что такое кузькина мать хрущев
Эти дебаты прозвали кухонными, потому, что на выставке был представлен, как тогда говорили, «типичный дом американца». Нашпигованный бытовой техникой, в том числе, кухонной.
Среди прочих достижений американской промышленности Никсон показал и посудомоечную машину. Первый секретарь ЦК КПСС язвил: «А у вас нет машины, которая в рот еду кладет и проталкивает?»
Кстати, на выставке лидер ы не ели. Зато пили. Например, Никита Сергеевич попробовал «Пепси-колу».
Ну, а в Сокольниках в 1959-м Никита Хрущев сверкал яркими красками и на черно-белых экранах, искрился выражениями, задавая задачи переводчику:
— Мы тоже, знаете, не мух ноздрями бьем. За 42 года так шагнули.
Тема «Догоним и перегоним Америку» звучала здесь, когда лидер СССР осматривал микроволновки и комфортабельные авто. И доказывал, что коммунизм победит капитализм.
Кухонные дебаты. Во время них Хрущев занимался и подсчетами:
. Через пять лет Никиту Сергеевича сместили с поста первого секретаря ЦК КПСС.
А «кузькину мать» по-прежнему можно найти и в словаре Даля, и в риторике лидер а коммунистов. Да и мы ее до сих пор вспоминаем.
Что такое кузькина мать хрущев
Выражение «показать кузькину мать» стало популярно в 1960-х годах после того, как его употребил первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущев. В 1959 году в Москве прошла Американская национальная выставка «Промышленная продукция США». На ее открытии присутствовал президент США Ричард Никсон, в беседе с Хрущевым он хвалил достижения американской промышленности. В ответ советский лидер произнес речь, в которой сказал: «В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжелые последствия. Мы вам покажем кузькину мать».
Переводчики не придумали, как объяснить иностранным гостям, что имел в виду Хрущев. Поэтому на английском эта фраза прозвучала как «Kuzma’s mother», то есть «мать Кузьмы».
В том же 1959 году Никита Хрущев употребил фразу снова — на этот раз во время поездки в США. Личный переводчик политика Виктор Суходрев вспоминал: «Мы ехали по Лос-Анджелесу, Никита Сергеевич долго смотрел на окружающую сытую жизнь, а потом вдруг снова вспомнил про Кузьму с матерью. Вновь возникла заминка с переводом, но тут на помощь пришел сам Хрущев: «Что вы, переводчики, мучаетесь? Я всего лишь хочу сказать, что мы покажем Америке то, чего она никогда не видела!»
Филологи объясняют значение этого фразеологизма иначе. Они считают, что устойчивое выражение «кузькина мать» в сочетании с глаголами «узнать» или «показать» обычно означает угрозу или предостережение. «Показать кузькину мать» — значит пообещать кому-то неприятности. В таком смысле фразеологизм употребляли за много лет до выступления Хрущева. Словосочетание часто использовали русские писатели. Например, Антон Чехов в рассказе «Хамелеон» писал: «Он увидит у меня, что значит собака и прочий бродячий скот. Я ему покажу кузькину мать!»
Установить точное происхождение выражения ученым пока не удалось. Существует несколько вариантов его возникновения. По первой версии, «кузькина мать» связана с существующими в русском языке пословицами и поговорками о Кузьке, то есть Кузьме или Козьме: «Горькому Кузеньке — горькая долюшка», «Бедному Кузеньке бедная и песенка». Некоторые исследователи полагают, что Кузька мог быть реальным историческим лицом. Скорее всего, он был сиротой, которого приютила некая женщина — та самая «Кузькина мать». Она была строгой и часто наказывала Кузьку, поэтому ее имя стали использовать как угрозу. А слово Кузьма получило дополнительное значение — бедный, несчастный, неловкий.
Другие эксперты полагают, что имя Кузька могло означать неприятного, злого человека или непослушного ребенка, которого необходимо было наказать. А со временем оно стало синонимом слова «кнут» или «плеть». В таком случае фразеологизм «показать кузькину мать» близок по значению выражению «показать кнут», то есть пригрозить побоями.
Согласно еще одной версии, Кузькой в старину называли проказливого домового, который плохо выполнял свои обязанности. «Кузькиной матерью», или «матушкой», считали его жену — другого фольклорного персонажа Кикимору. По поверьям, она насылала на дом несчастья, вредила жителям, а также портила домашнюю утварь. Из-за этого увидеть «Кузькину мать» считалось дурной приметой, а ее именем пугали детей.
Существует и четвертая теория возникновения этого фразеологизма. Его могли заимствовать из коми-зырянского или удмуртского языка. В них есть слово «кузь», или «кузьö», которое означает черт или леший. В таком случае фразеологизм «кузькина мать» может быть синонимичен выражению «чертова мать». Близкими ему по происхождению можно считать глаголы «подкозлить» и «подкузьмить», то есть сделать подлость.
Словосочетание «кузькина мать» следует писать со строчной буквы, как и другие похожие выражения — например, «филькина грамота» или «валять ваньку», поскольку под «кузькой» в современном выражении уже не подразумевается конкретный человек или фольклорный персонаж.
Выражение «показать кузькину мать» стало популярно в 1960-х годах после того, как его употребил первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущев. В 1959 году в Москве прошла Американская национальная выставка «Промышленная продукция США». На ее открытии присутствовал президент США Ричард Никсон, в беседе с Хрущевым он хвалил достижения американской промышленности. В ответ советский лидер произнес речь, в которой сказал: «В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжелые последствия. Мы вам покажем кузькину мать».
Переводчики не придумали, как объяснить иностранным гостям, что имел в виду Хрущев. Поэтому на английском эта фраза прозвучала как «Kuzma’s mother», то есть «мать Кузьмы».
В том же 1959 году Никита Хрущев употребил фразу снова — на этот раз во время поездки в США. Личный переводчик политика Виктор Суходрев вспоминал: «Мы ехали по Лос-Анджелесу, Никита Сергеевич долго смотрел на окружающую сытую жизнь, а потом вдруг снова вспомнил про Кузьму с матерью. Вновь возникла заминка с переводом, но тут на помощь пришел сам Хрущев: «Что вы, переводчики, мучаетесь? Я всего лишь хочу сказать, что мы покажем Америке то, чего она никогда не видела!»
Филологи объясняют значение этого фразеологизма иначе. Они считают, что устойчивое выражение «кузькина мать» в сочетании с глаголами «узнать» или «показать» обычно означает угрозу или предостережение. «Показать кузькину мать» — значит пообещать кому-то неприятности. В таком смысле фразеологизм употребляли за много лет до выступления Хрущева. Словосочетание часто использовали русские писатели. Например, Антон Чехов в рассказе «Хамелеон» писал: «Он увидит у меня, что значит собака и прочий бродячий скот. Я ему покажу кузькину мать!»
Установить точное происхождение выражения ученым пока не удалось. Существует несколько вариантов его возникновения. По первой версии, «кузькина мать» связана с существующими в русском языке пословицами и поговорками о Кузьке, то есть Кузьме или Козьме: «Горькому Кузеньке — горькая долюшка», «Бедному Кузеньке бедная и песенка». Некоторые исследователи полагают, что Кузька мог быть реальным историческим лицом. Скорее всего, он был сиротой, которого приютила некая женщина — та самая «Кузькина мать». Она была строгой и часто наказывала Кузьку, поэтому ее имя стали использовать как угрозу. А слово Кузьма получило дополнительное значение — бедный, несчастный, неловкий.
Другие эксперты полагают, что имя Кузька могло означать неприятного, злого человека или непослушного ребенка, которого необходимо было наказать. А со временем оно стало синонимом слова «кнут» или «плеть». В таком случае фразеологизм «показать кузькину мать» близок по значению выражению «показать кнут», то есть пригрозить побоями.
Согласно еще одной версии, Кузькой в старину называли проказливого домового, который плохо выполнял свои обязанности. «Кузькиной матерью», или «матушкой», считали его жену — другого фольклорного персонажа Кикимору. По поверьям, она насылала на дом несчастья, вредила жителям, а также портила домашнюю утварь. Из-за этого увидеть «Кузькину мать» считалось дурной приметой, а ее именем пугали детей.
Существует и четвертая теория возникновения этого фразеологизма. Его могли заимствовать из коми-зырянского или удмуртского языка. В них есть слово «кузь», или «кузьö», которое означает черт или леший. В таком случае фразеологизм «кузькина мать» может быть синонимичен выражению «чертова мать». Близкими ему по происхождению можно считать глаголы «подкозлить» и «подкузьмить», то есть сделать подлость.
Словосочетание «кузькина мать» следует писать со строчной буквы, как и другие похожие выражения — например, «филькина грамота» или «валять ваньку», поскольку под «кузькой» в современном выражении уже не подразумевается конкретный человек или фольклорный персонаж.
Как Хрущев миру Кузькину мать показывал: стучал ли генсек ботинком по трибуне в ООН?
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Обещание показать Кузькину мать и эпизод с ботинком имели место в реальности, но это были две разные истории. В 1959 г. в Сокольниках проходила Американская национальная выставка. На ее открытие приехал вице-президент США Ричард Никсон, чтобы продемонстрировать достижения капиталистического хозяйства. Наглядным примером служил макет типового коттеджа, в котором отсутствовала одна из стен, и зрители могли увидеть детали быта среднестатистического гражданина США – холодильник, телевизор, стиральную машину и другую бытовую технику и мебель. Хрущев заявил, что СССР вскоре догонит и перегонит США по уровню жизни и вообще «покажет всем Кузькину мать». Переводчик замешкался с интерпретацией «непереводимой игры слов» и в результате выбрал вариант дословного перевода. «Kuzma’s mother» поставила американцев в тупик.
Во второй раз Хрущев произнес свою коронную фразу во время визита в США в том же 1959-м г. Личный переводчик генсека Виктор Суходрев так описывал этот случай: «Мы ехали по Лос-Анджелесу, Никита Сергеевич долго смотрел на окружающую сытую жизнь, а потом вдруг снова вспомнил про Кузьму с матерью. Вновь возникла заминка с переводом, но тут на помощь пришел сам Хрущев: «Что вы, переводчики, мучаетесь? Я всего лишь хочу сказать, что мы покажем Америке то, чего она никогда не видела!»».
А в следующем году состоялась та самая 15-я Ассамблея ООН. В 1960 г. 17 африканских стран получили независимость от своих метрополий, и тема колоний активно обсуждалась на заседании. Хрущев выступил по этому поводу с эмоциональной речью, в которой клеймил колонизаторов. А после генсека на трибуну вышел представитель Филиппин и заявил о том, что следует говорить не только о тех странах, которые остаются под гнетом западных колониальных держав, но и о странах Восточной Европы, «проглоченных Советским Союзом».
В ответ на эту реплику Хрущев взорвался. Он поднял руку, требуя предоставить ему слово, но этот жест то ли не заметили, то ли проигнорировали. И вот тут-то и произошел знаменитый казус. Чтобы обратить на себя внимание, он стучал по столу кулаком, но так и не добившись реакции, стал размахивать ботинком. О том, каким образом под рукой у генсека оказался его ботинок, позже рассказала одна из женщин, обслуживающих в тот день зал заседаний: «Когда Хрущеву до своего места оставалось сделать буквально шаг, кто-то из корреспондентов случайно наступил ему на пятку, башмак слетел. Я быстро подобрала башмак, завернула в салфетку и, когда Хрущев через мгновение сел на свое место, незаметно подала ему сверток под стол. Между сиденьем и столом совсем небольшое пространство. И наклониться к полу, чтобы надеть или снять обувь, плотный Хрущев не мог, мешал живот. Так он и сидел до поры до времени, вертя под столом свой башмак. Ну а когда его возмутило выступление другого делегата, он в запальчивости стал колотить по столу предметом, который случайно оказался у него в руках. Если бы он тогда держал зонтик или трость, то принялся бы стучать зонтиком или тростью».
Когда Хрущев поднялся на трибуну, никакого ботинка в руках у него уже не было. Он размахивал кулаком, но по трибуне ничем не стучал. Появившийся позже башмак у него в руке на фото в некоторых газетах – не более чем фотомонтаж. Есть только одна фотография, на которой генсек сидит на своем месте, а ботинок лежит перед ним на пюпитре. Филиппинцу Хрущев предложил «взять заступ и поглубже похоронить империализм», а в газетах потом написали: «Разъяренный Хрущев молотит ботинком по трибуне Генеральной Ассамблеи ООН и в исступлении кричит: «Мы вас похороним!»». Так и родился миф.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Загадка одного выступления Хрущева: а был ли ботинок?
45 лет назад, в октябре 1964 года, Никита Сергеевич Хрущев был освобожден от обязанностей первого секретаря ЦК КПСС и главы советского правительства. В политическом словаре эпоха Хрущева получила название эпохи «субъективизма» и «волюнтаризма», в массовом же сознании она стала ассоциироваться с такими понятиями, как «оттепель», «хрущевки», «кузькина мать», «ботинок Хрущева» и «кукуруза».
Автор «оттепели»
«Оттепель» также проявила себя в осуждении культа личности Сталина и ослабевании цензуры, прежде всего в литературе, кино и других видах искусства. Некоторые литературные произведения этого периода, такие как «Один день Ивана Денисовича» Солженицына и «Не хлебом единым» Владимира Дудинцева, получили известность на Западе.
Юбилей кузькиной матери
В 2009 году знаменитой «кузькиной матери» исполнилось 50 лет. 24 июня 1959 года о существовании это могучей женщины благодаря Никите Сергеевичу Хрущеву узнал весь мир.
Произошло это вовремя визита вице-президента Ричарда Никсона в Москву. Осматривая американскую экспозицию в Сокольниках, Никита Хрущев решил обсудить с Никсоном советско-американские отношения и неожиданно произнес фразу, повергшую переводчиков в шок: «Мы вам еще покажем кузькину мать!».
По другой версии, американский переводчик перевел фразу Хрущева несколько иначе: We will show you what is what! («Мы вам еще покажем, что есть что!»).
Впрочем, как утверждает сын Никиты Хрущева, почетный профессор университета Брауна в США Сергей Хрущев, выражение «Я вам покажу кузькину мать!» было произнесено Хрущевым не столько для того, чтобы припугнуть присутствующих, а чтобы поглумитья над переводчиками.
В следующий раз мир услышал эту идиому во время сессии ООН 23 сентября 1960 года. Как писали американские газеты, Первый секретарь ЦК КПСС бил своим башмаком по трибуне и угрожающе кричал американской делегации: «Я вам покажу кузькину мать!».
Позднее «старожилы» ООН признались, что советский лидер стучал обувью не с трибуны, а со своего места в зале, и не для того, чтобы кого-то запугать, а требуя слова.
Вот как это описывает сын советского лидер а Сергей Хрущев в интервью «Российской газете»: «Когда Никита Сергеевич вошел в зал, его со всех сторон обступили журналисты, и один из журналистов наступил ему на пятку, и из-за этого ботинок, а точнее сказать «сандаль», слетел. Хрущев его не стал надевать, так как перед камерами толстому человеку наклоняться и пытаться надеть обувь было неудобно. Он ушел и сел на свое место, а ботинок ему принесли служащие, накрыли салфеткой и поставили перед ним.
В это время выступал представитель Филиппин, который неосторожно сказал, что народы Восточной Европы сами находятся в роли колонизированных стран. И тут поднялся настоящий крик: выскочил представитель Румынии и стал кричать на филиппинца. В это время Хрущев поднял руку, намереваясь взять слово, а председательствующий на заседании посол Ирландии его не увидел.
Хрущев помахал одной рукой, второй, а затем взял свой сандаль и помахал уже им, потом, как я думаю, он все же постучал им по своему столу и был наконец замечен».
«Хрущебы»
Первые в мире «хрущевки» были смонтированы в конце 40-х годов под руководством советского ученого, разработчика бомбоубежищ, Константина Ивановича Башлая. Созданные им дома помогли миллионам семей, до этого живших в бараках и коммуналках, наконец обрести отдельную квартиру. За прорыв в панельном строительстве Башлай был награжден Сталинской премией.
С 1959 по 1985 годы «хрущевки» составляли порядка 10 процентов всего жилого фонда страны, пишет regions.ru. Квартиры таких домов не отличались просторными комнатами, высота потолков составляла всего 2,5 м. Кроме того, в подобных домах была слабая звукоизоляция внутренних стен и отсутствовали лифты. Однако они были доступны простым советским семьям.
Со временем за непримечательный внешний вид «хрущевки» получили в народе название «хрущобы» (от слова «трущоба»), а за низкую теплоизоляцию эти дом стали называть «хрущевскими холодильниками».
«Хрущевскими холодильниками» также назывались специальные встроенные шкафы типа чулана для хранения продуктов. Размещались они под окном кухни кирпичной «хрущевки» и в холодный период года заменяли холодильник.
«Никита-кукурузник»
В этом году в американском штате Айова отмечается юбилей одного из самых знаковых событий в истории российско-американских отношений. В сентябре 1959 года сюда в рамках первой официальной поездки в США приехал Никита Хрущев.
Увидев обширные кукурузные поля, Хрущев начал учить фермеров штата Айова тому, как нужно правильно сажать кукурузу: по его словам, американцы сажают слишком густо и растения получаются не такими высокими, как должно быть.
После этой поездки по всей европейской части СССР начали с энтузиазмом возделывать кукурузные поля, а за Хрущевым закрепилось прозвище «Никита-кукурузник». Больше всего повезло фермерам американской глубинки, которые получили крупный заказ на выведенные семена кукурузы и прогрессивные технологии их посева.
«Стали искать намёк»: 60 лет назад Хрущёв пригрозил американцам «кузькиной матерью»
60 лет назад первый секретарь ЦК КПСС Никита Хрущёв произнёс свою знаменитую фразу о «кузькиной матери» в ходе беседы с вице-президентом США Ричардом Никсоном на Американской национальной выставке в Сокольниках.
За шесть недель экспозицию посетили около 3 млн человек. Её организаторы стремились показать советским гражданам привлекательную сторону американского образа жизни и достижения капиталистической экономики. На выставке были представлены автомобили, бытовая техника, предметы моды, книги, картины, пресса и даже газированная вода.
«В частности, на экспозиции продемонстрировали коттедж в разрезе, который должен был показать советским людям быт средней американской семьи — с телевизором, стиральной машиной, современной плитой и прочими техническими новинками. Дом привлёк внимание Хрущёва», — заявил в беседе с RT академик Академии политических наук РФ, заведующий кафедрой РЭУ им. Г.В. Плеханова Андрей Кошкин.
По словам эксперта, вид коттеджа вызвал у первого секретаря ЦК КПСС некоторое раздражение.
«Советский лидер действовал по принципу «догнать и перегнать Америку», и, если видел то, чего не было у нас, это задевало его за живое», — подчеркнул политолог.
Эксперт указал, что сначала лидер СССР отметил хлипкость и недолговечность строения. Когда ему ответили, что американцам не нужно прочное жилье, поскольку через некоторое время можно взять кредит и построить новое, он в сердцах сказал: «Мы ещё покажем вам кузькину мать».
Руководитель Центра военно-политических исследований Института США и Канады РАН Владимир Батюк не видит в истории с высказыванием Хрущёва ничего экстраординарного.
«Острые выражения, даже более крутые, часто используют политические лидер ы как на Западе, так и на Востоке. Всё дело было в растерявшемся переводчике», — отметил он.
По словам эксперта, тот передал его слова дословно: «Мы вам покажем мать Кузьмы».
«Никсон, конечно, не знал, кто такой Кузьма и что не так с его матерью. А всё неизвестное имеет свойство вызывать озабоченность и страх», — подчеркнул Батюк.
Как писал переводчик Виктор Суходрев в своей книге «Язык мой — друг мой», его коллега из Бюро переводов МИД Юрий Лепанов, сопровождавший в тот день Хрущёва, придерживался своего способа перевода идиоматических выражений: сначала всё дословно переводил, а затем уже разъяснял.
«И тогда, на выставке, он сперва перевёл: «Мы вам покажем мать Кузьмы», а потом пытался объяснить, что это значит, но, кажется, не очень удачно. Да удачно и невозможно было перевести, потому что пресловутая «кузькина мать» в словарях толкуется как выражение грубой угрозы (у В. И. Даля, например: «показать кому кузькину мать — наказать, сделать какое зло»)», — вспоминал Суходрев.
Впоследствии Хрущёв достаточно тепло отозвался о выставке, заявив, что она вызвала у него ощущение «хорошей зависти», желание иметь всё, что на ней представлено, в Советском Союзе. При этом американская сторона никак не могла понять, что имел в виду глава СССР, упомянув пресловутую «кузькину мать».
«Как известно, у страха глаза велики. В высказывании Хрущёва стали искать угрожающий намёк на что-то конкретное — тайные планы или тайное оружие», — отметил Кошкин.
Эксперт подчеркнул, что в США полным ходом разрабатывались планы ядерного нападения на Советский Союз, и Белый дом чувствовал себя хозяином положения.
Однако уже вскоре после того, как Хрущёв вспомнил о «кузькиной матери», ситуация резко изменилась. 30 октября 1961 года в СССР прошли испытания АН-602. Мощность взрыва достигла 58,6 мегатонны, что почти в четыре раза превышало показатели любого американского ядерного боеприпаса того времени. Гипотетически само устройство бомбы позволяло увеличить её мощность до 100 мегатонн.
По мнению политолога, Хрущёв не имел в виду ничего конкретного, когда пообещал США показать «кузькину мать». Советский лидер говорил о развитии науки, технологий и экономики в целом. Однако его слова оказались пророческими.
«В 1961 году СССР изменил баланс сил на планете и установил равновесие в мире. США утратили возможность безнаказанно наносить удары по другим странам. Это действительно была «кузькина мать», — подытожил Кошкин.