным;
you’re absolutely out of it вы совершенно не в курсе дела

14 out

Источник

in and out

1 in-and-out

2 down-and-out

3 down-and-out

4 out-and-out

5 out-and-out

6 out and out

She is the cleverest woman I know, out and out. — Она, бесспорно, самая умная женщина из моих знакомых.

This woman, whom George did not hesitate to characterize as an out and out swindler, had gained an immense ascendency over Simon Clode. (A. Christie, ‘The Thirteen Problems’, ch. 3) — Эта женщина, которую Джордж не побоялся назвать отъявленной мошенницей, имеет огромное влияние на Саймона Клода.

It was an out and out refusal. — Отказ был полный и категорический.

7 out-and-out

8 down and out

9 out and out

10 out-and-out

11 down and out

In shop doorways in Oxford Street down and outs can be seen every night of the week. — Каждую ночь на Оксфорд-стрит у дверей магазинов можно видеть бомжей.

Джордж Оруэлл (1903—1950 гг.), автор ‘Animal Farm’ («Скотный двор») и ‘Nineteen Eighty-Four’ («1984»), написал автобиографические заметки о жизни нищего писателя в Париже и попрошайки в Лондоне под названием ‘Down and Out in Paris and London’ (1933).

12 in-and-out

13 in-and-out

in-and-out trader — биржевик, покупающий ценные бумаги в течение дня

in-and-out performer — спортсмен, неровно выступающий в соревнованиях

he was much in-and-out — он то приходил, то уходил

14 down and out

15 out and out

16 out-and-out

17 out and out

18 down-and-out

The banks of the Seine in Paris used to be a favourite sleeping spot for down-and-outs.

I just assumed he was a down and out, begging on the street corner.

19 out-and-out

20 out-and-out

They’re the out-and-outest scamps. — Это отъявленные мерзавцы.

См. также в других словарях:

out and out — out and out, out and out out and outadj. Without any reservation or disguise; downright; plain; unqualified; absolute; as, an out and out villain; an out and out lie. Syn: flat out, outright. [WordNet 1.5 +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English

out-and-out — out and out, out and out out and outadj. Without any reservation or disguise; downright; plain; unqualified; absolute; as, an out and out villain; an out and out lie. Syn: flat out, outright. [WordNet 1.5 +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English

out and out — out and out, out and out out and outadv. Completely; wholly; openly. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English

out-and-out — out and out, out and out out and outadv. Completely; wholly; openly. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English

out-and-outExtreme; complete; thorough. * /The candidate was an out and out conservative./ * /It was out and out robbery to charge twice the usual price for eggs just because they were scarce./ Compare: THROUGH AND THROUGH … Dictionary of American idioms

out-and-outExtreme; complete; thorough. * /The candidate was an out and out conservative./ * /It was out and out robbery to charge twice the usual price for eggs just because they were scarce./ Compare: THROUGH AND THROUGH … Dictionary of American idioms

out-and-out — adjective Date: 1813 being such completely at all times, in every way, or from every point of view … New Collegiate Dictionary

…And Out Come the Wolves — Infobox Album | Name = …And Out Come the Wolves Type = Album Artist = Rancid Released = August 22, 1995 Recorded = February May 1995 at Fantasy Studios in Berkeley, California and Electric Lady Studios in New York City Length = 49:39 Label =… … Wikipedia

Down and out — may refer to: In film and television: Down and Out in Paris and London, a 1933 semi autobiographical book by George Orwell Down and Out in Beverly Hills, a 1986 American comedy film Down and Out in America, a 1986 documentary film on poverty in… … Wikipedia

Inside and out — For the Feist song, see Inside and Out Infobox Company company name = Inside and Out company company type = Non Profit Organization foundation = April 2004 location = Hemel Hempstead, Watford, Surrey key people = Simon Jones (iout.org), Lynne… … Wikipedia

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *