что такое катавасия в православии простым языком

Катавасия

Катава́сия (от греч καταβασία (ката­ва­сиа) (от греч. καταβαίνω — спус­каться, схо­дить) — схож­де­ние) – назва­ние ирмоса, кото­рый поется в окон­ча­нии песни канона на утрени (после каждой, либо после 3‑й, 6‑й, 8‑й, 9‑й). Само назва­ние про­ис­хо­дит от пред­пи­са­ния Устава, где ска­зано, что для пения ката­ва­сии певцам двух хоров (кли­ро­сов) надо спу­ститься со своих мест и сой­тись в сере­дине храма.

«Ката­ва­сия – в сущ­но­сти есть ни что иное, как тот же ирмос, но не начи­на­ю­щий собою ряд тро­па­рей данной песни, а ее заклю­ча­ю­щий». Про­ис­хо­дит это выра­же­ние от καταβαίνω – спус­каться, схо­диться, так как «ката­ва­сии» в мона­стыр­ском оби­ходе испол­ня­ются не одним ликом (хором), как это бывает с ирмо­сами, а обоими вместе. Оба хора сходят со своих возвы­шений, выстра­и­ва­ются на сере­дине храма и вместе поют этот заклю­чи­тель­ный ирмос».
Киприан Керн. Литур­гика. Гим­но­гра­фия и эор­то­ло­гия

«Тро­пари канона по содер­жа­нию своему слиш­ком отда­ля­ются от биб­лей­ских песней, с кото­рыми они свя­заны ирмо­сом, и вот для вос­ста­нов­ле­ния связи их с этими пес­нями длин­ный ряд их и заклю­ча­ется, как открылся, ирмо­сом. Такое воз­вра­ще­ние песни канона к ирмосу назы­ва­ется ката­ва­сией (καταβασία = κατάβασις) – схож­де­ние, воз­вра­ще­ние (войска с похода). В самые вели­кие празд­ники ката­ва­сия состоит в повто­ре­нии началь­ного ирмоса, в мень­шие празд­ники, и в том числе в вос­кре­се­нье, ката­васией служит ирмос дру­гого, срод­ного или близ­кого, празд­ника, в будни ката­ва­сией служит ирмос послед­него канона, и она бывает только после важ­ней­ших песней – 3, 6, 8 и 9, нако­нец, в пост ката­ва­сия иногда и заме­няет собою ирмос, т. е. ирмос поется только в каче­стве ката­ва­сии».
Михаил Ска­бал­ла­но­вич. Тол­ко­вый Типи­кон

Источник

Что такое катавасия в православии простым языком

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Котовасия (этимология слова)

Катавасия (от греч. [katabasion]) Сходиться, спускаться

В русском языке приорело звучание как «котовасия», в значении «неразбериха», «суета». Предполагают, что значение «неразбериха» развилось в языке семинаристов в связи с тем, что при схождении клиросов возникала неразбериха.

в словаре Даля
КАТАВАСИЯ ж. ирмосы, которыми покрываются песни канона на утрени; они поются обоими клиросами, среди церкви. || В просторечии: суета или сумбур, бестолочь, перевороты, беспорядок; ссора, катава́сица; пск. драка, побои. Катава́сник м. катава́сница ж. суетливый, бестолковый человек, или вздорный сплетник, виновник беспорядков.

в словаре Ефремовой
катава́сия ж.
1) Песнопение, исполняемое обоими клиросами, выходящими для этого на середину церкви.
2) разг. Суматоха, беспорядок.

в словаре Макса Фасмера
катава́сия
«церковное пение во время утренней службы, при котором оба хора сходятся вместе на середину церкви», др.-русск. катавасиɪа (Проск. Арс. Сух. 242), отсюда семинаризм: «неразбериха, путаница, суматоха». Из ср.-греч. καταβάσιον «hymnus ecclesiasticus» (Дюканж); см. Зеленин, РФВ 54, 115; Фасмер, Гр.-сл. эт. 81; Преобр. I, 301; Корш у Когена, ИОРЯС 19, 2, 293.

Источник

Что такое катавасия в православии простым языком

— Доброе утро, Машенька! С праздником! Как дела, как здоровье?

— Да я рада празднику, себе вот не рада…

— Что случилось, Машенька, что тебя огорчило?

— Стыдно мне, я не понимаю, что это слово КАТАВАСИЯ – значит… Я знаю, иногда говорят: «Вот кака катавасия приключилась!» – и когда говорят так, то как будто с огорчением говорят, как будто о чем-то плохом говорят – о неразберихе какой-то, или путанице, или неудавшемся деле… А тут – КАТАВАСИЯ Рождества! Разве можно что-то плохое о Рождестве Христовом сказать?! А вроде говорят так и радуются. И слово какое-то – не наше, не русское, непонятное. Зачем только так говорят?…

— Ну, если чего не понимаешь, этого стыдиться нечего! Сейчас я твоему горю помогу!

— КАТАВАСИЯ – это слово греческое, как и многие другие слова, которыми называют части службы тропарь кондак канон, эксапостилларий, ипакои, ектенья паремия, стихира ирмос … По-гречески они называются потому, что святые братья Кирилл и Мефодий переводили Священное Писание и богослужебные книги на старославянский язык с греческого языка, и многих понятий из области веры у славян тогда вообще не существовало. Некоторые слова брались из других областей жизни и наполнялись новым смыслом (живот, дух, дыхание), некоторые слова переводились по частям (совесть, православный), а некоторые – как вот эти названия частей служб – вообще никак не переводились, так и остались греческими.

Неодобрительный оттенок слова связан, конечно, с первым значением, потому что певчие, спускаясь и сходясь к центру храма, а потом еще возвращаясь обратно на клиросы, не всегда могли выполнить такой сложный маневр, не нарушая порядка и благочинности службы.

Чтобы понять второе значение слова, нужно немножко поговорить о такой важной части вечерней службы, которая называется КАНОН .

О начале утрени можно узнать, когда чтец предваряет шестопсалмие словами малого славословия: «Слава в вышних Богу и на земле мир, в человецех благоволение. Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою». Канон поется и читается в середине утрени.

— Опять не поняла! Ирмос и катавасия – это одно и то же? Или совсем разное?

— Ты сказала, Василиса, что во время катавасии певцы уходили с клироса и шли к центру храма. Почему же тогда в нашем храме певцы никуда не идут, только если на помазание сбегают, но не все вместе, а по очереди?

— Да, ты правильно заметила, у нас в храме, как и во многих других современных приходских храмах, эта традиция, к сожалению, не сохранилась. Это связано и с тем, что каноны читаются теперь не полностью, и с тем, что пение на два хора тоже редко теперь встречается. Традиция схождения сохранилась только в некоторых монастырях, и ее исполнение придает богослужению дополнительную торжественность.

— А почему тропари канона читаются, а ирмосы и катавасии поются хором? Есть ли какое-то смысловое различие между тем, что читается, и тем, что поется?

— Совершенно верно, какая же ты умница! Различие есть, и оно очень важное! То, что читается (тропари канона), раскрывает содержание самого праздника, а то, что поется (ирмосы), раскрывает связь ветхозаветных и новозаветных событий. Слово ИРМОС и означает в переводе с греческого язык «связь». Видишь, как все премудро устроено в нашей службе!

— Ой, как интересно, как мне хочется все узнать про службу, чтобы все-все в ней понимать, даже самые маленькие мелочи! А о какой связи ты говоришь?

— Я поняла, что это слово, когда мы употребляем его, говоря о современном богослужении, потеряло часть своих былых значений и означает завершающий ирмос всех песен канона. Только я, кажется, еще не совсем поняла, почему мы говорим, что в праздник Введения Пресвятой Богородицы во храм поется катавасия Рождества Христова?

Катавасия первой песни Канона праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы:

«Христос раждается, славите.
Христос с небес, срящите.
Христос на земли, возноситеся.
Пойте Господеви вся земля,
и веселием воспойте людие, яко прославися»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *