что такое основа глагола в корейском языке
Что такое основа глагола в корейском языке
Довольно сложная тема в корейском касается основ глаголов. Их в корейском языке три. Разные основы используется для образования разных грамматических конструкций.
Третья основа также образуется очень просто – заменой окончания –다 (та/да) на –지 (чи/джи). Например 먹다 (мокта) – 먹지 (мокчи), 가다 (када) – 가지 (каджи).
Основную сложность представляет образование второй основы. Ее образование зависит от того, какая гласная находится в корне слова.
Если это 아 (а) или 오 (о), то к корню глагола следует прибавить 아 (а), например: 받다 (патта) «получать» – 받아 (пада), 좁다 «быть узким» – 좁아 (чоба).
В остальных случаях к корню прибавляется гласная 어 (о): 믿다 (митта) «верить» – 믿어 (мидо), 읽다 (икта) «читать» – 읽어 (ильго), 울다 (ульда) «плакать» – 울어 (уро).
По особенному изменяется во второй основе глагол 하다 (хада) «делать». В письменном языке он приобретает форму 하여 (хаё), а в разговорной речи обычно употребляется форма 해 (хэ).
Глаголы, оканчивающиеся на 내다 образуют 2 основу также, как и первую, то есть простым отбрасыванием окончания –다(та/да): 보내다 (понэда) «посылать» – 보내 (понэ).
Все это не так уж сложно запомнить. Однако существует ряд исключений из вышеперечисленных правил.
Во первых, если корень глагола оканчивается на гласную, то обычно (но не всегда!) происходит ее слияние с последующей гласной, то есть 아 (а) или 어 (о).
1. Если корень оканчивается на 아 (а), то она сливается со следующей 아 (а). То есть 아 + 아 = 아, например: 가다 (када) «идти» – 가 (ка), 자다 (чада) «спать» – 자 (ча).
2. Если корень оканчивается на 오 (о), то этот звук в разговорной речи сливается с последующим 아 (а) в дифтонг 와 (ва): 오다 (ода) «приходить» – 와 (ва), 보다 (пода) «смотреть» – 봐 (пва). Но в письменном языке такого слияния не происходит. Исключением является глагол 오다 (ода), который во второй основе и в письменном и в устном языке имеет одну и ту же форму 와 (ва).
3. 우 (у) + 어 (о) дает при слиянии 워 (во): 주다 (чуда) «давать» – 줘 (чво). Это тоже характерно скорее для разговорного языка, в письменном лучше употребить полную форму 주어 (чуо).
4. 이 (и) + 어 (ŏ) сливается в 여 (ё): 기다리다 (кидарида) «ждать» – 기다려 (кидарё), 마시다 (масида) «пить» – 마셔 (масё). Это характерно прежде всего для многосложных слов, но иногда, особенно в разговорной речи, такое правило действует и для двухслогов: 치다 (чхида) «бить» – 쳐 (чхё).
5. 으 (ы) + 어 (о) сливается в звук 어 (о): 크다 (кхыда) «быть большим» – 커 (кхо), 쓰다 (ссыда) «писать» – 써 (ссо).
Что такое основа глагола в корейском языке
#конспект видео с канала ‘Learn Korean with GO! Billy Korean’
타동사와 자동사
Переходные и непереходные глаголы в корейском языке
• Когда вы знакомитесь с новым для себя корейским глаголом, обращайте внимение на то, является ли он переходным (타동사, где ‘타’ означает ‘другой’) или же непереходным (자동사, где ‘자’ означает ‘себя, свой’).
• К переходным относятся глаголы со значением действия, направленного на одушевленный или неодушевленный предмет (объект):
Все перечисленные глаголы берут под свое действие объекты (кого? что?), поэтому они являются переходными (действие глагола переходит на что-то или кого-то).
• К непереходным относятся глаголы, обозначающие движение и положение в пространстве, физическое или нравственное состояние, ощущения, наличие / отсутствие и т. п. Эти глаголы не берут под свое действие объект, а описывают субъект (действие не переходит на кого-то или что-то):
Зачем нужно знать, является ли глагол переходным или же непереходным?
Для того, чтобы четко понимать, какое окончание поставить к тому или иному существительному или местоимению в вашем предложении.
책을 있어요.
Книгу есть (имеется, сущствует). (Х)
책은 있어요.
Книга есть (имеется, существует). (О)
Глаголы 동사
Неопределённая форма глагола (기본형 ) состоит из основы ( 어간) и окончания ( 다)
Времена глаголов и соответствующие окончания 동사의 시제와 어미.
Настоящее время глагола имеет окончания 아요\어요, 세요\으세요, ㅂ니다\습니니다
기본형 Неопределённая форма глаголов | Три основные формы обращений и их окончания в настоящем времени (현제) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
С младшими по возрасту 아요\어요 | С ровесниками родными и близкими 세요 \ 으세요 | Со старшими по возрасту, официальными и незнакомыми ㅂ니다 \ 습니다 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
가다 идти 하다 делать 먹다 кушать | 가요 하어요= 해요 먹어요 엙어요 쓰어요 써요 | 가세요 하세요 먹으세요 | 갑니다 합니다 Времена глаголов 동사의 시제
Категория желания выражается путём присоединения к основе глагола конструкции деепричастия предшествования на 고 + служебного прилагательного 싶다 ( хочу). 먹다 +고 = 멱고 싶다 ( хочу кушать) Конечные окончания глаголовКонечные окончания глаголов имеют 4 формы наклонения: 1. Повествовательная форма: Окончания глаголов повествовательной формы приведены в нижеследующей таблице.
예문 ( пример): 2. Повелительная форма образуется путём присоединения нужных окончаний соответствующий степеням вежливости.
Вопросительная форма образуется путём присоединения к основе глагола окончаний: 1.- ㅂ니까 если основа оканчивается на гласную Что такое основа глагола в корейском языкеДалее уроки направлены на то, что вы уже умеете читать и писать на Хангыль, т. е. транскрипция здесь не подразумевается. Итак, вы определились, зачем вам корейский язык и умеете читать. Вы просто молодцы. Тогда идем дальше. Практически любое корейское предложение не обходится без глагола. С него и начнем. Чтобы глагол можно было употреблять в речи, к его основе необходимо присоединить соответствующее окончание одного из стиля вежливости. Что такое стиль вежливости? В Корейской культуре существует несколько таких стилей вежливости, т. е. способа и манеры общения. Т. е. в корейском языке прежде чем открыть рот и заговорить, нужно сначала определиться, в каком стиле общения нужно говорить. Один из ярко-выраженных таких стилей является официально-вежливый стиль. Есть еще и другие стили вежливости, но пока остановимся на этом, т. к. его необходимо знать и понимать. Этот стиль, официально-вежливый, считается самым высоким, самым почетным, самым вежливым, этот стиль также употребляется с людьми скорее в официальной обстановке, с людьми, которые старше по возрасту и по социальному положению, с незнакомыми и малознакомыми людьми, с кем бы мы говорили на «Вы». Чтобы образовать официально-вежливый стиль в настоящем времени, необходимо к основе глагола присоединить одно из двух окончаний: 1) ㅂ니다, если основа глагола оканчивается на гласную. Глагол 오다 имеет основу 오, т. е. заканчивается на гласную. Значит, в официально-вежливом стиле глагол 오다 употребляется 옵니다. И 옵니다 переводится как «прихожу, приходите, приходит, приходим, приходят». Т. е. в любом лице и в любом числе, кроме «приходишь», т. к. в официально-вежливом стиле мы не обращаемся к человеку на «ты», только на «Вы». Это очень почтенный стиль. 2) 습니다, если глагол оканчивается на согласную, кроме согласной ㄹ. Возьмём глагол 먹다 (кушать). Основой глагола является 먹, она заканчивается на согласную. 3) Если основа глагола заканчивается на согласную ㄹ, то прибавляется ㅂ니다, а при этом эта буква ㄹ будет исчезать. Глагол 만들다 (делать, мастерить), основой будет 만들, заканчивается на ㄹ, отбрасывая ее, остается 만드, и именно к этой основе прибавляется окончание ㅂ니다 (как к основе, заканчивающейся на гласную). Получается 만듭니다 (делаю, делаете, делает, делаем, делают). Заметьте еще раз, что глагол в корейском языке не спрягается по лицам (как в русском: я идУ, ты идЁШЬ и т. д., такого в корейском нет). Ура! И еще одна особенность. Я вас спешу обрадовать. То, что является прилагательным в русском языке, в корейском языке имеет форму глагола, т. е. в основном подчиняется правилам глагола. А также оно практически по всем правилам подчиняется глаголу. Чтобы различать функции этих двух глаголов, глаголы, которые и в русском языке имеют форму глагола, называются в корейском языке глаголами действия, а прилагательные – глаголами состояния. Как образовать официально-вежливую форму данного глагола? Абсолютно так же, как и у глагола действия. Итак, т. к. основа данного глагола оканчивается на согласную, официально-вежливая форма образуется путем прибавления окончания 습니다. Получается 춥습니다. Переводиться на русский язык как «холодный, холодная, холодное, холодные, холодно». Т. к. глагол состояния – это тоже глагол, он также занимает последнее место в предложении. Вторая основа глаголаглава 21глава 22глава 23СодержаниеЕще она образует такую форму, которая используется и в самостоятельно речи, и в создании на ее основе других форм. Поэтому эту производную удобно принять за еще одну основу глагола. Ее назвали «второй» основой глагола. Кстати, многих удивляющий факт: в корейском языке много форм вежливости глаголов (наверное, около 12). Какую форму когда используют – зависит от социального положения говорящего по отношению к собеседнику: от того, старше он или младше, начальник или подчиненный, знакомый или незнакомый и т.п. И корейцы действительно до сих говорят всеми этими формами, прекрасно разбираясь в их тонкостях, и кого какой вежливости удостоить. От второй основы образуется наименее вежливая из всех вежливых и очень распространенная в Южной Корее форма. То есть она все-таки именно вежливая. Используется когда не надо высказывать ни близости, ни особой вежливости, туристы в Южной Корее в основном говорят в этой форме. А если использовать вторую основу без изменений или просто с разными смысловыми добавками, но без вежливых окончаний – то получится совсем неформальный стиль, вообще освобожденный от всего формального и вежливого груза, на котором говорят дети, друзья, и просто не считающие нужным обращаться к собеседнику вежливо. (Подробно об этих формах напишу в другой раз. Это не единственные наименее вежливые формы. О других – в других главах). (Когда буду говорить о первой основе, то чаще всего буду писать просто «основа глагола», когда этого будет достаточно). Дальше текст этой главы представлен в «диком» виде – мне сейчас уже лень вылизывать его и доводить до читабельности. Правила образования второй формы глагола: 세다 (сэда) – «считать» (что-нибудь) 에 (э) – окончание местного падежа, обозначающего направление к чему-либо неодушевленному. В процессе прибавления этих окончаний происходят определенные трансформации, как с основами, так и с этими окончаниями. 2.1) Суффикс 아 прибавляется к тем основам, в последнем слоге которых стоит гласная ㅏ или ㅗ (ǒ). Правила прибавления этого суффикса: 2.1.1) Если последний слог основы оканчивается на согласную, то к ней просто прибавляется суффикс 아 비가 와요 — (пи-га уа ё) – Дождь идет. (Устойчивая фраза. Может переводиться и как «дождь идет», и как «дождь пошел»). Правила прибавления суффикса 어 : 되다 (тоида) – «становиться, делаться» — > 돼 (тоэ) *) Смотри ниже правило для основ, заканчивающихся на ㅡ (ы). ✤4) Правила для основ, оканчивающихся на ㅡ (ы): 4.2) Если в основе больше одного слога, то значение имеет, какая гласная стоит в предпоследнем слоге. ✤5) Правила для основ, заканчивающихся на 르 Читается эта удвоенная ㄹ именно как «льл» или «лль» (мягкая двойная «л»). (Примечание: В таких глаголах ㄷ на ㄹ меняется не только для данной формы, но и всегда перед гласной). ✤7) Правила для глаголов, основы которых оканчиваются на ㅅ 잇다 (итта) «присоединять, соединять», «наследовать», «продолжать» — > 이어 (ио) Вот эти глаголы: 빼앗다 — отнимать, 벗다 — снимать, 빗다 — причесывать, 웃다 — смеяться, 씻다 — мыть, 솟다 — взмывать. ✤8) С основой глагола 하다 – «делать» вообще не действуют вышеперечисленные правила. Его основа меняется на 해 (хэ). А в письменном языке иногда меняется на 하여 (хаё). Присоединением к существительным глагола 하다 образуются многие новые глаголы. Например, 사랑 (саранъ) «любовь» + 하다 = 사랑하다 (саранъада) – «любить». Так как такие глаголы встречаются очень часто, целесообразно хорошо запомнить, как выглядит глагол 하다 в данной форме. 9.1) Вежливая форма на 요 вылядит так: 내가 참새예요 – (нэ-га чамсэ-её) – Я воробей. 그것 (кыгот) – «это, то» (то, что рядом с собеседником) 너 (но) «ты» (неформальное «ты») 9.2) Неформальная форма выглядит так: 자유롭다 (чаюропта) – «быть сводным», 자유로운 – «свободный» 없다 (опта) «отсутствовать» 빛나다 (пиннада) «быть сияющим» 보내다 (пǒнэда) «отправлять, посылать» 기다리다 (кидарида) «ждать» 사랑하다 (саранъхада) – «любить» 부르다 (пурыда) «звать кого-то», иногда «петь» 나쁘다 (наппыда) «быть плохим» 크다 (кхыда) «быть большим» 춥다 (чупта) «быть холодным, чувствовать холод» 켜다 (кхёда) «зажигать, включать» 보다 (бǒда) «смотреть, видеть» 자유롭다 (чаюропта) – быть свободным 그것 (кыгот) – «это, то» (то, что рядом с собеседником) 너 (но) «ты» (неформальное «ты») 걷다 (котта) — ходить, шагать 묻다 (мутта) – спрашивать 세다 (сэда) – «считать» (что-нибудь) 입다 (ипта) – «одеть, одеваться, носить» 곱다 (кǒпта) – «милый, прекрасный» 돕다 (тǒпта) — «помогать кому-то в чем-то, ассистировать» 걷다 (котта) – в значении “ходить, шагать” 잇다 (итта) «присоединять, соединять», «наследовать», «продолжать»
|