что такое литл бич
little bitch
1 bitch
That gale coming from the Atlantic is sure a bitch — Этот ветер, дующий с океана, ничего хорошего не предвещает
He’s really a bitch of a boss — Это не шеф, а настоящий гондон
What’s your bitch this time? — Ну, а сейчас на что ты жалуешься?
I just read his new book, and it’s a bitch — Я только что прочитал его новую книгу. Превосходная вещь
That’s my new boat. Ain’t she a bitch? — Это моя новая лодка. Ну как, ништяк?
She’s just a cold-hearted bitch leaving her kid like that — Да она просто хладнокровная, бессердечная тварь, если вот так оставила своего ребенка
I’ve seen bitches in my life but she takes the cake — Видел я в своей жизни сук, но такую еще нет
Don’t bitch about the heat all day long, do some work! — Ну что ты весь день ноешь о жаре, займись делом!
If I couldn’t bitch, I would blow my top — Если бы я не смог жаловаться, я бы сошел с ума
He was occasionally quite talkative about his wife. Mostly he bitched her, but not vehemently — Иногда он становился разговорчивым в отношении своей жены. Большей частью он ее ругал, но не слишком
Don’t bitch it! — Смотри, ничего не напортачь
2 LB
3 SLB
4 lb
5 cold as ice
Your lips are cold as ice, David! And your heart’s beating terribly. What is it? (R. Aldington, ‘Rejected Guest’, ch. 20) — Твои губы холодны как лед, Дэвид! И сердце сильно колотится. что с тобой?
Jesus, you’re a cold little bitch. Cold as ice. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 4) — Господи, да ты просто рыба. Ледышка какая-то.
6 bitch
разг. жаловаться, скулить
разг. обманывать, обводить вокруг пальца, облапошивать
разг. портить, пакостить
7 bitch up
8 little
короткое, непродолжительное время;
after a little you will feel better скоро вам станет лучше;
for a little на короткое время little короткий (о времени, расстоянии) ;
come a little way with me проводите меня немного
короткое, непродолжительное время;
after a little you will feel better скоро вам станет лучше;
for a little на короткое время from
up амер. разг. с детства to go but a
с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не;
little did he think that или he little thought that он и не думал, что
немного, мало;
I like him little я его недолюбливаю;
a little немного;
rest a little отдохните немного in
жив. в миниатюре in
в небольшом масштабе knows a
of everything знает понемногу обо всем little короткий (о времени, расстоянии) ;
come a little way with me проводите меня немного
короткое, непродолжительное время;
after a little you will feel better скоро вам станет лучше;
for a little на короткое время
a (less, lesser;
least) маленький;
небольшой;
little finger мизинец;
little toe мизинец (на ноге)
малый, незначительный;
little things мелочи
мелочный, ограниченный;
little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы;
little Mary разг. желудок
небольшое количество;
немногое, кое-что, пустяк;
little by little мало-помалу, постепенно
немного, мало;
I like him little я его недолюбливаю;
a little немного;
rest a little отдохните немного
немного, мало;
I like him little я его недолюбливаю;
a little немного;
rest a little отдохните немного
с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не;
little did he think that или he little thought that он и не думал, что
небольшое количество;
немногое, кое-что, пустяк;
little by little мало-помалу, постепенно
с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не;
little did he think that или he little thought that он и не думал, что
a (less, lesser;
least) маленький;
небольшой;
little finger мизинец;
little toe мизинец (на ноге)
less (more) than немного меньше (больше), чем
мелочный, ограниченный;
little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы;
little Mary разг. желудок
употр. как словозаместитель в знач. «человек»: he is the one I mean он тот самый( человек), которого я имею в виду;
the little ones дети
or nothing почти ничего the
малый, незначительный;
little things мелочи
мелочный, ограниченный;
little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы;
little Mary разг. желудок
a (less, lesser;
least) маленький;
небольшой;
little finger мизинец;
little toe мизинец (на ноге)
ways маленькие, смешные слабости way:
(of smth.) не принимать всерьез, не придавать значения not a
немного, мало;
I like him little я его недолюбливаю;
a little немного;
rest a little отдохните немного
Пригороды вокруг Литл-Бэй: | ||
Matraville | Чифли | Малабар |
Филип Бэй | Little Bay | Тасманово море |
Лаперуза | Лаперуза |
СОДЕРЖАНИЕ
История
На территории до сих пор сохранилось девятнадцать зданий, внесенных в список памятников старины времен Побережья и принца Генри.
Списки наследия
В Литтл-Бэй есть ряд объектов, внесенных в список культурного наследия, в том числе:
Little Bay Beach
Пляж Little Bay имеет полукруглую форму и окружен мысами с юга и севера. Его узкий вход обеспечивает надежное укрытие от преобладающих морских условий.
Бассейн для купания в виде кольца из камней, известный как Little Bay Rock Pool или Little Bay Baths, был создан из прибрежных скал на южной оконечности пляжа в начале 1900-х годов, чтобы обеспечить безопасное купание без акул для медсестер, проживающих поблизости в прибрежной больнице. Бассейн частично сохранился.
Литтл-Бэй не является пляжем для серфинга и не имеет подводных течений или «разрывов», если только сильное море с юга или юго-востока не впадает в залив. Пляж не патрулируют спасатели. Однако спасатели-серфингисты и служба спасательных вертолетов Westpac Life Saver принимают меры к инцидентам. Каменная рыбалка очень популярна на скалистом побережье к северу и югу от Литл-Бей, но она также очень опасна, поскольку иногда случаются смертельные случаи. Информация о безопасности воды в Литтл-Бей представлена на веб-сайте Литл-Бей-Бич.
Загрязнение
Восстановленное здание с навесным щитом на бывшей территории принца Генриха
Военная мемориальная часовня с видом на Литл-Бей
Мемориальные доски перед часовней
Ориентирники
Известные жители
Названия улиц
Транспорт
Литл-Бэй обслуживается четырьмя различными автобусными маршрутами, обслуживаемыми State Transit :
Экспресс-службы не останавливаются между Кингсфордом и городом.
Отдых в «песочнице». Выбираем лучшие пляжи Пхукета
На Пхукете, самом крупном острове Таиланда, нет недостатка в разнообразных пляжах от популярных спотов для вечеринок до тихих, уединенных бухточек. Мы перевели материал The Culture Trip о 10 самых красивых пляжах Пхукета. Пакуйте полотенца и купальники!
На Пхукет пускают туристов из России. По программе «Песочница» на остров могут попасть путешественники, вакцинированные двумя дозами «Спутника V». Детям и подросткам до 18 лет на остров можно без вакцины, но в сопровождении родителей.
Чтобы отдохнуть на Пхукете, нужно иметь бронь отеля с сертификатом SHA+ минимум на семь дней и страховку на 50 тысяч долларов США, которая покрывает лечение от ковида.
Минимум за семь дней до вылета необходимо заполнить анкету на сайте tp.consular.go.th. Нужно приложить скан паспорта, сертификат о вакцинации, страховку, бронь отеля и копию визы, если собираетесь остаться в Таиланде дольше чем 30 дней.
В аэропорту вылета нужно будет показать отрицательный ПЦР-тест, сделанный не раньше чем за 72 часа до рейса. Еще один тест сдается по прилете; стоимость составляет 2400 бат (5150 рублей). Третий тест нужно сделать на шестой день пребывания в стране, подойдет недорогой антиген-тест (до 600 бат (1200 рублей)).
В отеле на Пхукете нужно обязательно провести семь дней (по острову можно перемещаться свободно, но нужно возвращаться в номер к ночи). После этого можете отправляться в другие провинции, которые участвуют в программе «песочниц».
Пляж «Фридом»
Когда-то этот пляж был тихим и уединенным местом, несмотря на близость к популярному курорту Патонг. Дело в том, что до него можно добраться только либо через скалы и джунгли, либо по воде. В последние годы все изменилось: пляж наводнили туристы, здесь открылся ресторан, а вход сделали платным. Впрочем, пейзажи «Свободы» стоят того, чтобы смириться с толпой. К тому же после пандемии людей явно стало меньше.
Что такое литл бич
Представляем вам неизданное «Послесловие переводчика» к роману «Под куполом».
Текст предоставлен Виктором Вебером, и речь в нем пойдет о ляпах в романе, в частности о несоответствиях с прилагающейся картой.
Однако ни карта, ни послесловие по понятным только издательству АСТ причинам не были опубликованы в книге.
Предлагаем вам ознакомиться с этими материалами у нас в группе.
Внимательный читатель отметил несоответствия, встречающиеся по ходу романа. Часть из них попала в текст из оригинала, изменять который переводчик не имеет права. Список таких несоответствий приводится ниже:
Стр. : ранее указывалось, что из города Барби уходил с рюкзаком, в котором, как минимум, «лежали две рубашки…».
Стр. : ранее указывалось, что Бренда замужем сорок три года.
Стр. : согласно карте, Литл-Битч-роуд и река Престил находятся очень уж далеко друг от друга. Честерского пруда на карте нет вовсе, и располагаться он может между Литл-Битч-роуд и Шоссе 117 или между Литл-Бич-роуд и Моттон-роуд.
Стр. : ранее указывалось, Ромео Берпи «ходил с коком Элвиса».
Стр. : мужчины буквально накануне познакомились на поле Динсмора, но та встреча, вероятно, вылетела из памяти обоих.
Стр. : ранее указывалось, что объем каждого из контейнеров, что стояли на складе в больнице, составлял «три или пять тысяч галлонов».
Стр. : из карты следует, что Моттон-роуд пересекает Харлоу на северо-востоке. Тянется Моттон-роуд и на запад, но уходя от Харлоу.
Стр. : из карты следует, что Фабричная улица выходит на Шоссе 117, а не Главную улицу.
Стр. : из карты следует, что, продвигаясь на север по Шоссе 119, можно попасть только на Претти-Вэли-роуд, а Дип-Кат-роуд и Блэк-Ридж-роуд совсем в другой стороне.
Стр. : ранее указывалось, что при аресте Барби, Рэндолф выстрелил в пол из «беретты».
Стр. : ранее Ренни говорил, что первые пятеро новобранцев появятся у Рэндолфа на следующий день, в среду, а еще пятеро – в четверг.
Стр. : Берпи в очередной раз сменил прическу.
Стр. : ранее указывалось, что мужчины уже встречались (в главе «Подстава»), правда, не знакомились. Но, вероятна встреча эта выпала из памяти Расти.
Стр. : ранее Младший, давая показания Рэндолфу, сказал, что нашел трупы после полудня.
Стр. : из карты следует, отметит, что между редакцией «Демократа» и книжным магазином в Главную улицу вливается Дип-Кат-роуд.
Стр. : ранее указывалось, что тем же днем Андреа первый раз крепко заснула на шезлонге, который стоял на заднем крыльце, и «проснулась она уже вечером, позабыв эти сны».
Стр. : ранее указывалось, что «Джонни Трент уехал на Третьем в Касл-Рок вместе с пожарными, на плановые учения».
Стр. : ранее указывалось, что «Боинг-767» врезался в Купол с севера. Луна, как известно, продвигается с востока на запад через юг, но никак не через север.
Стр. : из карты следует, что Y-образный перекресток – слияние Шоссе 117 и 119 с Главной улицей. Вершина холма находится в месте пересечения Фабричной улицы и Шоссе 117. То есть, Хайленд-авеню на Главную улицу выходить не может. Можно, конечно, предположить, что так называется начальная часть шоссе 119.
Стр. : из карты следует, что Литл-Битч-роуд выходит на Главную улицу, причем ее пересечение с Главной улицей и Городская площадь находятся по разные стороны от полицейского участка, то есть по холму нужно спускаться. И, уж конечно, на Литл-Битч-роуд никак не попасть, если ехать из центра города на север по Шоссе 119.
Стр. : из карты, следует, что огонь пошел именно в сторону лачуги Сэма Бухло (на юго-восток, о чем ранее указывалось), чтобы пройдя по ней, докатиться до Купола, где последний перерезал Шоссе 119. Если исходить из карты, шансов на спасения у Сэма не было никаких.
Стр. : ранее указывалось расстояние от яблоневого сада Маккоя до Шоссе 119 – 6 миль. Лачуга Сэма Бухло находилась за Шоссе 119, и до Купола беглецам пришлось ехать от яблоневого сада.
Little Beach небольшой уединенный пляж на восточной стороне Остров Портленд, Дорсет, Англия; часть Юрское побережье. Он находится в East Weares, ниже Grove Point, и находится в непосредственной близости от двух Солонки. [1] Район Ист-Уэрс, включая Литл-Бич, был признан Участком особого научного интереса (УОНИ), в основном из-за того, что окружающие его кустарники и дикая природа имеют высокую природоохранную ценность. [2]
В рамках мер противодействия вторжению во время Вторая Мировая Война, минное поле было размещено над Литтл-Бич, среди других мест в Ист-Уэрсе. Он входил в состав оборонительных сооружений острова Портленд и прибрежных оборонительных сооружений Дорсета и был заложен в 1940-41 годах. [4]
Доступ
К Литл-Бич можно добраться по тропе, отклоняющейся от официальной прибрежной тропы района Ист-Уэйрес. Аналогичный путь дальше на север ведет к соляным котлам и остаткам водопроводной станции Folly Pier. К пляжу также можно добраться по краю береговой линии.