ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΈΠ·Π΅ΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Don’t be such a misery.
ΠΠ΅ Π±ΡΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π·Π°Π½ΡΠ΄ΠΎΠΉ!
The war brought misery to thousands of refugees.
ΠΠΎΠΉΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»Π° ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌ Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½ΡΠ΅Π².
Stop being such a misery.
Π₯Π²Π°ΡΠΈΡ Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π·Π°Π½ΡΠ΄ΠΎΠΉ.
They live in abject misery.
ΠΠ½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π² ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ /ΡΠΆΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ/ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅.
It was sheer misery living there.
ΠΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠΉ.
To cap the misery a fast rain began.
Π Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ Π±Π΅Π΄ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ.
The last years of her life were a misery.
ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ Π΅Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
The pain and misery are impossible to forget.
ΠΡΠΈ Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π·Π°Π±ΡΡΡ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.
My misery is too great to be sported with.
ΠΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°Π΄ Π½Π΅ΠΉ Π½Π°ΡΠΌΠ΅Ρ Π°ΡΡΡΡ.
His face was a picture of sheer misery.
ΠΠ° Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅.
The women were mured up, where they died of hunger and misery.
ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π³ΠΎΡΡ.
His behaviour and awry phiz showed so much misery.
ΠΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΈΠΌΠΈ!
She looked away so that Tom wouldn’t see her misery.
ΠΠ½Π° ΠΎΡΠ²Π΅Π»Π° Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π’ΠΎΠΌ Π½Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Ρ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
In this state of outcast misery he lived for more than four years.
Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ» Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ Π»Π΅Ρ.
Competitive mothers can make their daughters’ lives a misery.
Π‘ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ Π² Π°Π΄.
To cap the misery, his only son died in infancy.
Π Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ½ ΡΠΌΠ΅Ρ Π²ΠΎ ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅.
He sank upon the ground in a collapse of misery.
ΠΠ½ ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ, ΠΎΡ Π²Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ.
I think you should put the poor creature out of its misery.
Π― Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡΡ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ ΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
It is devastating for a parent to watch a child go through misery.
ΠΠ»Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π±ΡΠ½ΠΎΠΊ.
The outbreak of hostilities will cause incalculable misery.
ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π²ΡΠ·ΠΎΠ²Π΅Ρ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΠΈΠΌΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ.
What we are witnessing here is human misery on a vast scale.
Π’ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ β ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π² Π³ΡΠΎΠΌΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π΅.
They were living in overcrowded slums in conditions of great misery.
ΠΠ½ΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΡ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠ±Π°Ρ , Π² ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡ.
What’s the matter with you, misery guts (=a name for someone like this)?
ΠΡ ΡΡΠΎ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅, ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π»Π΅Ρ?
With considerable bile, the author recounts a childhood filled with misery and loneliness.
Π‘ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π»ΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡΠ²Π΅, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΡΠ²Π°.
Head bowed and sobbing, she was the picture of misery.
Π‘ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ ΠΈ ΡΡΠ΄Π°Ρ, ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΡΡ.
The child’s misery would move even the most obdurate heart.
Π‘ΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π±ΡΠ½ΠΊΠ° Π·Π°ΡΡΠΎΠ½ΡΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠΎΡΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅.
Go on, put them out of their misery and announce the winner.
ΠΡ ΠΆΠ΅, ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠΈ ΠΈΡ ΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ.
We have enormous wealth at one pole, and poverty and misery at the other.
ΠΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Ρ Π½Π°Ρ β Π½Π΅ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²Π°, Π° Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ β Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ°.
With last season’s misery behind them, it’s full steam ahead for the Bears.
ΠΠ΅ΡΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½Π° ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ β ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ Π²ΠΏΠ΅ΡΡΠ΄, «ΠΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄ΠΈ».
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
Lewis was boiling with rage and misery.
The news plunged him into abject misery.
. the guy who marries her is in for a truckload of misery.
misery
ΠΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ «misery» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Misery FR β Misery Courtion Basisdaten Kanton: Freiburg Bezirk: See/Lac β¦ Deutsch Wikipedia
Misery β is a feeling of great unhappiness, suffering and/or pain. Misery may also refer to: In entertainment: Misery (novel), a novel by Stephen King Misery (film), a film based on the novel Misery (play), a play based on the novel Misery, an enemyβ¦ β¦ Wikipedia
Misery β puede referirse a: Misery, poblaciΓ³n y comuna francesa; Misery, novela del escritor estadounidense Stephen King; Misery, pelΓcula dirigida por Rob Reiner, basada en la novela de Stephen King; Β«MiseryΒ», canciΓ³n de The Beatles; Β«MiseryΒ», canciΓ³n de β¦ Wikipedia EspaΓ±ol
Misery β (Π°Π½Π³Π». Π‘ΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅) ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ: Π ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Misery Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π΄ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π» Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Β«MiseryΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΈΠ· Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΠ° Please Please Me Π³ΡΡΠΏΠΏΡ The Beatles Β«MiseryΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Maroon 5β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Misery β ist eine Ortschaft in der Gemeinde Misery Courtion im Kanton Freiburg in der Schweiz, siehe Misery FR eine Gemeinde im DΓ©partement Somme in Frankreich, siehe Misery (Somme) der englische Originaltitel eines Roman von Stephen King, siehe Sieβ¦ β¦ Deutsch Wikipedia
Misery β Mi ser*y, n.; pl.
Misery β Nom surtout portΓ© dans l ArdΓ¨che. On trouve dans la DrΓ΄me la variante Misiri (autrefois aussi Misiry). DΓ©signe celui qui est originaire de Misery, nom de deux hameaux Γ Cheminas et Γ SΓ©cheras, dans l ArdΓ¨che. Le toponyme, frΓ©quent aussi sous laβ¦ β¦ Noms de famille
misery β [n1] pain, mental or physical ache, agony, anguish, anvil chorus, bad news*, blues*, depression, desolation, despair, despondency, discomfort, distress, dolor, gloom, grief, hardship, headache, heartache, hurting, melancholy, pang, passion,β¦ β¦ New thesaurus
Misery β Misery, erloschener Vulkan auf der Insel St. Christoph, 3714 FuΓ hoch β¦ Pierer’s Universal-Lexikon
misery β index calamity, disaster, distress (anguish), pain, pessimism, prostration Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton β¦ Law dictionary
misery
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ «misery» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Misery FR β Misery Courtion Basisdaten Kanton: Freiburg Bezirk: See/Lac β¦ Deutsch Wikipedia
Misery β is a feeling of great unhappiness, suffering and/or pain. Misery may also refer to: In entertainment: Misery (novel), a novel by Stephen King Misery (film), a film based on the novel Misery (play), a play based on the novel Misery, an enemyβ¦ β¦ Wikipedia
Misery β puede referirse a: Misery, poblaciΓ³n y comuna francesa; Misery, novela del escritor estadounidense Stephen King; Misery, pelΓcula dirigida por Rob Reiner, basada en la novela de Stephen King; Β«MiseryΒ», canciΓ³n de The Beatles; Β«MiseryΒ», canciΓ³n de β¦ Wikipedia EspaΓ±ol
Misery β (Π°Π½Π³Π». Π‘ΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅) ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ: Π ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Misery Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π΄ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π» Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Β«MiseryΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΈΠ· Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΠ° Please Please Me Π³ΡΡΠΏΠΏΡ The Beatles Β«MiseryΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Maroon 5β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Misery β ist eine Ortschaft in der Gemeinde Misery Courtion im Kanton Freiburg in der Schweiz, siehe Misery FR eine Gemeinde im DΓ©partement Somme in Frankreich, siehe Misery (Somme) der englische Originaltitel eines Roman von Stephen King, siehe Sieβ¦ β¦ Deutsch Wikipedia
Misery β Mi ser*y, n.; pl.
Misery β Nom surtout portΓ© dans l ArdΓ¨che. On trouve dans la DrΓ΄me la variante Misiri (autrefois aussi Misiry). DΓ©signe celui qui est originaire de Misery, nom de deux hameaux Γ Cheminas et Γ SΓ©cheras, dans l ArdΓ¨che. Le toponyme, frΓ©quent aussi sous laβ¦ β¦ Noms de famille
misery β [n1] pain, mental or physical ache, agony, anguish, anvil chorus, bad news*, blues*, depression, desolation, despair, despondency, discomfort, distress, dolor, gloom, grief, hardship, headache, heartache, hurting, melancholy, pang, passion,β¦ β¦ New thesaurus
Misery β Misery, erloschener Vulkan auf der Insel St. Christoph, 3714 FuΓ hoch β¦ Pierer’s Universal-Lexikon
misery β index calamity, disaster, distress (anguish), pain, pessimism, prostration Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton β¦ Law dictionary
ΠΠΈΠ·Π΅ΡΠΈ
Β«Π‘ΡΠΈΠ²Π΅Π½ ΠΠΈΠ½Π³. Π‘ΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉΒ»
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ misery ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅Β», ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅ΡΠΎΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π°, ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΠΎΠ»Π° Π¨Π΅Π»Π΄ΠΎΠ½Π°. Π ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΡΠΊΠΎΠ±Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π¨Π΅Π»Π΄ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΎ ΠΠΈΠ·Π΅ΡΠΈ.
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Β«ΠΠΈΠ·Π΅ΡΠΈΒ» ΠΠΈΠ½Π³ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΌΡΠ°ΡΠ°Ρ , Β«ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈΒ», ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅, ΡΡΠΎ ΠΠ½Π½ΠΈ Π£ΠΈΠ»ΠΊΡ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π΅ΠΌΡ.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅
Π‘ΡΠΆΠ΅Ρ
ΠΠΎΠ» Π¨Π΅Π»Π΄ΠΎΠ½, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π²ΡΠΈΠΉ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΠΈΠ·Π΅ΡΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΉΡΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ² ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠΌΠ°Π½, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΠΈΠ·Π΅ΡΠΈ Π½Π΅Ρ, Π΅Π΄Π΅Ρ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΡΠ½Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ Π±ΡΡΠ°Π½ ΠΏΠΎ Π³ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ Π°Π²Π°ΡΠΈΡ. ΠΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ·ΠΈΡ ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ Β«ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΡΠ°Β» ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΠ½Π½ΠΈ Π£ΠΈΠ»ΠΊΡ, Π±ΡΠ²ΡΠ°Ρ ΠΌΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΡΠ°. Π£ ΠΠΎΠ»Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ Π½ΠΎΠ³. ΠΠ½Π½ΠΈ Π²ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌΡ ΠΈ Π²ΡΡ Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΠΎΠ»Π°. ΠΠ½Π° ΡΠΊΠ°ΡΠΌΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΠΎΠ»Ρ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π΅Π·Π±ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅Π΅ β Β«Π½ΠΎΠ²ΡΠΈΠ»Β», ΠΈ Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΠΎΠ» ΡΠΎ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠΊ ΠΊ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ. ΠΠ΅Π΄Ρ Β«Π½ΠΎΠ²ΡΠΈΠ»Β» ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠ΄Π΅ΠΈΠ½Π°.
ΠΡΠΏΠΈΠ² Π½Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΊΡ (Π±Π΅Π· Π±ΡΠΊΠ²Ρ Β«nΒ»), ΠΏΠΈΡΡΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Ρ ΠΈ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»ΠΎ, ΠΠ½Π½ΠΈ ΡΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΠΎΠ»Ρ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π°, Π³Π΄Π΅ ΠΠΈΠ·Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΆΠΈΠ²Π°, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ. ΠΠΎΠ» Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ. Π Π°Π±ΠΎΡΠ° ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΠΎΠ»Π°, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ, ΡΠΉΠ΄Ρ Π² Π½Π΅Ρ Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΠΎΠ½ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Π ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π· ΡΠ°Π·ΠΎΠ·Π»ΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ Π½Π° ΠΠΎΠ»Π° (ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΠΌΠ΅Π» ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½Π° ΠΊΡΠΏΠΈΠ»Π°, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΊΠ΅), ΠΠ½Π½ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠΎΠ», Π² ΡΠΆΠ°ΡΠ΅ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΎΡΡΠ°Π½Π΅ΡΡΡ Π±Π΅Π· ΠΎΠ±Π΅Π·Π±ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ, Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΡΡ ΠΎΡΠ»ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ΅ΠΌΡΠΈΡΡ, Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΡΠΏΠΈΠ»ΡΠΊΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΊΠ»ΡΡΠ°, ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ΅ΠΊ Β«Π½ΠΎΠ²ΡΠΈΠ»Π°Β», Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π°, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΡΠΊΡΠ°Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΠ½Π½ΠΈ ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΡ. ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π²ΡΠ»Π°Π·ΠΊΠΈ ΠΠΎΠ» Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΠ½Π½ΠΈ Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ΅Π·ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΠΎΡ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²Π΅Ρ Π½Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΡΡ Π±ΡΠ²ΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΡΡ. ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Β«Π΄ΡΠ°ΠΊΠΎΠ½Π° Π² ΡΠ±ΠΊΠ΅Β» Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΡΡΡΠ° ΠΈ ΡΠΆΠ°ΡΠ½Π° β Π½Π° Π΅Π΅ ΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π° ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ².
Π ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΠΎΠ»Π°. ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΌ ΠΠ½Π½ΠΈ. ΠΠ½ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΈ ΠΠ½Π½ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ. ΠΡΡΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΈΠΏΡΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΠΎΠ»Π° Π² ΠΏΠΎΠ΄Π²Π°Π»Π΅. Π’Π°ΠΌ ΠΎΠ½ ΠΊΡΠ°Π΄Π΅Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡ Π±Π°Π½ΠΊΡ Ρ Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΈ.
Π ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π»Ρ Β«ΠΠ²Π΅ΡΠ»ΡΠΊΒ» ΠΈΠ· ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠΈΠ½Π³Π° Β«Π‘ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅Β». Π ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΡΠ½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΠΎΠ»Π° Π¨Π΅Π»Π΄ΠΎΠ½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» Π² Π°Π²Π°ΡΠΈΡ β Π€ΠΎΡΠ΄ ΠΡΡΡΠ°Π½Π³ 1965 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ Π¨Π΅Π²ΡΠΎΠ»Π΅ ΠΠ°ΠΌΠ°ΡΠΎ 1974 Π³ΠΎΠ΄Π°. [1]
Misery
Misery (Π°Π½Π³Π». Π‘ΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ) β ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ:
Π ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ΅
Π Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅
Π ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ΅
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠ΄Π° ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ»ΠΊΡ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½Π° ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»Π° Π½Π° ΡΡΠ°ΡΡΡ. |
ΠΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ «Misery» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Misery FR β Misery Courtion Basisdaten Kanton: Freiburg Bezirk: See/Lac β¦ Deutsch Wikipedia
Misery β is a feeling of great unhappiness, suffering and/or pain. Misery may also refer to: In entertainment: Misery (novel), a novel by Stephen King Misery (film), a film based on the novel Misery (play), a play based on the novel Misery, an enemyβ¦ β¦ Wikipedia
Misery β puede referirse a: Misery, poblaciΓ³n y comuna francesa; Misery, novela del escritor estadounidense Stephen King; Misery, pelΓcula dirigida por Rob Reiner, basada en la novela de Stephen King; Β«MiseryΒ», canciΓ³n de The Beatles; Β«MiseryΒ», canciΓ³n de β¦ Wikipedia EspaΓ±ol
Misery β ist eine Ortschaft in der Gemeinde Misery Courtion im Kanton Freiburg in der Schweiz, siehe Misery FR eine Gemeinde im DΓ©partement Somme in Frankreich, siehe Misery (Somme) der englische Originaltitel eines Roman von Stephen King, siehe Sieβ¦ β¦ Deutsch Wikipedia
Misery β Mi ser*y, n.; pl.
Misery β Nom surtout portΓ© dans l ArdΓ¨che. On trouve dans la DrΓ΄me la variante Misiri (autrefois aussi Misiry). DΓ©signe celui qui est originaire de Misery, nom de deux hameaux Γ Cheminas et Γ SΓ©cheras, dans l ArdΓ¨che. Le toponyme, frΓ©quent aussi sous laβ¦ β¦ Noms de famille
misery β [n1] pain, mental or physical ache, agony, anguish, anvil chorus, bad news*, blues*, depression, desolation, despair, despondency, discomfort, distress, dolor, gloom, grief, hardship, headache, heartache, hurting, melancholy, pang, passion,β¦ β¦ New thesaurus
Misery β Misery, erloschener Vulkan auf der Insel St. Christoph, 3714 FuΓ hoch β¦ Pierer’s Universal-Lexikon
misery β index calamity, disaster, distress (anguish), pain, pessimism, prostration Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton β¦ Law dictionary
- ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
- ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΅Π» Π΄Π»Ρ Π³ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ