чем заменить твою мать

Ты же леди: какими словами ругаться, чтобы не материться

Say goodbye to dirty words!

Спорить не будем: сложно не выругнуться, когда сильно ударяешься, или когда презентация, которую ты делала на компьютере всю ночь, не сохранилась. Да и анекдот иногда без матного словца теряет всю свою изюминку…

Я — не твой моральный надзиратель. Но все же на всякий случай напомню — ты девушка, а не сапожник. Люди бранятся, потому что эта самая брань — выразительна. Но в нашем языке есть много других языковых средств, красивых выражений, которыми можно заменить нецензурную лексику, не потеряв при этом эмоциональный окрас предложения.

Мат, конечно, неустраним, но пусть он живет в своей стилевой низине. А мы, леди, найдем другие способы обозначить грязно-озорные словечки.

Наш новый материал посвящен словам-заменителям мата. Say goodbye to dirty words!

Слово на букву Б

Начнем с того слова, которое (ладно, мы никому не скажем) ты используешь каждый день в совершенно разных ситуациях — удивляешься ли, разочаровываешься, пугаешься, или просто брякаешь между делом. Да-да, мы о страшном синониме слова «блин». Итак, на что меняем?

Упс, небольшой коллапс вышел (или большой — смотри по ситуации)

Если ты любишь BTS и со словом на букву «б» ну никак расставаться не хочешь, тогда можешь ругаться по-корейски. Для русского слуха это даже будет забавно. Но если что, мы тебя такому не учили.

Итак, заветное междометие у корейцев звучит как «щибаль»

А слово «фигня» и «ерунда» — «джираль»

Будет смешно, если тебе на ногу (ну чисто гипотетически) упадет гиря, а ты такая: «Аа-а-а-й! Щибаль!».

Иногда со словом на вторую букву алфавита мы любим восхищаться. В этих случаях можно использовать следующие восклицания:

Многие парни и мужчины вставляют это озорное словцо в каждое предложение — буквально через слово. И вот здесь весь смысл в том, что жаргонизм и менять-то ни на что не надо — просто выкинуть из предложения. Суть высказывания не изменится, а язык станет только чище.

Знаем, иногда так и хочется посквернословить с подружками, но если ты идешь куда-то с малознакомыми людьми (особенно если это парень, которому ты хочешь понравиться, или люди старше тебя по возрасту), то старайся фильтровать свою речь.

«Я в АХ…»

Ну, ты поняла, в каком мы все «ах» иногда бываем. Завуалируем это слово под не менее неприятные «офигеть» и «я офигеваю» и предложим заменить тебе всю эту грязную для языка компанию на следующие выражения:

Я теряю дар речи от…

«Ты… одурела?»

Есть и более резкая версия этого вопроса, но смысл понятен. Когда мы хотим выразить чрезмерное недовольстве чьим-то действием, то можем обойтись и без нецензурной брани:

Как ты могла это сделать?

Ты потеряла рассудок?

Ты перегибаешь палку!

Это сенсационный провал!

Своими действиями ты подвергаешь меня изумлению.

Я не ожидала такого вопиющего поведения от тебя.

Пусть это выражение не является прямым матом, но нецензурная брань здесь читается между строк. Так что выкидываем эту фразу из нашего лексикона и заменяем на следующие словосочетания:

Я затрудняюсь ответить

Я в крайней степени затруднения

Хотелось бы мне знать, но увы

Я тоже не располагаю данной информацией

Грубое название женского органа на букву П

Если в твоей жизни случалась неприятная ситуация, то, наверняка, без этого существительного женского рода не обходилось. Оно емкое, мы согласны. Но лучше стоит заменить что-то яркое на что-то культурное:

Или шутливое: Хьюстон, у нас проблемы. 😉

А если эта самая П***А с тобой случилась, то о ситуации скажи так:

Как гром среди ясного неба

Ты огорошил меня этой новостью

«Ох, у-е-хал»

А еще есть такое матное слово, начинается на О и рифмуется со словом «постепенно». Обычно оно выражает удовлетворение или приятное удивление, радость и иногда даже счастье. Более цензурная версия этого восклицания — Офигенно. Но леди даже так не говорят, поэтому отныне свои положительные эмоции выражай таким образом:

Меня переполняют эмоции!

Грубая версия слова «раздолбай»

Это слово можно заменить выражением:

Твоя социальная ответственность оставляет желать лучшего.

Ты слишком назойлив, я не хочу продолжать разговор.

И напоследок

Перестать ругаться матом очень трудно. Некоторые люди считают, что бранная лексика — в крови русской души. Но не стоит забывать о том, что элегантная, воспитанная девушка всегда следит за тем, что и как она говорит. Чтобы очистить свою речь, тебе достаточно запомнить четыре вещи:

Осознай, что тебе нужны перемены и мат тебя не красит

Пойми, в какие моменты жизни ты особенно часто используешь матерные слова и постараться проработать эту сферу

Будь внимательней. Слово вылетает изо рта очень быстро — так что здесь лучше 7 раз подумай, 1 раз скажи

Оставаться смешной или брутальной (если это часть твоего образа) можно и без нецензурной лексики в лексиконе. Прокачай свою харизму!

P.S. Можешь придумать себе маленькое наказание и за каждое бранное слово складывать в специальную копилку по монетке, только вот когда она наполнится, деньги отдать маме или на благотворительность (но точно не потратить их самолично) — тебе будет тяжело расстаться с матом, но с деньгами, поверь, гораздо сложнее 😉

Материалы по теме

Общайся и следи за новостями 😉

Читай любимый журнал в электронном формате

Журнал Elle Girl

Подпишись на печатную версию журнала

© 2021 ELLEGirl, Hearst Shkulev Publishing / OOO «Хёрст Шкулёв Паблишинг». Все права защищены.

Источник

Новое в блогах

Культурная речь

Отвечая на деловой звонок, говорить «Чё», «Да» и «Какого хрена» стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: «Внемлю».

чем заменить твою мать. Смотреть фото чем заменить твою мать. Смотреть картинку чем заменить твою мать. Картинка про чем заменить твою мать. Фото чем заменить твою мать

Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой: «Кому я понадобился?», произнесенной со МХАТовским драматизмом.

На нежелательные вопросы, на которые просится немедленный ответ «а тебя *бет», есть замечательная фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».

Целый ряд идиоматических выражений типа: «*б твою мать» или «ну, ни *уя себе?» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским трагизмом.

В ходе обмена мнениями аргумент «да я те ща в табло закатаю» по правилам образованных людей необходимо заменить выражением: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».

Обращаться к коллеге: «Маша, восемь кофе без сахара со сливками и коньяком в третью переговорную, бегом» ныне неправильно. Просить об одолжении необходимо так: «Дорогая барышня, да не будет вам в тягость?» и далее по тексту.

В случае если приходится выразить свое отношение к точке зрения коллеги, не совсем совместимой с понятиями порядочности и морали, современный словарь предлагает, например, вместо: «вот ты пид*р-то грязный, а» употребить: «Ох, и плутоват же ты, шельма!»

Далее: «Х*йло, за базар ответишь!» — «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций».

«Снимись с ручника, тормозила ты редкостный» — «Да вы просто рутинер, милейший!»

«Сам понял, что сказал, еб*нашка?» — «Ваши слова, уважаемый, — бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».

Обращение к товарищу во время затянувшейся презентации: «А не пора ли нам съеб*ться?» находит отражение во фразе: «Как ты находишь эту буффонаду?»

И, наконец, расхожие выражения восторга в рассказе о новой сотруднице по соседству: «Та-а-ака-ая жопа (ноги, грудь)!» переводятся на современный так: «Лично я экзальтирован её инвенцией».

Словарик для замены матерных слов культурными аналогами:

чем заменить твою мать. Смотреть фото чем заменить твою мать. Смотреть картинку чем заменить твою мать. Картинка про чем заменить твою мать. Фото чем заменить твою мать

Эти пид….ы — люди нетрадиционной ориентации или в данном случае они не правы

Какая нах… разница — разница не принципиальна

Пошел на х… — не отвлекайте меня, я занят!

Зае…ли — простите, вы слишком назойливы

Что за х…ня? — мне кажется, где-то ошибка

Бл…дь! — меня переполняют эмоции

Распи…яй — ваша мера ответственности оставляет желать лучшего

Прое…ли — кажется, мы что-то упустили из виду

Ох…ли, что ли? — ваше поведение не соответствует моим ожиданиям

Эта х…ня — всем известный предмет

За это нужно вые…ать — я буду вынужден сообщить об этом начальству

Б…ха-муха — боже мой!… твою мать — вау!

Пи..ец – упс, небольшой коллапс вышел…

Пиз.оболы! – а теперь по существу вопроса!

Какого х*я тебе надо? — Что именно Вас интересует?.

Всякая пое*ень — Широкий ассортимент товаров.

Бля буду! — Фирма дает гарантию.

Где тока таких мудаков берут? — Оставьте координаты вашей фирмы.

Засунь себе в… — Нуждается в доработке.

Отвечаю нап*дора! — Лично проконтролирую выполнение.

Я тебя в рот еб*л! — В данный момент Ваше предложение нас не интересует.

Че за х*йня? — В этом пункте допущена ошибка.

Вот же ж б*ядь какая! — Скажите, что Вы заканчивали?.

П*др штопаный — Клиент.

Овца еб*ная — Клиент.

Х*ило очкастое — Перспективный клиент.

Зае*ал уже — Что Вы еще хотели бы узнать?.

там такое.. х*й прассышь — Высокотехнологические разработки….

Пошел на х*й! — Обратитесь к моему коллеге…

Источник

Самоучитель отвыкания от мата

(Актуален для всех стран и народов)

Для Вас уже не новость, что за поганый мат людей мгновенно увольняют из приличных заведений, жестоко избивают и даже калечат. Это факт.
Однако запретить человеку свободно выражаться в демократической стране нельзя.
И это тоже факт.
Но не знать, что такое свобода – тяжкий грех и возврат к унизительному рабству!
Христианам известно, как дьявол призывал к свободе – мол, делай всё, что хочешь!
На это Иисус отвечал:
— Не поддамся искушению, ибо истинная свобода – это умение ограничить свои желания!
Иными словами свобода – это умение управлять собой.
С другой стороны современная медицина утверждает, что главное отличие здорового человека от больного в том, что здоровый человек понимает о чем говорит, а больной не задумывается над потоком идущим из его уст и портит воздух смрадными словами.
А, как известно, «в начале было слово»! И всякое слово заключает в себе конкретный смысл, образ и действие. Слово имеет способность оживлять и жить, и если в процессе произношения думать о чем говоришь, то в сознании возникает живая и ясная картина.
Попробуйте сознательно, то есть, не в гневе произнести любое нецензурное выражение, внимательно рассмотрите ожившую картину и Вы увидите, какую дрянь можно легко произвести на белый свет своим языком!
Теперь осталось только вспомнить о другом человеке, находящемся рядом.
Как это ни странно, именно другой человек есть единственное наше мерило. Если нет другого человека, то нет и нас!
И вот, отсюда наша простая цель – посредством игры в словотворчество отойти от зловонного мата сперва к обдуманным выражениям или выражениям, заменяющим мат отвлеченной звуковой энергией, а затем и вовсе научиться усмирять свой гнев, как источник злословия. И как пример перехода к изобретательству, предлагаем вам в качестве первого шага альтернативный

и не очень крепких

ФРАЗЫ И СЛОВА
НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ

Мать тебя в четыре хода!
Пусть земля тебе будет уткой!
Вот! Потомки Петра и Суворова!
От кого сиренью пахнет!?
Какой это сударь проехался мне по ноге?
Мать Олега Вещего! (протяжно)
Милостивый государь!
Что за шутки в доме престарелых!
Попка колбасная!
Дядя Петя! Я ж забыл в ванной воду-то выключить!
Псих одноразовый!
На базаре выходной!
Ящерец хладнокровный!
Засупонь вожжу в черессидельник!
Дерево дереву мать!
Воробей недострелянный!
Прыгаешь, как беременный попугай!
Барсук барсука барсучит барсуком.
Позабыл дружок, как чубоны в глазах погашают!?
Ситечком по барабану!
Хрен редьке!
Чайником по барабану! (более крепкое выражение)

Сокровище нации!
Банан недоеденный!
Пробудись, дитя природы!
Грусть-печаль моя несусветная!
Бесконечная ломота с потяготой!
Да ты поприще-то подними своё!
Блудный пасынок трудоголика!
Так твою тётеньку перетак!
Мать профессора сына матери!

Язва народная!
Пьяный выползок!
Закати свои глаза!
Пусть идут неуклюже!
Качки коматозные!
Нерожалая ты мать-марихуана!
Колпачок героиновый!
Нюхай камушки!
Ко мне, Мухтар!

О ВЫСОКОМ НАЧАЛЬНИКЕ,
НО СОВСЕМ НЕ НАРОДНОМ ЗАСТУПНИКЕ

Соловей-щелкунчик!
Возлагалище наших надежд!
Чтоб твой сыно еду у тебя отнимал!
Над тобой даже кошки смеяться не могут!
В пустом стакане ложкой брякать!
В голове температура!
Эй, воспитательница!
Вот, Пилат!

ОБНАГЛЕВШИМ
МЕНЬШИНСТВАМ – ЭРОТИКАМ

Срамотень-срамотятина!
Обморок занавесочный!
Сексопаты на банной горе!
Заболоченное царство!
Озабоченное чадо!
Дитя разврата!
Общественная каналолизация!
Ой, да ну тебя в кусты!
Сгинь, печаль моя, в пустыню!

Чтоб всю жизнь у тебя был вокзал!
Тётя кошка!
Начались опять в садах мичуринские чтения!
Конь Мазандаранский!
По горшку горшком и в репу!
Чтоб вам жить душа в душу!
На базаре магазин!
Клизма ядовитая!
Психопаралитик!
Дерби скотоконские!
Забибикайся, друг мой потерянный!
Как тебе сказать-то, чтоб не больно было?
Не мешай твоим ближним любить тебя!
Заткни свои слова обратно!
Что ж вы так, люди добрые!?

Налетели опять вороноиды!
Заметались опять сатаноиды!
В прозу вас, окаянные!
Хватит бисер метать!
Чинганчгук с большой дороги!
Непроветренный сортир!
Слизняки и «любимцы народные»!
Закати свои липкие очи! (глазки липучие)
Плоть живородящая!
Чтоб у вас дети всегда были смирные!
Председатели поднятой целины!
Мазлогномики! (маленькие злобные гномики)
Как киста за пазухой!
Ах ты, враг и убивец старушачий!
Чурка торговая!
Клапан противозачаточный!
Чтоб юстиция вас заколодила!
Ах, коррупция, дочка рэкета!

Коллективный член партии!
Серп и молот тебе, дорогой человек!
Бородавка на теле товарища!
Не толкись тут, как курица!

ЗАЗНАВШЕМУСЯ НЕДОУМКУ (СНОБУ)

Тоже мне граф Монтеклистир!
Деревянное детище!
Сяфка беспонтовая! (известное скорбное выражение)
Здравствуй! Здравствуй, минингит!
Сверток недоношенный!
Конь египетский!
Баран с баранессой!
Прах праматери праотца твоего и прапрадеда!
Ох, дружочек ты мой слабоумненький!

ПОСЛАНИЯ В НАРОДНОМ СТИЛЕ

Растудыть твою через плетень!
Через пень в колоду жерди, елками об коромысло!
Поди баба в огород!
Да, пошел ты через гору!
Лешак и нечистая сила тебя унеси!
Вразнотык оглоблями в телегу!
Мать тебя в ГКЧП! (Государственный Комитет по Чрезвычайным Происшествиям)

Ругаться можно так же словами научными, географическими терминами, названиями городов и даже именами и фамилиями:

Бубла!
Гомозигота!
Ну! Антилопа гну!
Шишка геморройная!
Всё! Данилка пришёл!
Что совсем сгондурасило?
Умный прямо, как астроном!
Ну, ты календула, поворачивай свои календулы обратно!
Вятское младенчество! (Вятская провокация!)
Страна попугаев и диких ослов! (В любой стране есть и те и другие)

Часто совсем непонятное выражение помогает сбросить злую энергию и облегчить ослабшую душу:

Интерфакс тебе по Интернету!
Хордой по катету!
Всё! Финики! (всё плохо)
Всё кругом финики! (всё прекрасно)
Дефолт! (иностранное очень страшное слово)
Шишка Мересьева!
Фанерохирург!
Баушка блудная!
Поздравлямские каникулы!
Бурда модерн ёк-кирдык!
Лошадь конская!
Ты чё!? Воды наелся?
Чмырло-чувырло!
Планка притворная!
Чтоб ты вздох или выдох!
Раскалённая клизма кровавая!
Сорок пьявок тебе в дышло!
Деревянное косоглазие!
Шиголка сиклявая!

Список может продолжаться бесконечно, но лучше запомнить одно общее правило: когда Вы не в силах сдержать буйный гнев, скорее бегите в отхожее место.
Желаем Вам победы! Надеемся, что в дальнейшем Вы так же успешно освободитесь и от подобного злословия и достигнете обычной красоты общения!
И не забывайте, что в уголовном кодексе Российской Федерации находятся статьи об ответственности за нанесенные оскорбления!

Источник

«А как без матюков?» Мат проник в русский язык вместе с сексом. И сделал его богаче

чем заменить твою мать. Смотреть фото чем заменить твою мать. Смотреть картинку чем заменить твою мать. Картинка про чем заменить твою мать. Фото чем заменить твою мать

Кадр: фильм «Ван Гоги»

Ругаться матом в России считается неприличным, но представить человека, который совершенно не использует матерные слова в повседневной жизни, довольно сложно. Однако мало кто интересуется, почему некоторые слова однажды стали запретными и что, собственно, в них плохого. «Лента.ру» записала лекцию кандидата филологических наук, научного сотрудника филфака МГУ Ирины Качинской, в которой она объясняет, как эротика проникала в русский язык, почему матерщина особенно неприличной считается в исполнении женщин и какая загадка кроется во фразе «[**] твою мать».

«Форменный страм»

В народной культуре все, что связано с телесным низом, может получать прямые названия, но может подвергаться переносам и так называемой эвфемизации. Эвфемизм — это слово-заместитель, оно используется вместо какого-то другого слова, которое почему-либо неудобно произносить, иногда по политическим, иногда по этическим соображениям.

чем заменить твою мать. Смотреть фото чем заменить твою мать. Смотреть картинку чем заменить твою мать. Картинка про чем заменить твою мать. Фото чем заменить твою мать

Скажем, много лет я даже не понимала, о чем речь, когда на севере, где я в основном и работаю, говорили «на себе пришло» или «рубаху на себе носить». Оказалось, что это о менструации. Есть местные анекдоты, когда женщины друг с другом разговаривают, и одна другой говорит: «Ну ты что, рубаху еще носишь?» Другая ей отвечает: «Нет, не ношу уже лет пять». А муж говорит: «Ну как же не носишь, ведь ты даже спишь в рубахе».

Такого рода переносов и эвфемизмов очень много, но иногда, конечно, какие-то специальные слова, выражающие реальную наготу, как и само стремление к обнажению тела, у деревенского населения и у старшего поколения не вызывают никакого почтения. Они резко осуждаются.

чем заменить твою мать. Смотреть фото чем заменить твою мать. Смотреть картинку чем заменить твою мать. Картинка про чем заменить твою мать. Фото чем заменить твою мать

Фото: Шидловский / РИА Новости

«Мы пришли на медосмотр, он [то есть врач] мне сказал: «Ты подождешь». Что такое? Я отошла в сторонку. «А пойдем, мне надо половые чувства!» Я шарики раскрыла [в смысле глаза], изумилась вся. Я молода совсем была: двадцать-то годов было мне. Я говорю: «Ак чего это! Вот беда-то, вот беда-то!»»

То есть ни на какие «половые чувства» категорически никто не собирался отвечать, но в эротическом фольклоре отражена та же смеховая культура, как и, скажем, во времена Ренессанса. Здесь переплетается возможное и невозможное: дети матерятся и взрослые тоже, все заняты желанием сношаться (в том числе старики и старухи), постоянно возникают нелепые пары (девушка связывает себя со стариком, со старухой — парень). Очень силен антиклерикальный мотив: название половых органов распространяется на предметы, животных, людей; половые органы персонифицируются, живут собственной жизнью; переплетается высокое и низкое, ругательства и божба, заговорные традиции, пародия на заговоры, религиозные обряды, пародия на них — и так далее.

Откуда пошел мат и само слово «мат»

Теперь представим латынь, русские непристойные аналоги и русские пристойные слова. Русских пристойных, конечно, гораздо больше. «Гениталии»: непристойного нет; пристойное — «половые органы». «Пенис», «фаллос»: русское непристойное — [***], хер, елда, елдак; русское пристойное — член. «Тестикулы» (яички): русское непристойное — муди, муды, муде; пристойные — яйца, яички.

Так выглядит сейчас язык телесного низа. Выделено (в квадратных скобках, — прим. «Ленты.ру») запрещенное слово. Остальное, в общем-то, тоже может относиться к мату.

То же самое с женским половым органом. «Вагина»: русское непристойное — [*****]; пристойного нет. «Клитор»: русское непристойное — секель (сикель); пристойного нет. «Бедра и тазовая часть тела сзади»: русское непристойное — жопа; русское пристойное — зад (попа, попка).

Но ведь не везде есть соответствие, скажем так, анатомии и народной традиции. Возникает вопрос: что такое мат?

Мат, а по-научному — обсценная лексика (от латыни «обсценный» — «непристойный», «безнравственный») — это табуированные, запрещенные слова. Выделяют от четырех до восьми матерных слов или корней. В первую очередь это слова, обозначающие телесный низ: половые органы — женские ([*****] и «манда») и мужской ([***] и примыкающий к нему «хер»), мужские семенники, яички («мУди» или «мудИ»), а также глагол, обозначающий совокупление. Сюда же причисляют название распутной женщины [*****], хотя первоначально это слово к обсценной лексике вовсе не относилось. Для распутных женщин в народной культуре существует огромное количество слов — несколько десятков, наверное.

Так как все матерные слова относятся к телесному низу, запрещенными они стали тогда, когда вся тема телесного низа оказалась запрещена.

Многие люди считают матерными некоторые другие, особенно обидные слова, употребляемые в брани. Например, «пидорас» (именно в таком варианте, отличном от «педераста»). По некоторым опросам, многие считают матерным и его, но Роскомнадзором запрещены всего четыре слова (половые органы мужчины и женщины, процесс совокупления и распутная женщина — прим. «Ленты.ру»).

Почему-то именно относительно этих четырех Роскомнадзор решил, что их произносить нехорошо, и поэтому я буду использовать вместо них эвфемизмы: вместо мужского полового органа буду говорить «хрен» или «член», вместо женского буду говорить «звезда». «Распутную женщину» вообще упоминать не нужно, потому что она к эротике не имеет прямого отношения.

Происхождение (по-научному — этимология) самого слова «мат» не вполне ясно, но носители русского языка, безусловно, связывают матерную брань с материнством: «отцовской матерью ругаться научились», «материнством выведешь меня», «я и матушку загну», «ну пиши, бог простит меня про все матушки написанные, про батюшки написанные».

Происхождение этих слов — одна из самых сложных загадок. Тут надо быть очень осторожными, знать много близкородственных и связанных между собой языков, знать сложные фонетические переходы и соответствия, которые менялись в разные эпохи. Кроме того, рядом постоянно живут или когда-то жили люди, принадлежащие к различным нациям, говорящим на разных языках, и по-соседски они вполне могли заимствовать друг у друга какие-то слова.

Но точно доказано, что все матерные слова, безусловно, принадлежат к славянской, русской лексике. Еще, скажем, в XIX веке почему-то считалось, что это татарские заимствования, но все-таки мат относится к общеславянской лексике.

чем заменить твою мать. Смотреть фото чем заменить твою мать. Смотреть картинку чем заменить твою мать. Картинка про чем заменить твою мать. Фото чем заменить твою мать

Фото: Игорь Зотин / ТАСС

Однако у многих из этих слов неясная, «темная» этимология. То есть она не доказана, существует много противоречащих друг другу гипотез. К примеру, до сих пор не установлено происхождение обоих названий женских половых органов. Название мужского полового органа и слово «хвоя» восходят к одному корню в значениях «ветка», «побег», «кол». Глагол [*****] во всем славянском мире давно используется именно в значении «совокупляться», но первоначально, по-видимому, значил «бить», «ударять», «толкать». Как и многие другие эвфемизмы, которые вдруг оказались запрещенными, слово [*****] (распутная женщина) матом не считалось. Его запретили, видимо, из-за частотности. Кстати, слово «блин», которое одно время было чрезвычайно распространенным, — эвфемизм именно этого слова, но этимологически оно восходит к значению «обман», «пустяк».

Реальное происхождение того или иного слова бывает сложно установить, и носители языка часто занимаются так называемой народной этимологией, или наивной этимологией. То есть они на свой вкус сближают похожие, как им кажется, слова.

Такое сближение слов по звучанию — один из принципов языка поэзии, например, но только к настоящей науке этот принцип не имеет отношения. Так, этимологи не уверены, что происхождение слова «мат» связано с матерью. Зато народ уверен.

«Ондрей, держы [***] бодрей!»

В народной культуре существует целый фольклорный пласт, связанный с эротикой: частушки, свадебные песни, сказки (которые Александр Афанасьев назвал «заветными»), заговоры, загадки, пословицы и поговорки. Так, например, в «Русских заветных сказках» Афанасьева, изданных первоначально в Германии, используются разные фольклорные формы обсценной лексики в заговорах.

«Осы вы, осы, каленые носы, сидите в гнезде, как [***] в [*****]».

«Клюй, рыпка, клюй, на собачей [***]. Клевать не будешь — тебе [***] не видать. Вот такийи наговоры. И помогат другой рас».

«Змею хер круцю, змею хер круцю, не оддаш потери — круце заверцю».

Но встретились и пародии на заговор:

«Болели зубы год, болели зубы два; стало зубам легче — стану за член держаться крепче».

«Святой Нестор, сведи ее вместе, сустав на сустав поставь, для члена место оставь».

«Лес сваливали, упала да расшиблась, а тут парень говорит: «Повторяй девка: шла по перелазу, валилася, звезда оголилася, кровь остановилася».

Среди жанров, включающих эротику, встречаются предложения, высказывания, содержащие акростих (текст, в котором первые буквы слов или строчек образуют какое-либо слово или фразу — прим. «Ленты.ру»):

«Пелагея Ивановна забыла дома азбуку».

Еще есть такие загадки, которые воспринимаются как крайне непристойные, хотя вроде бы все хорошо. Очень много примеров, когда провоцируется неприличное слово, но отгадка, конечно, невинная.

Игра слов проявляется и в производстве рифм. Неприличное слово может сопровождать имя, то есть являться дразнилкой при имени. Она встречается в рифмованном присловье.

«Ондрей, держы [***] бодрей!»; «Олеша-Олеша, хероф ноша»; «Лизавета — хер тибе за это»; «Зафтра субота, хер не робота»; «Укроп, петрушка, фсякая херушка» и т.д.

Очень часто обсценное слово становится словом-эхом, парным сочетанием с помощью финала — суффикса и окончания, подстраиваясь под основное слово. Очень часто слово-эхо появляется в диалоге. Это, конечно, связано с неограниченными словообразовательными возможностями обсценной лексики. «К херу! — Ф стару веру!»

Но чаще всего мат используются в частушках «с картинками». «Картинки» — это хулиганские или непристойные слова. Чаще это масленичные частушки. Я думаю, что эвфемизм «с картинками» вместо мата связан с игральными картами, где очень часто на рубашке изображались непристойности. То же самое — песни «с картинками».

Хер в словарях

В 90-е годы вышло много эротических и фольклорных сборников. Был переиздан сборник Афанасьева «Заветные сказки». Он состоит из эротических сказок, как, например, сказка про посев членов.

В то время выходили еще такие сборники, как «Ладомир» и «Русский эротический фольклор» от XVII до XX века. В последнем дан текст двух масленичных песен. Он вполне эротический. А в конце книги даже дается список эвфемизмов для мужских гениталий, например: баран, батарея, белое перо, боровок, булавочка и так далее.

Здесь уже достаточно много эвфемизмов, которые появляются в подобных текстах. Но надо сказать, что это далеко не все они.

В 90-е вышло также большое количество словарей, связанных с матом. Самый большой словарь мата составил Алексей Плуцер-Сарно. В нем два тома: том первый — мужской половой орган, том второй — женский. В этом словаре целый том посвящен фразеологии. Эта фразеология, конечно, имеет отношение далеко не только к эротике, но и к брани, например.

Первоначальные значения слов, обозначающих половые органы, выходят далеко за пределы. Все знают основное значение этих слов, но обычно они используются в совершенно других значениях, обладают очень высокой экспрессией. Бывают слова нейтральные, а бывают яркие, выразительные. То есть обсценная лексика — это лексика очень эмоциональная, экспрессивная. Она обладает невероятным словообразовательным потенциалом. При этом корни слов теряют связь со своим первоначальным, основным смыслом, становятся пустыми, а значение слова получают за счет служебных частичек — морфем, суффиксов, приставок.

Один из первых словарей, который вышел в 90-е годы, носит очень удачное название — «За пределами русских словарей». Алек Флегон (британский публицист — прим. «Ленты.ру») не лингвист, и поэтому у него в этом словаре такая сборная солянка: там не только мат и эротика, но и какие-то совсем непонятные слова. Причем очень часто он эти слова неправильно атрибутирует. Например, он приводит строку из Галича: «Я гулял с этой падлою». В качестве начальной формы он дает слово «падла» как прилагательное, хотя понятно, что это существительное.

В общем, лингвисты совершенно справедливо ругают этот словарь, тем не менее Флегон был тем, кто дал толчок к появлению таких словарей.

Еще один — «Словарь бранных слов и выражений в русской литературе» — составлен по литературным текстам, от Баркова и Пушкина до наших дней. В нем приводятся примеры из литературы. Здесь используются, конечно, не только матерные слова, но и просто бранные.

чем заменить твою мать. Смотреть фото чем заменить твою мать. Смотреть картинку чем заменить твою мать. Картинка про чем заменить твою мать. Фото чем заменить твою мать

«Русская заветная идиоматика», написанная Анатолием Барановым под псевдонимом Василий Буй. Буй — это, соответственно, тоже эвфемизм. Этот словарь — лингвистический, сделанный специалистом, но, мне кажется, в нем учтены далеко не все значения.

Близкий к этим словарям — очень небольшой, недавно появившийся в Петербурге «Ругайтесь правильно». В нем даются объяснения различным конструкциям с примерами из литературы.

Размер имеет значение

Сферы использования мата и причины его употребления многообразны. Специалисты называют различные функции употребления обсценной лексики в речи: повышение ее эмоциональности, разрядка психологического напряжения, оскорбление, унижение адресата речи, демонстрация раскованности, независимости говорящего, демонстрация пренебрежительного отношения к системе запретов, демонстрация принадлежности говорящего к «своим» — и так далее.

«Я как разъярюсь, расстроюсь и матом скажу — тоже грех. Иногда матькаюсь — когда в досаду. Не скажу, что мы не матькались. Лошадь не идет — матькаемся. Я сама обрижалась (ухаживала за скотом), я сама так матюкалась. А как без матюков? А этот мат у нас безобидный. Он, как говорится, для связки слов: для смеху вворачивали матюга. Я не люблю матерятся. Если к делу только вытерню».

Обширная фразеология связана с матерной бранью. Ругаются большим, великим матом, посылают на большие матюги, выпускают большую мать. Что конкретно имеется в виду под «большими матюгами» — не всегда очевидно. Большими, круглыми, грубыми матюками, матюшками, самым большим матом чаще всего являются посылы, но в нашем случае это формула «послать на [***]». Именно большие матюги в первую очередь подвергаются заменам. Ну, например, «на хер» — это маленький матюг, а «на [***]» — уже большой.

Большими матюгами может считаться использование любого обсценного корня, в том числе стандартные трехчленные или двухчленные ругательства.

«Раньше как ругались? Холера да сатана. Теперь все больше большим матом, самым большим: на три буквы».

«Дрыгай пол, дрыгай пол, дрыгай потолочина. Так ведь там матюшки. Уходи, такая мать, пока не поколочена».

Иногда, впрочем, ни большое, ни тем более малое ругательство не предполагает наличие обсценной лексики, что не уменьшает экспрессивность высказывания. Малое ругательство — чирий тебе в горло, а большое — сто чирьев в горло. Мы видим, что проклятья могут быть и без мата.

Женщины бранятся, хотя именно на них накладывается особый запрет материться. Существует и запрет материться при женщинах.

Твою мать. Но кто?

Сейчас мы разберемся, что означает фразеологизм «[**] твою мать», что в переводе означает «имел твою мать».

Возникает большой вопрос, как понимать первое слово — то есть «имел». Кто имел эту самую мать? Я, ты или он? В прошедшем времени отсутствует категория лица, и три лица смешиваются. Самая известная версия объяснения смысла этого фразеологизма принадлежит Борису Андреевичу Успенскому. Рассмотрев обширный материал древних рукописей и современных полевых записей, он связал это выражение с культурой земли-матери, с культом Богородицы и родной матери.

Субъектом действия, не зафиксированным в русском варианте, но сохранившимся в некоторых славянских языках, он считает пса. То есть Успенский предполагает, что субъект действия здесь — некий «он» (например, пес), и «он» имел твою мать.

В архангельских говорах, как и в рукописях, отсутствуют примеры четырехчленного варианта фразеологизма. Но если принять во внимание подобную гипотезу, утерянным первым членом мог быть не только пес, но и черт. Это уже мои предположения.

Может быть, существовала вариативность: пес, черт, бес, дьявол, леший и прочие. Тогда смысл выражения «[**] твою мать» заключается в оскорблении собеседника. Кто-то — пес, черт, леший — был с твоей матерью. Следовательно, ты — незаконнорожденный. Отсюда выражения «чертов сын», «чертовы дети», «собачьи дети», «песьев сын».

Исследователь Ковалев приводит ссылку на Зеленина. Он писал: «Так называемая матерная русская брань равносильна, собственно, бранным выражениям: молокосос, щенок и т.д., подчеркивающим юность и неопытность объекта брани».

Ругающийся выставляет здесь себя как бы отцом того, кого он бранит, неприличная формула матерной ругани означает, собственно, «я твой отец», точнее — «я мог быть твоим отцом!». Получается как у Киплинга: «Мы с тобой одной крови — ты и я».

Но Ковалев полагает, что субъектом действия в этом трехчлене является первое лицо. Это выражение можно отнести к концу эры матриархата и складыванию патриархата. Значение его уже в ту пору было отнюдь не похабным, а скорее имущественным.

Обладающий матерью рода становился хозяином рода, поэтому древнее значение выражения необходимо было понимать как «я теперь ваш отец» или «я теперь хозяин всего, что вам принадлежало». Но переосмысление субъекта действия с первого лица на третье считается более поздним. Скорее всего, первичным было выражение с «Я». Я склонна считать так же, потому что тогда объясняется, почему особый запрет материться и произносить эту формулу накладывался именно на женщин. Если женщина произносит эту фразу, то она вообще теряет смысл, причем даже с грамматической точки зрения.

Хотя на самом деле в этом трехчлене может заменяться каждое слово. Свои грамматические и эвфемистические варианты имеет глагол «ети» (так он произносился в древности). Притяжательные местоимения могут быть не только «твою», но и «вашу», а также «его», «ее», «их». Подвергается разнообразному варьированию конечный вариант: вместо слова «мать» может быть очень много всяких других вариантов. Эвфемизация классического варианта этого выражения, возможно, вытекает из необходимости сохранить общую экспрессию при уменьшении грубости выражения без использования собственно обсценных слов.

Я считаю, что для того, чтобы эвфемизм был узнаваем, нужны особые маркеры: фонетические, грамматические и синтаксические. Самым частотным является фонетический маркер, то есть эвфемизм начинается со звука «йот», после которого идет гласная «о» или «э»: ерш, ех, еж, елки, еклмн, едри, едрить, екуть, япона мать, японский городовой и прочее. «Оставили, ерш твою мать, сумочку»; «Едрить твою мать». Существует также грамматический маркер. Это, например, слова «грёб» или «грёбаный»: «грёб твою мать»; «мать твою за ногу»; «мать твою душу»; «едрить твою налево».

Заменить любой мат и сделать матом любое слово

Как приличные слова превращаются в неприличные? С одной стороны, эвфемизмы не считаются нецензурными. Они существуют для того, чтобы грубое слово заменить негрубым. С другой стороны, можно наблюдать, как частотный эвфемизм принимает на себя все функции обсценного слова, и уже новое слово становится запретным.

Такова судьба, например, слова «хер». Первоначально это название буквы «Х» в кириллическом алфавите. Это слово использовалось в качестве эвфемизма. Например, у одного из классиков XVIII века было: «Херы с покоями сплетались по стенам». На самом деле это описание картин непристойного содержания, которые висели на стенах. Постепенно слово «хер» оказалось полным аналогом основного слова, включая все переносные значения, всю фразеологию, и сейчас это слово многими считается столь же неприличным.

Или, например, слово «дрочить» тоже первоначально имело два значения: первое — тереть, трением очищать («до того весь день дрочишь эту потолоку, да поту шеркаешь»), второе — потакать кому-то, потворствовать капризам, баловать, нежить («дрочат, потворят родители, маленького тешат», «бабушка его дрочит», «корову дрочишь», «лошадь дрочишь»). Всем известен также глагол «трахаться», первоначальное значение которого — ударять, бить. Сейчас оно стало основным заместителем глагола, обозначающего соитие.

чем заменить твою мать. Смотреть фото чем заменить твою мать. Смотреть картинку чем заменить твою мать. Картинка про чем заменить твою мать. Фото чем заменить твою мать

Фото: Евгений Епанчинцев / РИА Новости

Слово «давать» основывается на многозначности: «Я, бывало, всем давала, сидя на скамеечке, не подумайте плохого — из кармана семечки».

Но первоначально слово «дать» или «давать» выступало как вспомогательный глагол при инфинитиве или существительном, и значение словосочетания зависело от них:

«Я бы этому начальнику дала бы поити, кабы дал такую справку на работу не идти».

«Загорелись наши бани, загорелись вьюшки — наши девушки скупые не дают звездушки».

«Выделывала, выкомаривала, старику звезды дала — не разговаривала».

Произошла компрессия, такое сжатие, когда дополнение стало необязательным, и глагол «дать» или «давать» получил самостоятельное значение — позволять, совершать половой акт, вступать в интимные отношения:

«Она сама его лезет — сама дает».

«Загуляла я пятнадцать, задавала я семнадцать, замуж вышла девятнадцать».

«Помню — был, помню — просил, не помню — дала или нет».

Эвфемизмы могут быть устойчивыми, а могут оказаться окказиональными. Вот анекдот, основанный на игре слов:

«Мужик говорит: «У меня мягкой да сыр». Она говорит: «О, давай!» А у него мягкой да сырой от».

Мягкой — небольшой круглый хлеб, субстантивированное существительное. То есть девушка льстится на подарки и надеется, что ей предлагают еду, а на самом деле ей предлагают коитус, совокупление, и дается описание мягкого и сырого пениса.

Слово «секс» в сегодняшнем распространенном значении, связанном с коитусом, в англоязычных странах появилось лишь в 1929 году, а слово «сексуальный» — в 1959 году. По данным Национального корпуса русского языка, употребление слова «секс» резко возрастает с 60-х годов XX века, а пик приходится на начало XXI века. Оно встретилось, скажем, в 1000 документов из 115 000, было употреблено чуть больше 4000 раз среди 283 500 000 слов. То есть нам кажется, что все только о сексе и говорят и что это такое распространенное слово, а оказывается, что не все, не всегда и не очень часто.

«Девки окуня ловили, все емалися за хвост. Не могли дождаться Пасхи — нагрешили в Великий пост».

«Спите-спите, тетушки, спите и молодушки, дочерей ваших дерут, нету вам заботушки».

«Кто копейку, кто пятак, кто и выторкает так».

«Меня сегодня кликали и вчера все кликали — дура я, не пошла, не то бы да натыкали».

«Была молода, да можно пощупать, да можно покопать».

«Ваше дело — не рожать: сунул, плюнул и бежать».

Иногда в качестве эвфемизма используется глагол, грамматически схожий с обсценным:

«Ой, тошно мне, нелюбимый на мне, меня горюшко берет, не любой меня скребет».

Могут также использоваться идиомы:

«Через тын, через забор ходил к сударушке во двор, на тисовую кровать ходил полозья загибать».

Нам может быть даже непонятно, что это эвфемизмы. Иногда вместо слова может возникать пауза или междометия, сопровождаемые жестом: «У Романа два кармана, у Романихи — мешок. Он Романихе… до самых до кишок». Отгадка — «засунул до самых до кишок».

Существуют и многочисленные загадки с невинной отгадкой. «И в стоячку, и в лежаку промеж ног толкал горячку». Это просто веник в бане. «Хай да махай, да селедку пихай, тычи да мочи, на край волочи». Это о подъеме ведра из колодца.

«Гораздо интереснее, чем называть вещи своими именами»

Эротическая литература известна с глубоких времен. В русской литературе мат — значительный культурный пласт. И хотя он подспудный, потаенный, непроизносимый, каждый культурный человек обязан быть с ним хорошо знаком. Эротика и мат не всегда пересекаются, однако в поэзии метафоры бывают даже куда более изощренными, чем в народной культуре.

чем заменить твою мать. Смотреть фото чем заменить твою мать. Смотреть картинку чем заменить твою мать. Картинка про чем заменить твою мать. Фото чем заменить твою мать

Матерная поэзия была особенно популярна в XVIII-XIX веках. В первую очередь это так называемая барковщина — непристойные сочинения, приписываемые Ивану Баркову. Больше всего известны сборники нецензурной поэзии «Девичья игрушка» и «Девичьи шалости». Туда вошли «Гаврилиада», «Тень Баркова» Пушкина и юнкерские поэмы Лермонтова. Эротические стихи имеются практически у всех крупных поэтов. Грань пристойности и непристойности бывает разной у Есенина и Маяковского, у Кибирова и Пелевина, у Лишковского и Сорокина, даже у Шнура. Хотя его поэзия меня не привлекает, потому что когда у него девушка явно с консерваторским образованием поет, пардон, [*****] (женский орган), происходит игра в народ, и меня это смущает.

В языке эротики происходит некая глобализация, упрощение, усреднение. Мы все чаще используем слова латинского происхождения, что скоро будет характерно и для деревенской культуры. Было время, когда молодежь очень много материлась на улицах. Из-за такого частого употребления матерные слова могут стать общеупотребительными, потеряв свою экспрессию. Но я думаю, этого не произойдет.

Требуется ли новый язык для того, чтобы говорить с детьми о сексе? Пока нам хватает двух направлений: использования терминов из языка медицины и эвфемизации. Последняя во многом связана с игрой слов, которая, как мне кажется, продолжается до сих пор в любой культуре. Но каждая пара может придумывать свой язык любви. И это будет гораздо интереснее, чем называть вещи своими именами.

Топонимов и фамилий, которые произошли от эвфемизмов, тоже много. У меня, например, был знакомый по фамилии Дураков. Когда он женился, то взял фамилию жены. Хотя плеяда артистов Дуровых даже не думала менять свою фамилию. То же самое с матерными фамилиями. Иногда они даже не воспринимаются как непристойные. Например, фамилия Удин произошла от слова «удить». Это могло быть эвфемизмом, а могло и не быть.

Нейтральный язык все-таки существует, поэтому на русском мы можем говорить о сексе не только медицинскими терминами или матом. Но двусмысленность возникает именно при использовании слов с многозначностью, поэтому с ними нужно быть очень осторожными.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *