что такое норок по молдавски
Русско-молдавский разговорник
Приветствия
Русский
Молдавский
Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок!
Желаю удачи, счастья!
Стандартные выражения
Русский
Молдавский
Разрешите приветствовать вас от имени.
Перми`тецимь сэ вэ салут ын нумеле.
Добро пожаловать! ( с приездом!)
Букурошь де оа`спець!
Бине вам ( теам ) гэсит!
Какая приятная встреча!
Ну неам вэзут де ун кар де ань!
Всего хорошего(всего доброго!)
Вэ дореск сукче`с, феричире!
Надеюсь, скоро увидимся!
Спер сэ не ведем ын куры`нд!
Передайте, пожалуйста, привет другу.
Трансми`тець, вэ рог, салутэрь, прие`тенулуй
Счастливого (доброго) пути!
Можно вас попросить.
Можно спросить вас.
Разрешите спросить вас.
Ымь даць вое сэ вэ ынтреб.
Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог.
Каре есте нумеле думневоа`стрэ де фамилие?
Каре есте нумеле думневоастрэ?
Нумеле меу де фамилие есте.
Разрешите представить вам.
Дацимь воэ сэ вэ презинт.
Транспорт
Русский
Молдавский
Пе жос прин ораш/ pe jos prin oras,
Скажите пожалуйста, как пройти к.
Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла.
За сколько примерно минут можно добраться до.
Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла.
Кум се ажунндже май бине?
Садитесь на тролейбус №. И поезжайте до.
Луаць сау тролейбузул нумэрул. Ши мерджемь пынэ ла.
Идите прямо, назад, налево, направо
Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта
Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко)
Я очень хочу ознакомится с таким интересным городом
Дореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант
Русско-молдавский разговорник
Вам представилась возможность, посетить необыкновенную Молдову, познакомиться со всеми её традициями и менталитетом? Вас ждет незабываемое путешествие, красивые места, и яркие местные жители. Однако во время путешествия может возникнуть одна проблема, это незнание языка. Чтобы этот неприятный фактор не испортил вам отдых, мы предоставляем вашему вниманию чудесный русско-молдавский разговорник, который есть в свободном доступе на нашем сайте. Здесь все продумано до мелочей. В нашем разговорнике нет ничего лишнего, дабы вы не перелистывали десятки страниц с ненужными фразами. Мы собрали в этом разговорнике только самые нужные и важные разделы с часто используемыми фразами, что бы вы могли комфортно общаться на молдавском языке, не прилагая для этого особых усилий.
Путешествуя по просторам Молдовы вам, несомненно, захочется посетить знаменитые места, сходить в ресторан, снять номер в отеле, но для того, что бы все это сделать, нужно как минимум знать основные фразы молдавского языка, которые помогут вам в этом. Таких фраз и слов очень много, поэтому мы создали компактные разделы, которые включат в себя основу общения, благодаря чему вы без каких либо трудностей сможете объяснить, что вам нужно, все что для этого надо, просто перейти в подходящий раздел и выбрать словосочетание или слово которое нужно сказать в той или иной ситуации. Ниже представлен перечень этих разделов.
Общие выражения
Туризм
В общественных местах
В транспорте
Овощи
Баклажаны | Винете/ vinete |
Гогошарь (сорт сладкого перца) | Гогошарь/ gogos,ari |
Горох | Мазэре/ maza’re |
Кабачки | Довлечей/ dovlecei |
Капуста | Варзэ/ varza’ |
Картофель | Картофь/ cartofi |
Кольраби | Гулие, гулий/ gulie, gulii |
Лук | Чапэ/ ceapa’ |
Лук-порей | Праз/ praz |
Морковь | Морковь/ morcovi |
Огурцы | Кастравець/ castravet,i |
Перец | Ардей/ ardei |
Петрушка | Пэтрунжел/ pa’trunjel |
Помидоры | Роший/ ros,ii |
Редиска | Ридикь де лунэ/ ridichi-de-luna’ |
Салат зелёный | Салатэ верде/ salata’ verde |
Свекла | Сфеклэ/ sfecla’ |
Тыква | Довлеак/ dovleac |
Укроп | Мэрар/ ма’rar |
Фасоль | Фасоль ускатэ/ fasoleuscata’ |
Стручковая фасоль | Фасоле верде/ fasole verde |
Хрен | Хреан/ hrean |
Чеснок | Устурой/ usturoi |
Фрукты
Абрикосы | Каисе/ caise |
Айва | Гутуй/ gutui |
Апельсины | Портокале/ portocale |
Арбузы | Пепень верзь/ pepeni verzi |
Бананы | Банане/ banane |
Виноград | Стругурь/ struguri |
Вишня | Вишине/ vis,ine |
Груши | Пере/ pere |
Дыни | Пепень галбень/ pepeni dalbeni |
Земляника | Фраджь/ fragi |
Изюм | Стафиде / stafide |
Клубника | Кэпшунь/ ca’ps,uni |
Лимон | Лэмый/ la’mii |
Малина | Змеурэ/ zmeura’ |
Орехи | Нучь/ nuci |
Персики | Пьерсичь/ piersici |
Сливы | Пруне/ prune |
Смородина | Коакэзэ/ coaca’ze |
Финики | Курмале/ curmale |
Яблоки | Мере/ mere |
Распространенные выражения
Дайте мне, пожалуйста… | Дацимь, вэ рог…/ dat,i-mi, va’ rog… |
…2 кг картофеля | Доуэ килограме де картофь |
…полкило репчатого лука | О жумэтате килограм де чапэ |
…пучок зеленого лука | О легэтурэ де чапэ верде |
… 3 кг яблок | Трей килограме де мере |
Взвесте, мне пожалуйста… | Кынтэрицимь, вэ рог |
…большой арбуз | Ун пепене верде, маре |
…эту дыню | Ачест пепене галбен |
…два лимона | Доуэ лэмый |
…килограмм груш | Ун килограм де пере |
…три килограмма слив | Трей килограме де пруне |
Сколько платить за всё? | Кыт требуе плэтит пентру тот? |
Сколько стоит? | Кыт костэ? |
Это мне нравится / не нравится | Ачаста ымь плаче / нумь плаче |
Где находится касса? | Унде есте каса? |
Я хотел(а) бы купить | Аш вреа сэ кумпэр |
Покажите, пожалуйста… | Арэтацимь, вэ рог… |
Будьте добры, покажите… | Фиць бунэ, арэтацимь |
Числа
1 | Ун, уну / unu, un |
2 | Дой, доуэ / doi, doua` |
3 | Трей/ trei |
4 | Патру/ patru |
5 | Чинч/ cinci |
6 | Шасе/ s,ase |
7 | Шапте/ s,apte |
8 | Опт/ opt |
9 | Ноуэ/ noua’ |
10 | Зече/ zece |
11 | Унспрезече/ unsprezece |
12 | Дойспрезече/ doisprezece |
13 | Трейспрезече/ treisprezece |
14….19 | Пайспрезече…….ноуэспрезече/ paisprezece……. Noua’sprezece |
20 | Доуэзечь/ doua’zeci |
21 | Доуэзечь ши уну/ doua’zeci s,i unu |
22 | Доуэзечь ши дой/ doua’zeci s,i doi |
30 | Трейзечь/ treizeci |
31 | Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu |
40…..90 | Патрузечь….. Ноуэзечь / patruzeci….noua’zeci |
100,101, 200, 300….900 | О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ…..ноуэ сутэ / ….o suta’….. |
1000, 1001, 2000, 5000, 10000 | О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ….. O mie…… |
100000 | О сутэ де мий/ o suta’ de mii |
1000000 | Ун милион/ un milion |
Порядковые числительные
первый, первая | примул, прима/ primul, prima |
второй, вторая | ал дойлеа, а доуа/ al doilea, a doua |
третий, третья | ал трейлеа |
четвертый, четвертая…..девятый, девятая | ал патрулеа, а патра…..ал ноуэлеа, а ноуа/ al patrulea, a patra…..al noua’lea, a noua |
десятый, десятая | ал зечелеа, а зечеа/ al zecelea, a zecea |
одинадцатый | ал унспрезечелеа/ al unsprezecelea |
двадцатый | ал доуэзечилеа/ al douzecilea |
тридцатый….девяностый | ал трейзечилеа…..ал ноуэзечиля |
сотый…тысячный | ал сутэлеа…..ал миилеа |
предпоследний | пенултимул |
последний | ултимул |
Общие выражения – этот раздел поможет вам поприветствовать, кого-то из местных жителей, попрощаться, позвать молодого человека, женщину или ребенка, если вам это нужно.
Туризм – это очень важный раздел для туристов. Открыв и прочитав его, вы сможете узнать имя нужного вам человека, спросить, как пройти на остановку, спросить о чьем то самочувствие, поинтересоваться который час. Так же вы сможете выразить свое возмущение или наоборот, восхищение. Кроме перечисленного, в этом разделе находиться еще множество важных и полезных слов и фраз, которые помогут вам найти общий язык с населением.
Места – данный раздел дает вам возможность быстро и легко сориентироваться в местности. Вы сможете узнать, где вы находитесь, как пройти к автобусной остановке, гостинице и даже к женской парикмахерской. В этом разделе есть перевод практически любого заведения, которое вам может понадобиться во время путешествия.
Транспорт – общие фразы, которые помогут вам сесть в подходящий трамвай, троллейбус или маршрутку. Так же благодаря этому разделу вы узнаете где найти такси или взять авто в аренду.
Овощи – Если вы любитель вкусной и здоровой пищи, этот раздел будет вам как нельзя кстати. Здесь вы найдете перевод любого овоща, который можно приобрести на молдавском рынке.
Фрукты – раздел, в который внесены всевозможные фрукты, которые продаются в супермаркетах и на рынках Молдовы.
Обиходные выражения – фразы, которые чаще всего употребляются в магазинах и на рынках, которые так же очень важно знать или иметь их перевод под рукой. Благодаря нашему разговорнику вы сможете узнать стоимость тех или иных продуктов, спросить как пройти на кассу, попросить продавца взвесить товар.
Числа – Раздел, в котором указан перевод чисел, начиная от единицы и заканчивая миллионом. Перевод чисел может быть очень полезен во время путешествия.
Порядковые числительные – перевод порядковых числительных.
Что такое норок по молдавски
А
А доуа зы крэпа чердаку — на следущий день я был чуть уставший.
А замути щева — наладить отношения.
А наезжи — иметь претензии.
А умбла ку тёлка — гулять с девушкой.
Ай абищит — ты обещал (а).
Ай ахуит — ты нарушил рамки приличия.
Ай заболит — заболел.
Ай заибит попорул — ты надоел, достал.
Ай заибит популация — уже порядком надоел.
Ай мынкат вре-ун кыкат аз? — ты сегодня что-нибудь ел?
Ай о мутрэ де кэнилэ тымпитэ — на земле нет тебя прекрасней.
Ай о мутрэ де ымпингэтор де вагоане — чего делаешь морду кирпичом?
Ай паступит жестоко ку ащела — ты поступил с тем (с ним) жестоко.
Ам бэут водяры ку пивы — мы пили изысканное шампанское.
Ам зависнит — хорошо провели время.
Ам загудит — мы провели культурно меропртятие с потреблением большого количества алкогольной продукции.
Ам гудит пыны диминяцэ — мероприятие затянулось.
Ам замутит ун движняк — организовали прелестную вечеринку.
Ам замутит о гелы — начал свой бизнес.
Ам кемат ын гости тэц друганий — пришли все друзья.
Ам крэпат ерь о банкэ ди трий литри де апельсине мурате — съел вчера три литра маринованных апельсинов.
Ам кэлкат пе бек — ошиблась.
Ам ниште сурорь — парашуте — у меня легкомысленные сестры.
Ам о лажэ — у меня что-то не получается.
Ам пьердут оринтеровкэ — ошибся адресом.
Ам репарат щётчику ку пльоскогубцэ шы отфёрткэ — я отремонтировал счётчик при помощи плоскогубцев и отвёртки.
Ам строит ун дом ку шэсы комнаты — построил доме с шестью комнатами.
Ам сэ еу Берлину — кажется, у меня могут быть неприятности.
Ам тарчит ынтр-аюря — я долго и бесплодно ждал.
Ам трахнуит-о — я занялся с ней сексом.
Ам фэкут новоселий — справил новоселье.
Ам фэкут объяснение — я объяснился.
Амуш кынд ц-ой звездани уна, те-й рэстурна ку педалиле-н сус! — сейчас как стукну раз — свалишься.
Амуш ыць дау пиздялэ ла бот! — сейчас ударю тебя по лицу.
Аншланг — передача «Аншлаг».
Апэ каре фаще ын нас зыр-зыр — газированная минеральная вода.
Апэ минералэ каре фаще фсссссс. — газированная минеральная вода.
Ау фэкут тэт не по человеческий — всё сделали плохо.
Аузь фа (мэй)? — прошу прощения, ты меня слушаешь?
Что такое норок по молдавски
лучшее из молдавской кухни
Ольга Цынская
Традиционная молдавская кухня — находка для гурманов и приверженцев ЗОЖ. Секреты и рекомендации профессиональных поваров из Молдавии, рождественские блюда и уникальные вина, оптимальное меню против вирусов и похмелья, а также аутентичные рецепты мамалыги, замы и жареного карпа в кукурузной корочке с муждеем — в материале РИА Новости.
Молдавскую кухню, наверное, можно назвать, деревенской.
Она проста и непритязательна, как девушка из сельской местности. Редко выходит из дома, в ней нет гламура и экзотики, без излишнего пафоса и не сияет в элитных ресторанах. И все же молдавская кухня прекрасна: легкая, оригинальная, богатая вкусами и ароматами. Могу вас уверить, что многие традиционные блюда — стандарт здорового питания и находка для настоящих гурманов.
Республика небольшая, но с богатым кулинарным наследием.
Еда у наших предков была достаточно скромной: бульоны из мяса домашних или диких животных, различные травы, овощи, сыры, пчелиный мед. Все это готовили самым простым способом, без каких-либо сложных рецептов. Географическое положение и умеренно-континентальный климат Молдавии — исключительные условия для выращивания овощей, зерновых, ягод, грибов, виноградной лозы и разведения животных. Благодаря этому молдаванские столы всегда были изобильны.
Впрочем, как и сегодня.
Овощи, приготовленные различными способами, рыба, мясо домашних и диких животных, крупы и даже различные съедобные растения и травы. В десертах используют все виды ягод, фруктов и винограда, растущих на нашей земле.
Одно из традиционных повседневных блюд молдавской кухни — мамалыга.
Это круто заваренная каша из кукурузной муки. Вместе с ней обычно едят овечью брынзу или коровий сыр, жареную рыбу с муждеем (чесночный соус), жаркое из мяса, грибов или других овощей, соленья и соусы. Сейчас даже деловые встречи в модных ресторанах начинаются с дымящейся ароматной мамалыги цвета солнца и кувшина янтарного или рубинового вина.
Кукуруза в Молдавии стала популярной только в XVIII веке.
Кашу из нее готовят во всем мире: в США, некоторых странах Африки и почти во всей Европе. Только называется она везде по-разному.
Еще одно наше традиционное блюдо — зама.
Это бульон из мяса домашней птицы: курицы или цыпленка, с домашней лапшой и ароматными травами, характерными для этой местности. И, конечно, с домашней закваской на отрубях, которую мы называем борш (умеренно кислая жидкость, полученная в результате ферментации пшеничных отрубей в горячей воде).
Открою вам секрет профессионального молдавского повара.
Для того чтобы зама получилась аутентичной, возьмите мясо домашнего петуха! А среди ароматных трав, которые добавляют в это блюдо, акцент сделайте на любистоке и чабре.
И главное! Осень и зима — сезон простуд.
Так вот, зама — это не просто вкусная еда. Это замечательное натуральное средство от вирусов и гриппа. А также идеальна от похмелья!
Мои сограждане очень любят рыбу.
Сыро-соленая, сушеная, маринованная, фаршированная, жареная, а также всевозможные рыбные супы и холодец, котлеты и тефтели, другие деликатесы. Морская, океанская, речная, озерная — неважно.
Любитель и знаток молдавской кухни Сергей Голуб
Обязательно попробуйте, если будете у нас в Молдавии, плацинды — круглые лепешки с начинкой.
И вертуты — рулет в форме спирали — с овечьим и коровьим сыром, с зеленью и без. Очень рекомендую те, что с тыквой, яблоком и вишней, — нет десерта проще и вкуснее!
Не забудьте про сармале.
Это национальное молдавское блюдо, напоминающее голубцы или толму, в виноградных листьях или в листьях квашеной капусты.
«Тещин язык», уверен, понравится любителям более пикантного вкуса.
Это такая нежная, но при этом остренькая еда. Роллы готовят из ломтиков баклажана с кусочками помидора, смазанных сочным и острым соусом. Откуда пошло название, точно сказать не могу, но это блюдо занимает почетное место на праздничном столе молдаван.
До зимних праздников осталось не так много времени.
На Рождество обычно готовят жаркое из свинины, холодец из петуха, колбасы и чигири — котлеты из свиных внутренностей с чесноком и специями. Без мамалыги, тут тоже не обойтись. Ко всему этому подают всевозможные соленья: помидоры, огурцы, капуста, яблоки, свекла, даже сливы.
И обязательно — извар.
Это горячее вино с добавлением сахара, черного перца и гвоздики. Истинное наслаждение! А любителям острых ощущений рекомендую винный самогон (цуйка) — здесь главное, не переборщить. Ну а если вдруг вы не рассчитали силы, утром обязательно вспомните про заму.
О молдавских винах можно говорить бесконечно.
Упомяну лишь несколько местных сортов винограда, из которого мы делаем прекрасный напиток. Виноделие в Молдавии развивалось веками, поэтому и вино у нас на любой вкус, даже для самых требовательных ценителей: фетяска албэ, фетяска нягрэ, рара неагрэ, виорика, албэ де суручень и многие другие.
Важно еще и то, что посевные площади этих сортов в мире очень малы, следовательно, наши вина уникальны.
За последние 30 лет в Молдавии появилось много виноградников с винодельнями.
Там проводят экскурсии с дегустацией вина и традиционных блюд. Большинство доступны весь год. Приезжайте к нам в гости и выбирайте своего фаворита!
РЕЦЕПТЫ
Мамалыга
Традиционное приготовление этой каши простое, но довольно утомительное. Засыпаем кукурузную крупу в кипящую подсоленную воду и затем непрерывно перемешиваем вязкую и тяжелую массу в течение почти часа, чтобы она приобрела гладкую консистенцию и не пригорала. Готовить лучше в чугунном горшке.
Мамалыгу кладут на смоченную деревянную доску, немного сплющивают и веревкой нарезают толстыми ломтиками.
Подают с тертой брынзой и домашней сметаной.
Зама
петух или домашняя курица 1-1,5 кг,
небольшой корень сельдерея,
две моркови среднего размера,
две луковицы среднего размера,
два больших сладких перца,
четыре помидора среднего размера,
пятьсот миллилитров кислого домашнего борша (закваска на отрубях),
чабер (я беру сушеный),
любисток (также можно сушеный),
пучок зеленой петрушки,
Положить в пятилитровую кастрюлю заранее вымытую и порезанную на части птицу.
Залить около четырех литров холодной воды и поставить кипятить на умеренном огне. Пену собрать шумовкой или ложкой, иначе зама будет непрозрачной. Дайте мясу покипеть примерно полчаса, если это действительно домашняя птица.
Добавьте нарезанные кубиками овощи и варите еще 20 минут на слабом огне. Можно добавить сушеный любисток и чабер.
Попробуйте мясо. Если оно почти готово, добавьте свежий борш. После закипания (две-три минуты) киньте домашнюю лапшу и варите 10-15 минут.
Зама готова, осталось только посолить. И, как было сказано ранее, это блюдо можно есть с мамалыгой, овечьей брынзой, жирной сметаной. На любителя — с острым перцем или стаканом вина.
Жареный карп в кукурузной корочке, с муждеем и мамалыгой.
карп (примерно килограммовый),
подсолнечное масло — около 100 грамм,
кукурузная мука — примерно 50 грамм,
одна чайная ложка соли.
два зубчика чеснока,
зелень (обычно петрушка),
помидор среднего размера,
масло, оставшееся от жарки рыбы,
Выпотрошите рыбу, удалите жабры, очистите от чешуи и промойте холодной водой. Затем хорошо протрите впитывающими полотенцами. Можно разделать рыбу или пожарить целиком. Если она большая, сделайте пару надрезов с обеих сторон.
Посолите и добавьте немного молотого черного перца. Подождите не менее десяти минут, чтобы рыба пропиталась специями. Обваляйте в кукурузной муке, желательно крупного помола (с обеих сторон). Разогрейте масло в сковороде, положите карпа и жарьте на средне-сильном огне, с обеих сторон по пять-семь минут.