что такое нимфозория в рассказе левша

Что такое нимфозория в рассказе левша

что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть фото что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть картинку что такое нимфозория в рассказе левша. Картинка про что такое нимфозория в рассказе левша. Фото что такое нимфозория в рассказе левша

что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть фото что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть картинку что такое нимфозория в рассказе левша. Картинка про что такое нимфозория в рассказе левша. Фото что такое нимфозория в рассказе левша

что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть фото что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть картинку что такое нимфозория в рассказе левша. Картинка про что такое нимфозория в рассказе левша. Фото что такое нимфозория в рассказе левша

что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть фото что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть картинку что такое нимфозория в рассказе левша. Картинка про что такое нимфозория в рассказе левша. Фото что такое нимфозория в рассказе левша

что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть фото что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть картинку что такое нимфозория в рассказе левша. Картинка про что такое нимфозория в рассказе левша. Фото что такое нимфозория в рассказе левша

Обложка первого издания. 1882 г. С авторской
надписью.

что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть фото что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть картинку что такое нимфозория в рассказе левша. Картинка про что такое нимфозория в рассказе левша. Фото что такое нимфозория в рассказе левша

А
Ажидация — соединение существительных: ажитация (волнение, возбуждение — от франц. agitation) и ожидание.

Аболон полведерский — вместо: Аполлон Бельведерский (знаменитая древняя статуя, хранящаяся в Риме, в Ватикане).

Алексей Федотов-Чеховский — священник таганрогской соборной церкви, у которого перед смертью исповедовался Александр I.

Аничкин мост. от Аничкина моста из противной аптеки. — то есть из аптеки против Аничкова моста (на углу Невского проспекта и набережной Фонтанки).

АфонНа святом Афоне. — Афон — полуостров в Греции, на котором было множество монастырей и скитов, в том числе русских.

«Ай люли — се тре жули». — Cest très joli (франц.) — это очень мило.
___________________

Б
. благородным бы сделал. — «Благородный» — здесь в значении: дворянин.

Безрассудок — соединение слов: предрассудок и безрассудство.

. Бобринского завода. — Рафинадный завод графа А. А. Бобринского существовал в местечке Смела Киевской губ. с 30-х годов XIX века.

боготворные иконы и гроботочивые главы и мощи. — вместо: и чудотворные иконы я мироточивые (якобы источающие благовонное миро) главы и мощи.

Бойло. с бойлом — с боем, с побоями.

Буфта — вместо: бухта.

Буреметр — соединение слов: барометр и буря.

Бюстры — соединение слов: бюсты и люстры.
___________________

В
Вавилоны — извилистые узоры, вычуры.

Валдахин — вместо: балдахин.

Венский совет — Александр I играл главную роль на Венском конгрессе 1814—1815 гг.
Венский конгресс 1814—1815 гг. — общеевропейская конференция, в ходе которой была выработана система договоров, направленных на восстановление феодально-абсолютистских монархий, разрушенных французской революцией 1789 года и наполеоновскими войнами, и были определены новые границы государств Европы. В конгрессе, проходившем в Вене с сентября 1814 по июнь 1815 года под председательством австрийского дипломата графа Меттерниха, участвовали представители всех стран Европы (кроме Османской империи).

Верояция — вместо: вариация (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты).

Восход. при восходе его. — то есть в начале царствования.
___________________

Г
Грабоватый — вместо: горбатый.

Грандеву — вместо: рандеву (франц. rendez-vous — любовное свидание).

Граф Кисельвроде — граф Нессельроде Карл Васильевич (1780—1862), в 1822—1856 годы — министр иностранных дел.
___________________

Д
. дансе танцевать. — Danser (франц.) — танцевать; здесь в значении какой-то танцевальной формы.

Дванадесять язык — двенадцать народов. Этим выражением часто обозначалась армия Наполеона.

. «два девяносто верст». — то есть 180 верст.

Двухсестная — соединение слов: двухместная и сесть.

. до рижского Динаминде. — Дюнамюнде, с 1893 года Усть-Двинск, ныне Даугавгрива — порт в устье Западной Двины.

Долбица умножения. — Долбица — соединение слов: таблица и долбить.
__________________

Е
Ерфикс (франц. air fixe — твердый вид) — отрезвляющее средство, подбавляемое к воде.
__________________

Ж
Жуков табак. — В 20—50-е годы большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова.
___________________

З
Зуша — река, на которой стоит город Мценск; приток Оки.
_________________

И
Императрица Елисавета Алексеевна (1779—1826) — жена Александра I.
_________________

К
Казамат — каземат (одиночная камера в крепости).

«Камнесеченная» — высеченная из камня.

. в Канделабрии. — очевидно, вместо «в Калабрии» (Калабрия — полуостров в Италии). Соединено со словом: канделябр (подставка для свечей).

Керамида — вместо: пирамида.

Кизлярка — виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе.

Клеветон — соединение слов: фельетон и клевета.

Корешковая трубка — выточенная из корня дерева.

Кунсткамера — собрание редкостей, музей.

курицу с рысью. — вместо: курицу с рисом.
__________________
М
Мантон — то же, что манто, пальто.

Мелкоскоп — соединение слов: микроскоп и мелко Мерблюзьи — вместо: верблюжьи.
. в самый сильный мелкоскоп смотрите. — Тульские мастера до сих пор славятся мелкостью работы. Так, советский мастер-оружейник М. И. Почукаев «уместил свою подпись на одном стебельке орнамента шириной всего в 0,1 мм; она видима только в сильную лупу».

Молвосахар молво. — В 10—20-х годах XIX века в Петербурге был сахарный завод «коммерции советника и кавалера» Я. Н. Мольво.

Мортимерово ружье. — Г. В. Мортимер — английский оружейник конца XVIII века.

Мурин — негр.
__________________
Н
Непромокабль — вместо: непромокаемый плащ (соединение русского слова «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного).

Нимфозория — соединение слов: инфузория и нимфа.

. на руках какие-то ногавочки. Совсем точно обезьяна-сапажу — плисовая тальма. — Ногавки — носки. Сапажу — род обезьян с коротким густым мехом. Тальма — длинная накидка без рукавов. Плис — хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат.

«Нощию» — ночью.
___________________
О
Обухвинская больница — вместо: Обуховская. См. подробнее.

Озямчик — азям, крестьянская верхняя долгополая одежда.
___________________
П
Парат. на холодном парате. — Парат — вероятно, вместо парадное крыльцо.

Парей — вместо: пари.

Плезирная трубка (фр. plaisir – удовольствие) – здесь вместо: клистирная трубка.

Плис — хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат.

Подлекарь — лекарский помощник, фельдшер.

Полшкипер — вместо: подшкипер — помощник шкипера.

. под презент сядет. — Презент (подарок) здесь вместо: брезент.

Пубель — очевидно, вместо: пудель.

Публицейские — соединение слов: публичные и полицейские.

Свистовые — соединение слов: вестовые и свист.

Святитель Мир-Ликийских. — Николай «чудотворец» (IV в.) был архиепископом в городе Миры в стране Ликии (в Малой Азии).

. Сестрорецк Сестербеком звали. — В географических книгах XVIII и начала XIX века Сестрорецк, а также река Сестра, на которой он стоит, носят названия: Сестербек; Систербек, Сестрабек, Сестребек.

Симфон — вместо: сифон (бутылка с краном для газированной или минеральной воды).

Складень — складная икона, писанная на двух или трех створках.

Студинг — соединение слов: пудинг и студень.

Сугиб — сгиб.
__________________
Т
Тальма — длинная накидка без рукавов.

Твердиземное море — вместо: Средиземное.

ТрепетирЧасы с трепетиром. — Трепетир — соединение слов: репетир (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и трепетать.

Тугамент — вместо: документ.
___________________
У
Укушетка — вместо: кушетка.
___________________
Ф
Форейтор — верховой кучер на передней лошади при запряжке цугом.
___________________
Ч
Часы с трепетиром. — Трепетир — соединение слов: репетир (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и трепетать.
__________________
Щ
Щиглеты — вместо: штиблеты.

Источник

Что такое нимфозория в рассказе левша

Ажидация — соединение существительных: «ажитация» (волнение, возбуждение — от франц. agitation) и «ожидание»

Безрассудок — соединение слов «предрассудок» и «безрассудство»

Буреметр — вместо «барометра»; соединение слов «мерить бурю»

Буфта — вместо «бухта»: созвучно со словом «муфта»

Бюстры — соединение слов «бюсты» и «люстры»

Вавилоны — извилистые узоры, вычуры

Валдахин — вместо «балдахин»

Верояция — вместо «вариация» (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты)

Грандеву — вместо «рандеву» (франц. rendez-vous — любовное свидание); объединение со словом «грандиозный»

Казамат — каземат (одиночная камера в крепости)

Канделабрия — вместо «Калабрия» (Калабрия — полуостров в Италии); соединено со словом «канделябр» (подставка для свечей)

Керамида — вместо «пирамида»; соединение слов «керамика» и «пирамида»

Кизлярка — виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе

Кунсткамера — собрание редкостей, музей

Мантон — вместо «манто»; соединение слов «манто» и «балахон»

Мелкоскоп — вместо «микроскоп»; соединение слов «микроскоп» и «мелкий»

Мерблюзьи — вместо «верблюжьи»; соединение слов «мерзнуть» и «верблюжьи»

Непромокабль — вместо «непромокаемый плащ»; соединение «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного

Нимфозория — вместо «имфузория»; соединение слов «инфузория» и «нимфа»

Ногавочки — вместо «носки»; соединение «носочки» и «ноги»

Озямчик — «азям», крестьянская верхняя долгополая одежда

Парей — вместо «пари»; (ассоциация с «лук парей»)

Перламут — вместо «перламутр»

Пистоля — соединение слов «пистолет» и «пуля»

Плис — хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат

Полшкипер — вместо «подшкипер» — помощник шкипера, «наполовину шкипер»

Пубель — очевидно, вместо «пудель»

Публицейские — соединение слов «публичные» и «полицейские»

С бойлом — «с боем», с побоями

Свистовые — соединение слов «вестовые» и «свист»

Симфон —соединение слов «сифон» (бутылка с краном для газированной или минеральной воды) и «симфония»

Складень — складная икона, писанная на двух или трех створках (от «складывать»)

Студинг — соединение английского слова «пудинг» с русским «студень»

Тальма — длинная накидка без рукавов

Тугамент — вместо «документ» (тугой документ)

Укушетка — вместо «кушетка»; ставится у чего-либо

Форейтор — верховой кучер на передней лошади при запряжке цугом

Цейгауз – военный вещевой склад

Грабоватый — вместо «горбатый»

Гроботочивый — вместо «мироточивый», источающий благовонную жидкость

Двухсестная — соединение слов «двухместная» и «сесть»

Камнесеченная — «высеченная из камня»

Противная (аптека) — то есть «из аптеки напротив»

Твердиземное море — вместо «Средиземное»; соединение слов «Твёрдое» и «Средиземное»

Аболон полведерский — вместо «Аполлон Бельведерский»

Благородным бы сделал — «благородный» — здесь в значении «дворянин», т.е. «сделать дворянином»

Венский совет — Венский конгресс 1814-1815 гг., завершивший войны с Наполеоном и установивший новые границы в Европе

Бобринского завода — рафинадный завод графа А. А. Бобринского

Дансе танцевать — Danser (франц.) — «танцевать»; здесь в значении « исполнения какой-то танцевальной формы»

Два девяносто вёрст — два раза по девяносто, то есть «180 вёрст»

Дванадесять язык — «двенадцать языков», то есть нашествие наполеоновской армии, состоявшей не только из французов

Долбица умножения — «долбица» — соединение слов «таблица» и «долбить» (вдалбливать в голову таблицу умножения)

Жуков табак — В 20—50-е годы большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова

И боготворные иконы и гроботочивые главы и мощи — вместо «и чудотворные иконы я мироточивые главы и мощи», т.е. «сотворенные Богом» и «источаемые гробами», так как святые – это умершие

Корешковая трубка — трубка, «выточенная из корня дерева»

Междоусобные разговоры — здесь в смысле «разговоры между собой»

Мортимерово ружье — Г. В. Мортимер — английский оружейник конца XVIII века

На святом Афоне — Афон — полуостров в Греции, на котором было множество монастырей и скитов, в том числе русских

На холодном парате — парат — вероятно, вместо «парадное крыльцо»

Обухвинская больница — вместо «Обуховская больница для бедных»

Под презент сядет — презент (подарок), здесь вместо «брезент»

Плезирная трубка (франц. plaisir — удовольствие) — здесь вместо «клистирная трубка»

Потная спираль сделалась — «спираль» здесь существительное, образованное от глагола «спирать» («потная спираль» — «спертый от пота воздух»)

Сахар молво — В 10—20-х годах XIX века в Петербурге был сахарный завод «коммерции советника и кавалера» Я. Н. Мольво

Часы с трепетиром — трепетир — соединение слов: «репетир» (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и «трепетать»

Источник

Что такое нимфозория??

что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть фото что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть картинку что такое нимфозория в рассказе левша. Картинка про что такое нимфозория в рассказе левша. Фото что такое нимфозория в рассказе левша

что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть фото что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть картинку что такое нимфозория в рассказе левша. Картинка про что такое нимфозория в рассказе левша. Фото что такое нимфозория в рассказе левша

что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть фото что такое нимфозория в рассказе левша. Смотреть картинку что такое нимфозория в рассказе левша. Картинка про что такое нимфозория в рассказе левша. Фото что такое нимфозория в рассказе левша

Повесть «Тарас Бульба» была написана в XIX веке и повторяла некоторые исторические события. В образе главного героя были представлены самые доблестные качества, присущие истинному казаку. По некоторым данным, изображая этого героя, Н. В. Гоголь использовал реальных казацких атаманов и факты из их жизни. Вся жизнь Тараса Бульбы связана с Запорожской Сечью и вольными казаками, для которых защита родины являлась главной целью. Они не представляли свою жизнь без отстаивания родной земли и православной веры. И главный герой пьесы – не исключение.

Сразу после возвращения сыновей из Киевской академии он решает приобщить их к такой казачьей жизни и сделать из них истинных казаков. По его мнению, одного столичного образования недостаточно для выживания в жизни. Нужна более действенная школа жизни и ее они найдут в Запорожье. Сам он бывалый казак и умелый воин в чине полковника. Его уважают и чтят товарищи за отвагу, преданность и силу воли. Его мечта увидеть те же качества в своих сыновьях. Он хочет всем товарищам показать, каких удалых сыновей он вырастил. Его откровенно радует, когда старший сын Остап на его насмешки по поводу их столичного вида бросается в бой. Для него это показатель смелости, горячности и умения постоять за себя.

Крепость характера и нескрываемая отвага проявились по отношению и к старшему сыну. Когда Остапа пленили и отвезли в Варшаву, он, будучи израненным, нашел способ переправиться к месту казни в надежде спасти верного сына и настоящего воина. Старший сын Тараса Бульбы был, как и отец преисполнен веры в правое дело и силы воли. Он ни звука не издал во время казни, лишь поинтересовался, здесь ли его отец. Тарас Бульба, зная, что его, возможно, схватят и убьют, крикнул через всю толпу, что он здесь и слышит сына. За ним тут же погнались ляхи, но и его след простыл.

В образе Тараса Бульбы воплощен сам народ. Он всю жизнь боролся за правду, за родину и за православную веру. В этой борьбе не было места эгоизму, личным интересам и даже мыслям о семье. Даже жена его видела крайне редко, потому что он считал себя вольным казаком и все время отдавал службе народу. В своих сыновьях изо всех сил старался взрастить такой же патриотический дух. И даже умер Тарас Бульба с честью, как настоящий народный герой, перед смертью успев помочь товарищам бежать.

Источник

Что такое нимфозория в рассказе левша

В начале 1900-х годов артиллерийский полковник Зыбин, работавший над историей Тульского оружейного завода, обнаружил в его архивах дело, из которого выяснил, что во времена матушки Екатерины из Тулы в Англию были посланы совершенствоваться в ремесле два молодых человека.

За сто лет существования «Левши» литературоведы и историки просеяли горы материала в поисках корней этой легенды. Выводы таких знатоков, как В. Ашурков, Э. Литвин, И. Серман, Б. Бухштаб и А. Кудюров, можно сгруппировать.

Так или иначе, в серьезную литературу «Левша» возвращается уже с другого хода: в качестве именно народного, массового чтения. Первые шаги робкие.

Щемящее и трогательное впечатление производят сегодня эти оговорки. Широкое народное признание «Левши» уже исторически подготовлено, но еще фактически не состоялось. Ручеек пробился и стремительно бежит к морю… но словно бы русла не хватает.

Туда, где страсти раздирают МХАТ-второй.

В результате актеры в этом спектакле оказались весьма и весьма изобретательны. Их фантазия, разбуженная и подстегнутая художником, направленная режиссером в нужное русло, работала ярко и безошибочно, так что теперь восстанавливая в памяти этот спектакль, я даже не решаюсь говорить о его режиссерском решении как о своем. Больше, чем когда бы то ни было в театре, «Блоха» была плодом коллективного творчества…»

Наконец, А. Дикий рассказывает о самом сокровенном:

«М. А. Чехов вскоре после премьеры, оказавшейся для всей его труппы громом среди ясного неба, через И. Н. Берсенева дал мне знать, что хотел бы в порядке очередного ввода сыграть в моем спектакле Левшу. Эта новость доставила мне немало эгоистической радости. И я никак не могу теперь вспомнить, почему же сей интересный проект так и остался неосуществленным. То ли у меня, что называется, руки не дошли, то ли как раз в то время отношения между группами так обострились, что отступился сам Чехов, но Левшу он никогда не играл, хотя это был, кажется, последний плацдарм, на котором примирение могло состояться. Очень жаль… мы оба не поднялись выше личного самолюбия…»

Примирение не состоялось. Но спектакль прогремел. Сам В. И. Немирович-Данченко явился на генеральную репетицию. Он суховато сказал: «Возможно, что спектакль будет иметь успех. Но его нужно сократить на треть».

Не без колебаний Дикий последовал совету своего старого учителя, зрелище от этого, пожалуй, еще более выиграло.

Но спектакль его остался в истории сцены. Более того, он фактически определил сценическую жизнь лесковского баснословия «на все времена».
(продолжение >>>)

2. Если не считать двух нами организованных изданий на русском языке в Берлине и в Праге. (вернуться)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *