лучше жить бедняком чем разбогатеть со грехом
Урок-размышление на тему: «Лучше жить бедняком, чем разбогатеть с грехом» (Роберт Бёрнс стихотворение «Честная бедность»)
Министерство образования и науки Челябинской области
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
«Юрюзанский технологический техникум»
Тема: Урок-размышление на тему:
«Лучше жить бедняком, чем разбогатеть с грехом»
(Роберт Бёрнс стихотворение «Честная бедность»)
Карпиюк Зинаида Федоровна
Преподаватель русского языка и литературы
Урок-размышление на тему:
«Лучше жить бедняком, чем разбогатеть с грехом»
(Роберт Бёрнс стихотворение «Честная бедность»)
-Ознакомить учащихся с шотландским поэтом Р. Бернсом и его стихотворением «Честная бедность», проследить отражение в его стихотворении таких нравственных категорий как честь, достоинство, гордость, ответственность и т.д.
-Пробудить у учащихся живой отклик на проблемы и нравственные принципы поэта своего времени.
— Содействовать формированию собственной точки зрения у учащихся по отношению к таким понятиям как «честь, достоинство, гордость »;
формирование культуры, гуманных качеств личности учащихся;
совершенствование навыков общения;
воспитание любви к литературе.
Тип урока: Урок применения знаний и умений
Форма урока: Урок-размышление
Методы проведения урока: частично-поисковый, репродуктивный, информационный.
Методические приемы: беседа, выступление учащихся, создание проблемной ситуации.
Межпредметные связи: русский язык; история.
Оборудование: компьютер, экран, презентация.
1. Организационный момент 2мин.
1.1. Вступительное слово учителя 2мин.
2. Актуализация опорных знаний 2мин.
(выразительное чтение стих. уч-ся) 5мин
2.2. Анализ стихотворения 25мин
3. Подведение итогов 7 мин.
4. Домашнее задание 2мин.
«Мне кажется, что, если бы я мог, я осушил бы все слезы на всех глазах».
— постановка цели и задач (Презентация, слайд 1-2).
А) Выявить жизненную позицию поэта;
Б) Развивать монологическую речь учащихся;
В) Воспитывать культуру общения учащихся, качества как честь, достоинство, гордость.
1.1.Вступительное слово учителя:(Слайд 3-4)
Особое место в английской литературе XVIII века занимает творчество замечательного шотландского поэта Роберта Бернса (1759—1796).
Роберт Бернс родился в семье бедного крестьянина в деревне Аллоуэй в окрестностях шотландского города Эйр.(Слайд 5)
У его отца не было собственной земли, он арендовал ее у помещика; глинобитная хижина была построена им самим.
Едва научившись грамоте, маленький Роберт Бернс должен был помогать отцу в работе.
С детских лет будущего поэта волновала народная песня.
Шотландские народные баллады будили его воображение.
Поэт впитывал в себя все живое и здоровое, подлинно народное в этом наследии.
Ему нравились песни, в которых изображались чувства и переживания таких же простых людей, как и он.
Учился Бернс урывками, читал, что попадалось под руку.
В короткие часы досуга и за работой рождались певучие строфы, в которых поэт воплощал волновавшие его чувства.
Судьба Роберта отразила одновременно величие и бессилие века Просвещения:
молодой пахарь сразу, в первом же сборнике стихов заявил о себе как поэт огромного дарования, но считался недостаточно образованным для того, чтобы занять скромную чиновничью должность.
Он гордился своей принадлежностью к трудовому и свободолюбивому народу:
«Как бы я ни был беден, у меня есть мое независимое состояние — мой плуг».
Для него, сына своего века, чтение стало жизненной потребностью.
В одном из своих последних стихотворений Бернс провозглашал основную просветительскую идею:
Да здравствует право читать,
Да здравствует право писать.
Кто вынужден правду скрывать.
Поэт доискивался до правды во всем: в сфере чувств и в мире социальных отношений. Требование правды являлось для него нравственной опорой в борьбе с несправедливостью и злом. А он борец.
2. Актуализация опорных знаний:
«Мне кажется, что, если бы я мог, я осушил бы все слезы на всех глазах».(Слайд 6)
И хотя слава открыла перед поэтом двери дворцов, он не стыдился своей бедности, но и не выставлял ее напоказ.
Центральным лирическим героем песен Бернса был простой человек — труженик.
Главное правило урока литературы:
Нельзя грамотно отстаивать свою точку зрения без знания самого произведения.
(Выразительное чтение уч-ся стих. «Честная бедность») (Слайд 7-8)
-Кто является главным героем стих.?
В стихотворении «Честная бедность», герой — человек, сознающий собственное достоинство:
Кто честной бедности своей
Стыдится и всё прочее,
Тот самый жалкий из людей,
Трусливый раб и прочее.
Герой Бернса исполнен чувства собственного достоинства.
Изнурителен труд его, тяжела его доля, но он гордится тем, что он честный труженик.
Кто честным кормится трудом, —
Таких зову я знатью, —
уверенно заявляет поэт, противопоставляя честную бедность бесчестному богатству и знатности.
В стихотворении несколько раз звучат слова честь и достоинство.
Найдите в толковом словаре значение этих слов.(Слайд 9)
Достоинство— совокупность высоких моральных качеств, а также уважение этих качеств в самом себе*.
Честь — внутреннее, нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистая совесть**.
* Ожегов С.И. Словарь русского языка, М. Русский язык.1986, с.153.** Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах, Т. 4. М., Прогресс,1994,с.1326.
Посмотрите, как тесно связаны эти понятия — честь и достоинство.
Каким настроением проникнуто стихотворение?
Это мудрое стихотворение одновременно и грустное, и шутливое.
А легко ли живется лирическому герою и его близким?
Мы хлеб едим, и воду пьём,
Мы укрываемся тряпьём.
А между тем дурак и плут
Одеты в шёлк и вина пьют.
Есть ли смешные строчки в стихотворении? Найдите их.
Вот этот шут — природный лорд,
Ему должны мне кланяться,
Но пусть он чопорен и горд,
Бревно бревном останется.
Чем достигается комический эффект?
Лорд оказывается шутом. Он чопорен и горд — чем?
Поэт называет его «бревном». Это метафора.
-Дайте определение метафоры.(Слайд 10)
На чем основаны данные метафоры?
На сходстве предметов — облик, сообразительность, ум лорда позволяет сравнить его с шутом и бревном.
Обратите внимание на противопоставление образов и понятий.
Как называется такой прием? (Антитеза.)
-Дайте определение антитезы.(Слайд 11)
Какие образы и понятия противопоставляются?
Но поэт призывает смотреть и «судить не по платью»
Награды, лесть и прочее
Не заменяют ум и честь
И все такое прочее!
Стихотворение было бы очень грустным, если в основе его была лишь антитеза:
бедняки, достойные лучшей судьбы, и богачи с наградами, в шелках, орденах и лентах.
Но стихотворение не ограничивается лишь антитезой.
Оно убеждает не падать духом, верить и надеяться на лучшее будущее.
Четкой политической программы у Бернса не было.
Он не знал, как и когда можно будет покончить с несправедливым социальным порядком.
Но, выражая устремления широких трудовых масс, он воплощал в своем творчестве мечту лучших людей народа о светлом будущем.
Образы «веселых нищих», радость жизни, бьющая через край, вопреки всем тяготам жизни, отражали оптимистическое мироощущение народа — труженика, твердо верившего в то, что
Настанет день, и час пробьет,
На всей земле придет черед,
Стоять на первом месте!
Могу вам предсказать я,
Все люди станут братья!
И вывод, в ХIХ веке песню Бернса называли «английской Марсельезой».
Поэзия Бёрнса проста, но очень изящна и полна жизненных сил и веселья, она близка к народным песням и балладам.
Сына крестьянина всю жизнь интересовали человеческая сущность, понятия о морали, богатая бедность или наоборот, бедное богатство.
Стихотворение «Честная бедность» — это один из ответов на множество вопросов: почему человек беден, что поможет ему вырваться из нищеты, как сохранить чистоту в душе, при этом имея возможность обогатиться и т. П
Бернс в стихотворении призывает не стесняться своей бедности.
Человек, зависящий от денег, богатства, не может быть оценен как человек умный.
Это стихотворение созвучно с русской поговоркой: «Встречают по одежке, провожают по уму».
Обаяние лирики Бернса доступно русскому читателю благодаря замечательным переводам С.Я Маршака.
Россия ХIХ века восторженно встретила Бернса.
Тургенев предлагал Некрасову перевести его стихи, сопроводив в письме свою просьбу такой оценкой: «Бернс—это чистый родник поэзии».
Некрасову не удалось осуществить это желание.
Переводили Бернса М. Лермонтов, М. Михайлов, Э. Багрицкий и другие.
Переводы С. Маршака сделали творчество Бернса дорогим и близким читателю нашей страны.
Жизнь поэта оборвалась рано. В возрасте 37 лет он скончался от тяжёлой болезни.
37- вообще роковая цифра для поэтов.
Это случилось в 1796 году.
Но и по сей день в Шотландии нет ни одного человека, который не знал бы наизусть песен и баллад Роберта Бернса. (Слайд 12).
Мне кажется, что время, о котором Бернс мечтал, еще не наступило.
Стремление людей жить лучше — естественно, но стремление жить лучше за счет окружающих — примета нашего времени.
Умные люди сегодня прозябают, а в чести тот, кто хитрее, сильнее физически, у которого крепче нервы.
Конечно, не всегда и не везде это так, во многих демократических странах люди ценят не деньги и не знатность, а настоящие человеческие качества.
Лично я (как и Роберт Бернс) верю, что рано или поздно, но это произойдет на всей земле. Люди не будут пресмыкаться перед богатыми. Не будут стараться, во что бы то ни стало разбогатеть, а будут стремиться стать богаче душевно.
Верю, что люди все больше и больше будут заботиться друг о друге, невзирая на происхождение.
Будем надеяться: Что будет день, Когда кругом Все люди станут братья!
А человеческие качества тогда будут действительно оцениваться по достоинству.
Урок-размышление на тему: «Лучше жить бедняком, чем разбогатеть с грехом» (Роберт Бёрнс стихотворение «Честная бедность»)
Разделы: Литература
Форма урока: Урок-размышление.
Оборудование: портрет Р. Бернса, выставка сборников стихов поэта, материалы из биографии и т.д.
Особое место в английской литературе XVIII века занимает творчество замечательного шотландского поэта Роберта Бернса (1759—1796).
Роберт Бернс родился в семье бедного крестьянина в деревне Аллоуэй в окрестностях шотландского города Эйр. У его отца не было собственной земли, он арендовал ее у помещика; глинобитная хижина была построена им самим. Едва научившись грамоте, маленький Роберт Бернс должен был помогать отцу в работе.
С детских лет будущего поэта волновала народная песня. Шотландские народные баллады будили его воображение. Здоровое реалистическое чутье поэта отвергало мистику и суеверия, содержащиеся во многих старинных легендах. Поэт впитывал в себя все живое и здоровое, подлинно народное в этом наследии. Ему нравились песни, в которых изображались чувства и переживания таких же простых людей, как и он.
Учился Бернс урывками, читал, что попадалось под руку.
В короткие часы досуга и за работой рождались певучие строфы, в которых поэт воплощал волновавшие его чувства.
Судьба Роберта отразила одновременно величие и бессилие века Просвещения: молодой пахарь сразу, в первом же сборнике стихов заявил о себе как поэт огромного дарования, но считался недостаточно образованным для того, чтобы занять скромную чиновничью должность.
Бернс справедливо считал для себя унизительным положение слезливого просителя, обивающего пороги высокопоставленных лиц. Он гордился своей принадлежностью к трудовому и свободолюбивому народу:
«Как бы я ни был беден, у меня есть мое независимое состояние — мой плуг». Для него, сына своего века, чтение стало жизненной потребностью. В одном из своих последних стихотворений Бернс провозглашал основную просветительскую идею:
Да здравствует право читать,
Да здравствует право писать.
Правдивой страницы
Лишь тот и боится,
Кто вынужден правду скрывать.
Поэт доискивался до правды во всем: в сфере чувств и в мире социальных отношений. Требование правды являлось для него нравственной опорой в борьбе с несправедливостью и злом. А он борец.
«Мне кажется, что, если бы я мог, я осушил бы все слезы на всех глазах». И хотя слава открыла перед поэтом двери дворцов, он не стыдился своей бедности, но и не выставлял ее напоказ.
Центральным лирическим героем песен Бернса был простой человек — труженик. Его жизнь, его будничные заботы и скромные радости, его повседневный труд впервые в поэзии Англии и Шотландии находили вдохновенное воплощение. Не стало и исключением его замечательное стихотворение «Честная бедность», в котором лирический герой — человек, сознающий собственное достоинство:
Кто честной бедности своей
Стыдится и всё прочее,
Тот самый жалкий из людей,
Трусливый раб и прочее.
Герой Бернса исполнен чувства собственного достоинства. Изнурителен труд его, тяжела его доля, но он гордится тем, что он честный труженик.
Кто честным кормится трудом, —
Таких зову я знатью, —
уверенно заявляет поэт, противопоставляя честную бедность бесчестному богатству и знатности.
В стихотворении несколько раз звучат слова честь и достоинство. Найдите в толковом словаре значение этих слов.
Достоинство— совокупность высоких моральных качеств, а также уважение этих качеств в самом себе*.
Честь — внутреннее, нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистая совесть**.
* Ожегов С.И. Словарь русского языка, М. Русский язык.1986, с.153.
** Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах, Т. 4. М., Прогресс,1994,с.1326.
Посмотрите, как тесно связаны эти понятия — честь и достоинство.
Каким настроением проникнуто стихотворение?
Это мудрое стихотворение одновременно и грустное, и шутливое.
А легко ли живется лирическому герою и его близким?
Мы хлеб едим, и воду пьём,
Мы укрываемся тряпьём.
А между тем дурак и плут
Одеты в шёлк и вина пьют.
Есть ли смешные строчки в стихотворении? Найдите их.
Вот этот шут — природный лорд,
Ему должны мне кланяться,
Но пусть он чопорен и горд,
Бревно бревном останется.
Чем достигается комический эффект? Лорд оказывается шутом. Он чопорен и горд — чем? Поэт называет его «бревном». Это метафора.
На чем основаны данные метафоры? На сходстве предметов — облик, сообразительность, ум лорда позволяет сравнить его с шутом и бревном.
Обратите внимание на противопоставление образов и понятий. Как называется такой прием? Антитеза.
Какие образы и понятия противопоставляются?
Бедняки — богачи
Стыдится — гордится
Знать — простонародье.
Но поэт призывает смотреть и «судить не по платью»
Награды, лесть и прочее
Не заменяют ум и честь
И все такое прочее!
Стихотворение было бы очень грустным, если в основе его была лишь антитеза: бедняки, достойные лучшей судьбы, и богачи с наградами, в шелках, орденах и лентах. Но стихотворение не ограничивается лишь антитезой.
Оно убеждает не падать духом, верить и надеяться на лучшее будущее.
Четкой политической программы у Бернса не было. Он не знал, как и когда можно будет покончить с несправедливым социальным порядком. Но, выражая устремления широких трудовых масс, он воплощал в своем творчестве мечту лучших людей народа о светлом будущем.
Образы «веселых нищих», радость жизни, бьющая через край, вопреки всем тяготам жизни, отражали оптимистическое мироощущение народа — труженика, твердо верившего в то, что
Настанет день, и час пробьет,
Когда уму и чести
На всей земле придет черед
Стоять на первом месте!
И вывод, который Бернс из этого делал, — один из основных лозунгов французской буржуазной революции 1789 года: настанет день, «когда кругом все люди станут братья»:
Могу вам предсказать я,
Что будет день
Когда кругом
Все люди станут братья!
«Честная бедность» — одна из самых острых социально-политических песен Бернса, отличающаяся в то же время удивительной легкостью, остроумием и изяществом. По своему содержанию песня Бернса тесно переплетается с идеями просветителей и особенно с общественно-политическим опытом Французской революции. Недаром в ХIХ веке песню Бернса называли «английской Марсельезой». Начальная строка припева «При всём при том, При всём при том», мелодия и само название заимствованы Бернсом из одноименной шотландской народной песни, бытовавшей в разных текстовых вариантах. Жизнелюбивый пафос лирики Бернса зиждется на вере в полную гармонию чувства и разума. Стихи Бернса отличаются исключительной выразительностью и простотой. Образы его всегда конкретны, предельно ясны, тон искренний и задушевный. Написанные большей частью на популярные мелодии, стихи Бернса сами стали народным достоянием. Обаяние лирики Бернса доступно русскому читателю благодаря замечательным переводам С.Я Маршака. Россия ХIХ века восторженно встретила Бернса. И Тургенев предлагал Некрасову перевести его стихи, сопроводив в письме свою просьбу такой оценкой: «Бернс—это чистый родник поэзии». Некрасову не удалось осуществить это желание. Переводили Бернса М. Лермонтов, М. Михайлов, Э. Багрицкий и другие.
Переводы С. Маршака сделали творчество Бернса дорогим и близким читателю нашей страны. Они, по словам А. Твардовского, «выполнены в том поэтическом ключе, который мог быть угадан им только в пушкинском строе стиха, чуждом каких бы то ни было излишеств, строгом и верном законам живой речи, пренебрегающей украшательством, но живописной, меткой и выразительной».
10 000 пословиц, поговорок, загадок, скороговорок: жемчужины народной мудрости
Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли
Железо ржа съедает, а завистливый от зависти погибает.
Кто чужого желает, скоро свое утратит (свое потеряет).
Свое доброе (добро) теряет, а чужого желает.
Жадность – всякому горю начало.
Жадность – что река: чем дальше, тем шире.
Жадность покою – лютый враг.
Жадность последнего ума лишает.
Чем больше есть, тем больше надо.
Денег вволю, а еще б поболе.
Есть много, а хочется больше.
Есть запас, да не про вас.
Ненасытному все мало.
Тяжело понес – и домой не донес.
Натолок в мешок, что и с места не сволок.
Много желать – добра не видать.
Много хватать – свое потерять.
За чужим погонишься – свое потеряешь.
Кто много желает, тот и мало не видает.
Многого захочешь – последнее потеряешь.
В гроб смотрит, а деньги копит.
В могилу глядит, а над копейкой дрожит.
Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке.
Много – сытно, мало – честно.
Малое насытит, от многого вспучит.
Малый барыш лучше большого накладу.
Погнался за ломтем, да ковригу потерял.
Погнался за крохою, да без ломтя остался.
Погнался за топорищем, а топор утопил.
Дай с ноготок, запросит с локоток.
Наглому дай волю, он захочет и боле.
Не доставайся ж никому; не доставайся ж ни мне, ни тебе.
Себя изведу, а тебя дойму.
Сам наг пойду, а тебя по миру пущу.
Ни сам не гам, ни другому не дам.
Когда сыт, так знай стыд.
Кто много имеет, еще больше хочет.
Не дал Бог ста рублев, а пятьдесят не деньги.
Горько есть, да жаль покинуть. С души прет, да вон нейдет.
Горе наше – гречневая каша: есть не хочется, а покинуть жаль.
Умру, так с собой возьму.
Съесть не смогу, а покинуть жаль.
Сколько сможешь, столько и хочется.
Много сможется, вдвое хочется.
Не столько сможется (надобится), сколько хочется.
Ты, брюшко, хоть лопни, а добро не оставайся!
Хоть лопни брюшко, да не останься добрецо.
Съесть-то погано, да и бросить-то жаль.
Всех сластей не переешь, нарядов не переносишь.
Со всего свету не собрать цвету. Всего света не захватишь.
Сам-то наелся, да глаза не сыты. Сам сыт, глаза голодны.
На портного прикладу не напасешься. В провальную яму не напасешься хламу.
Тороватость (щедрость) – скупость
Кто малым доволен, тот у Бога не забыт.
Кто сирых напитает, тот Бога знает (или: того Бог знает).
Вели Бог подать, не вели Бог просить (или: брать).
Вели Бог дать, не вели Бог отнять (или: принять).
Лучше дать, чем взять.
Одной рукой собирай, другою раздавай!
Одной рукой жни, другою сей!
Дающего рука не оскудеет.
Дающая рука не отболит, берущая не отсохнет.
Тороватый у скупого у ворот стоит.
Не проси у богатого, проси у тороватого.
В окно подать – Богу подать.
Не тем богат, что есть, а тем богат, чем рад (т. е. чем поделишься).
Подай в окно – Бог в подворотню подаст (т. е. невидимо).
Что беднее, то щедрее.
Отдал убогий нищему последний пятак, а сам от богатого ушел и так.
Не надо мне богатого, подай тороватого.
Тороватого от богатого не распознаешь.
Не богат, да тороват (прибавка: гостям рад).
Кто тороват, тот не богат.
Люби взять, люби и дать.
Кто господин деньгам, а кто слуга.
Тороватому Бог дает, а у скупого черт таскает.
У тороватого скупость на дне (или: под спудом) лежит.
Живет – ни себе, ни людям.
Богат, как ильинский сот, а живет как скот.
Скляницу вина да полтора блина, так и будет с меня.
Хлеба край, так и под елью рай.
Кто нового не видал, и ветоши рад.
Не надобно ни гроша, а надобна мошна, чтобы краюшка вошла.
Скупость – не глупость (прибавка: себя бережет).
Скуп не глуп: себе добра хочет.
Не от скудости скупость пошла, а от богатства.
Скупой глядит – как бы другому не дать, а жадный глядит – как бы у другого отнять.
Он норовит, чтоб и Бога обмануть.
На посуле тороват, а на деле скуповат.
Вот тебе, небоже (обращение к нищему, убогому), что нам негоже.
Убогого одна нужда гнетет, скупого – две (т. е. убожество и скупость).
Живота не копи, а душу не мори!
Не жалей алтына: отдашь полтину.
Скупой богач беднее нищего. Вкупе богат и убог.
Убогий во многом нуждается, а скупой во всем.
У людей грош скачет, а у скупых и рубль плачет.
Он над копейкой дрожит.
У него всякая копейка алтынным (или: рублевым) гвоздем прибита.
У него алтынного за грош не уторгуешь.
У скупого не вымолотишь. У скряги зерна не вымолотишь.
Туг мешок, да в мешке-то ежок.
Тороват, как кремень: обухом не ударишь, искры не увидишь.
Стоит по горло в воде, а пить просит.
Огня взаймы не выпросишь (или: не даст).
У него середь зимы льду взаймы не выпросишь (или: снегу не купишь).
У скупого и в Крещенье льду не выпросишь.
Выторгуешь у кукиша мякиш.
Продаст с барышом, а ходит нагишом (т. е. либо скуп, либо пьян).
Деньга лежит, а шкура дрожит.
Шуба лежит, а шкура дрожит.
Деньги девать некуда, а кошелька купить не на что.
Добрый хозяин – господин деньгам, а плохой – слуга.
Владеет городом, а помирает голодом.
Перестать от злого милости, а от скупа (скупого) помощи искать.
Помрешь – ничего с собой не возьмешь.
Скупой не на себя копит: помрет, ничего с собой не возьмет.
Скупые умирают, а дети сундуки отпирают.
Скупой запирает крепко, а потчует редко.
Скупой на тороватого (или: на мота) копит.
К скупому в гости идти – запас с собой нести.
Звали гостей, да посадили глодать костей.
Что скупому в руки попало, то и пропало.
Чтобы и здесь найти, и там не потерять.
Скупому душа дешевле гроша.
Скупу человеку убавит Бог веку.
Мелочная скупость приводит к большому убытку (тур.).
Лучше поскупиться, чем промотаться.
Лучше свое поберечь, чем чужое прожить.
Совесть, честь
В ком есть Бог, в том есть и стыд.
В ком стыд, в том и совесть (и страх).
Есть совесть, есть и стыд, а стыда нет, и совести нет.
Кто Бога не боится, тот и людей не стыдится.
Нечистая совесть спать не дает.
Совесть без зубов, а загрызет. Злая совесть стоит палача.
К чистому поганое не пристанет.
Чистого и огонь не обожжет.
Добрая совесть – глаз Божий.
Добрая совесть не боится клеветы.
Добрая совесть злому ненавистна.
Хоть мошна пуста, да совесть чиста.
Платье черненько, да совесть беленька.
Стыдно сказать, а грех утаить.
Как ни мудри, а совести не перемудришь.
Сам от себя не утаишь, сам себя и обличишь.
Совесть с молоточком: и постукивает, и наслушивает.
Наперед спросись сам у себя (у совести).
Без стыда лица не износишь.
С совестью не разминуться. Душа не сосед, не обойдешь.
Не криви душой: кривобок на тот свет уйдешь.
За совесть да за честь – хоть голову снесть.
Умри, коли стыда нет!
Ни Бога не боится, ни людей не стыдится.
Когда совесть раздавали, его дома не было.
Лучше на гривну убытка, чем на алтын стыда.
Лучше быть честным бедняком, чем богатым подлецом.
Лучше жить бедняком, чем разбогатеть со грехом.
Лучше бедность, да честность, нежели прибыль, да стыд.
Не кусок пирога, а честь дорога.
Легче в драке, нежели в бесчестье мириться.
Глаза – мера, душа – вера, совесть – порука.
Про его совесть можно сказать повесть.
У него совесть в рукавичках ходит.
У него совесть – дырявое решето.
Заскорузлой совести не проймешь.
С его совестью жить хорошо, да умирать плохо. Волосом сед, а совести нет.
Стыд не дым: глаз не ест.
Сгорел со стыда. Чего боимся, того и стыдимся.
Жили, жили, а стыда не нажили.
Бесстыжих глаз и дым неймет.
Стыдливый покраснеет, а бесстыжий побледнеет.
Стыд под каблук, а совесть под подошву.
Душа христианская, да совесть-то цыганская.
Береги честь смолоду, а здоровье под старость!
Береги платье снову, а честь смолоду.
Не богатство, а честь невесту красит.
Дай Бог тому честь, кто умеет ее снесть.
Дадут дураку честь, так не знает, где и сесть.
На дурака чести (т. е. почету) не напасешься.
Припала было честь, да не умел ее снесть!
Честь чести на слово верит.
Честь честью, а дело делом. Честь по заслугам.
Есть честь – береги, а нет – не напрашивайся.
Кого почитают, того и величают.
Честному мужу честен и поклон.
Честь ум рождает, а бесчестье и последний отнимает.
Честь дороже жизни.
Смерть лучше бесчестья.
Бесчестье хуже (тяжелее) смерти.
Не до барыша, была бы слава хороша.
Лучше глаза лишиться, чем доброго имени.
Выгода на миг, доброе имя навек.
Тому, кто точно платит, открыт кошелек других.
Долг платежом красен.
Смелость, отвага – трусость
Смелым Бог владеет, пьяным черт качает.
Напусти, Бог, смелости!
Смелость (Отвага) города берет.
Смелость силе (на силу) воевода.
Кто смел, тот и съел (и на коня сел).
Кто смел, два съел; кто проворен, тот доволен.
Удалой долго не думает. Отвага – половина спасения.
Смелый приступ – не хуже (половина) победы.
Без отваги нет и браги. Отвага мед пьет.
Большая отвага о себе молчит (яп.).
Ни с кем не бранюсь и никого не боюсь.
Никого не бойся, только Бога бойся!
Угроз твоих не боюсь, а ласка не нужна.
Где смелость, там и победа.
Не струшу, так отведу душу.
Смелому горох хлебать, а несмелому и щей не видать.
Хотя не ел, да будь смел.
Я (Ты, он) не робкого десятка.
Не на того (Не на таковского) наскочил.
Неробкую душу вложил в меня Бог.
Погоди: чья сила будет правее.
Увидим еще, чья возьмет.
Постоим за своих. Знай наших!
За нас голыми руками не берись.
Валяй, не гляди, что будет впереди!
Что робеть, то хуже. Сробел – пропал.
Кто назад бежит, тот честью не дорожит.
Распутья бояться, так и в путь не ходить.
Бояться несчастья – и счастья не будет.
Счастье видишь – смелее идешь.
Смелый перед мечом голову не склонит (кит.).
Смелый боец и в ученье, и в бою молодец.
Смелый там найдет, где робкий потеряет.
Стояньем города не возьмешь (т. е. мешканьем).
Умел да смел – пятерых одолел.
Храбрый не тот, кто страха не знает, а кто узнал и навстречу ему идет.
Хоть на час, да вскачь.
У храбрых есть только бессмертие, смерти у храбрых нет.
Герой никогда не умрет, он вечно в народе живет.
Герой умирает один раз, трус – тысячу раз.
Риск – благородное дело.
Не проиграв, не выиграешь.
Не играть, так и не выиграть.
Либо чужую шкуру (голову) добыть, либо свою отдать.
Либо полковник, либо покойник.
Не будешь покойник, будешь полковник.
Либо пан, либо пропал.
Либо в стремя ногой, либо в пень головой.
Тонуть, так в море, а не в поганой луже.
Лучше умирать в поле, чем в бабьем подоле.
Бояться смерти – на свете не жить.
К удалому и Бог пристает. Удалому все нипочем.
В баню идти – пару не бояться. Любить парко, любить и жарко.
Не сносить тебе головы.
На смирного Бог беду шлет, а бойкий сам наскочит.
На ходу подметки рвет.
Море перескочит – пяток не замочит.
Любого за пояс заткнет.
Кто смерти не боится, того и пуля сторонится.
Смелого пуля боится. Он и в огне не сгорит.
Не так страшен черт, как его малюют.
У страха глаза велики.
У страха глаза, что плошки, а не видят ни крошки.
Не думай о страхе, так его и не будет.
Страшно видится, а сделается (стерпится) – слюбится.
Страшен сон (черт), да милостив Бог.
Глаза боятся, а руки делают.
Храбр после рати, как залез на полати.
Всякий трус о храбрости беседует.
Трус и в жизни мертв, а храбрый и мертвый живет.
Трус не любит жизни, он только боится ее потерять.
После драки много храбрых.
После драки кулаками не машут.
Трус и тени своей боится.
Кто дрожит – тот и бежит.
Храбр трус за печкою.
Шпага труса не имеет ни ручки, ни лезвия (итал.).
Один трус – всему войску гибель (азерб.).
Только трус отрекается от своего слова (азерб.).
Кто храбр, того любое испытание только красит (азерб.).
В глазах у трусливого все увеличивается – и опасности, и трудности (кит.).
Бить мертвого тигра – выдавать трусость за храбрость (кит.).
Боится, как черт ладана.
Стоит как вкопанный. Только глазами хлопает.
Один со страху помер, другой ожил.
Так вот со страху все позвоночки пересчитал.
Зуб на зуб не попадает. У нашего Трошки задрожали ножки.
По всем суставам, подсуставам, жилкам и поджилкам мороз пробежал.
Резвы ноги (колени) подкосились (подломились, осеклись).
Подо мной ножки, как лучинки, хрустнули.
За спиной (По спине, по плечам, по хребту, по позвонкам) мороз пробежал.
Мурашки пошли. Мурашки по телу бегают.
Он тени (духу) его боится. Он сам своей тени боится.
Кабы эта страсть, да к ночи.
Волос дыбом встал. На нем лица нет (с испугу, страху).
Со страху обмер (умер). Без языка стал.
Прячется (Хоронится) малый за старого, старый за малого.
Побледнел как полотно. Белей белья стал.
Сердце екнуло. Душа в пятки ушла.
Со страху дух захватило. Ровно камень на сердце налег.
Страх по пятам за неправдой ходит.
Сказал бы Богу правду, да черта боюсь.
Страхов много, а жизнь одна.
На всяку беду страха не напасешься.
Лучше бояться, чем не бояться.
И хочется, и колется, и болит, и матушка не велит.
Одиночество – дружба
Один в поле не воин. Одной рукой и узла не завяжешь.
Две головни и в поле дымятся (курятся), а одна и в печи гаснет.
Двое в поле воюют, а один и дома горюет.
Один в море не рыбак, а без артели не моряк.
Одна голова хорошо, а две – лучше.
Один ум хорошо, а два – лучше.
Один пирога не съешь, одному и у каши не споро.
Один палец не кулак.
В пути нужен попутчик, в жизни – друг (яп.).
Одному ехать не рука: дорога далека.
Одному не страшно, а двоим веселей.
Одному страшно, а оравушке все нипочем.
Одному и топиться идти скучно.
Сам на себя никто не нарадуется.
Сам себе на радость никто не живет.
Живи для людей, поживут и люди для тебя.
Глуп совсем, кто не знается ни с кем.
У нашего свата ни друга, ни брата.
Человек без друзей – что дерево без корней.
Дружба – дело святое.
В счете дружба не теряется.
Для дружбы нет расстояний.
Дружба дружбе – рознь, а иную хоть брось.
Дружбу помни, а зло забывай.
Дружба дружбой, а денежки врозь.
Дружба дружбой, а табачок врозь.
Дружба дружбой, а служба службой.
Дружба от недружбы близко живет.
Не дорога гостьба, дорога дружба.
Ужин не нужен, был бы обед дружен.
Дружба, как стекло: разобьешь – не сложишь.
Дружба крепка не лестью, а правдой и честью.
Шуту в дружбе не верят. В дружбе правда.
Друг денег дороже. Друга на деньги не купишь.
Без друга – сирота, с другом – семьянин.
Не мил и свет, когда друга нет.
Без друга в жизни туго.
Без друга жить – самому себе постылым быть.
Без друга на сердце вьюга.
Над другом посмеешься, над собой поплачешь.
Друзей-то (Приятелей) много, да друга нет.
Друг и брат – великое дело: не скоро добудешь.
Друга узнать – вместе пуд (куль) соли съесть.
Не узнавай друга в три дня, узнай в три года.
Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
Без беды друга не узнаешь.
Друг познается в несчастье.
Друг познается на рати да при беде.
Друг в нужде – истинный друг.
Друг неиспытанный – что орех нерасколотый.
Нет друга, так ищи, а нашел, так береги.
Легко друзей найти, да трудно сохранить.
Легче друга потерять, чем найти.
Ищи друзей, а враги сами найдутся.
Ищи товарища лучше себя, а не хуже себя.
Кто в нраве крут, тот никому не друг.
Кто скуп да жаден, тот в дружбе неладен.
Новых друзей наживай, а старых не утрачивай.
Из-за нового приятеля не теряй и старого.
Друг лучше старый, а платье – новое.
Старый друг лучше новых двух.
Друзья наших друзей – наши друзья.
Своих друзей наживай, а отцовых не теряй.
Живешь не с тем, с кем родишься, а с тем, с кем сдружишься.
Друзья прямые – братья родные.
Больше той любви не бывает, как друг за друга умирает.
Сам пропадай, а товарища выручай.
Верный друг лучше сотни слуг.
Верному другу цены нет.
Для друга нет круга. Для друга семь верст не околица.
К дому друга дорога никогда не бывает длинной (голл.).
Хорошая одежда – украшение для тела, хороший товарищ – отрада для души (узб.).
Отец – сокровище, брат – опора, а друг – и то и другое (англ.).
Не в службу, а в дружбу.
Для милого друга – и коней из плуга.
Для хорошего друга не жаль ни хлеба, ни досуга.
Для друга ничего не жаль.
Что есть – вместе, чего нет – пополам.
У нас с тобой и лен неделен (все вместе).
С кем спознаешься, тем и величаешься.
Скажи, кто твои друзья, и я скажу, кто ты.
С кем поведешься, от того и наберешься: от пчелки медку, от жучка навозцу.
Крепкую дружбу и топором не разрубишь.
Дружные – водой не разольешь.
Такие друзья, что схватятся – так колом не разворотишь.
С добрым другом и прожиток не в убыток.
Друзьям и в одной могиле не тесно.
Был я у друга, пил я воду – слаще меда.
Неверный друг – опасный враг.
Добрый друг лучше ста родственников.
Недруг поддакивает, а друг спорит.
Больше друзей – больше и врагов.
Не тот друг, что медом мажет, а тот, кто правду в глаза скажет.
Не тот тебе друг, кто в глаза льстит, но тот тебе друг, кто заочно добро творит.
Друг научит, а недруг проучит.
Не бойся врага умного, бойся друга глупого!
Плохой друг – что тень: в солнечный день не отвяжется, в ненастный – не найдешь.
В недруге стрела – что во пне, а в друге – что во мне.
С добрым дружись, а лукавых берегись.
Друг до поры – тот же недруг.
Друзья – до черного дня.
В долг давать – дружбу терять.
Друга люби – себя не губи.
На друга надеяться – самому пропадать.
Для друзей пироги, что для врагов кулаки.
Лучше умереть возле друга, чем жить у своего врага.
Дал бы Бог здоровья, а дней впереди много (а счастье найдем).
Бог дал живот, Бог даст и здоровье.
Здоровье – всему голова, всего дороже.
Здоровье лучше (краше, дороже) богатства (богатырства).
Деньги – медь, одежа – тлен, а здоровье – всего дороже.
Здоровье всего дороже, да и денег – тоже.
Здоровье дороже денег.
Здоров буду – и денег добуду.
Здоров будешь – все добудешь.
Здоровье не купишь – его разум дарит.
Здоровому все здорово.
Здоровому и нездоровое здорово, а нездоровому и здоровое нездорово.
Где просто, там живут лет до ста.
С поста не мрут, а от обжорства мрут.
Умеренность – мать здоровья.
Ешь – не наедайся, пей – не напивайся, вперед не забивайся, в середину не мешайся, назади не оставайся!
Ешь вполсыта, пей вполпьяна, проживешь век дополна.
Где пиры да чаи, там и немочи.
Не ешь масляно: ослепнешь.
После обеда полежи, после ужина походи!
Сладко естся, так плохо спится.
Смолоду закалишься, на весь век пригодится.
Береги платье снову, а здоровье смолоду.
Береги честь смолоду, а здоровье под старость.
В здоровом теле здоровый дух.
Чистота – залог здоровья.
Холода не бойся, по пояс мойся.
Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле (и будешь жить сто лет на земле).
Веселый смех – здоровье.
Быстрого и ловкого болезнь не догонит.
Кто встал до дня, тот днем здоров.
Здоровье выходит пудами, а входит золотниками.
Здоровому врач не нужен.
От здоровья не лечатся.
Пока сердце не заболит, глаза не плачут.
В добром здоровье и хворать хорошо.
Тот здоровья не знает, кто болен не бывает.
Без болезни и здоровью не рад.
Курить – здоровью вредить.
Больной от могилы бежит, а здоровый в могилу спешит.
Болен – лечись, а здоров – берегись.
Больной лечится, здоровый бесится (дурит с жиру).
Здоровье сгубишь – новое не купишь.
Деньги потерял – ничего не потерял, время потерял – много потерял, здоровье потерял – все потерял.
Захворать – один день, а поправляться – семь недель.
Застарелую болезнь трудно лечить.
Здоровьем слаб, так и духом не герой.
Дух бодр, да плоть немощна.
Болезнь человека не красит.
Болезнь уходила, умучила, согнула да скрючила.
В три погибели согнулся (согнуло).
Высох, как лист, как спичка.
Кости да кожа, одни ребра.
В чем душа держится.
Этот человек не жилец на свете.
Одной ногой в могиле стоит.
Краше в гроб кладут.
Болезнь не по лесу ходит, а по людям.
Не столько смертей на свете, сколько болезней.
Болезнь входит пудами, а выходит золотниками.
Хворь не сорочка – с плеч не скинешь.
Аппетит от больного бежит, а к здоровому катится.
Больному в еде не верь!
Не больной привередлив – боль.
Больной, что ребенок. Больной – и сам не свой.
Больному и золотая кровать не поможет.
Не спрашивай у больного здоровья.
Боль без языка, а сказывается.
У кого болят кости, тот не думает в гости.
Больному сердцу горько и без перцу.
Больному все горько.
Болячка мала, да болезнь велика.
И сахарная болезнь не сладкая.
Лихорадка – не матка: треплет, не жалеет.
У кого что болит, тот о том и говорит.
У кого болит, тот и кричит.
Болит голова – остричь догола, посыпать ежовым пухом да ударить обухом.
Голова болит, заду легче.
Заболит нос – высунь на мороз: сам отвалится и здоров будет.
Не тот болен, кто лежит, а тот, кто над болью сидит.
Тяжело болеть, тяжелее того над болью сидеть.
Поддайся одной боли да сляг – и другую наживешь.
Не поддавайся, не ложись; а сляжешь – не встанешь.
Дай боли волю – умрешь раньше смерти.
Дай боли волю – она в дугу согнет.
Сляжешь, хуже разломает; а хоть ломайся, да обмогайся.
Кто не боится холеры, того она боится.
На болячку не молись, а лечись.
Свою болячку чужим здоровьем не лечат.
Не помер Данила, а болячка задавила.
Не дал Бог здоровья – не даст и лекарь.
Не дай Бог лечиться да судиться.
Та душа не жива, что по лекарям пошла.
Кто лечит, тот и увечит. Лекарь свой карман лечит.
Где много лекарей, там много и больных (и недугов).
И хорошая аптека убавит века. Аптека улечит полвека.
Аптекам предаться (отдаться) – деньгами не жаться.
Аптека – не на два века. Не лечит аптека – калечит.
Аптека и лечит, и калечит.
У всякой лекарки свои припарки.
Лечит да в могилу мечет.
Усопшему мир, а лекарю пир.
Брюхо больного умнее лекарской головы.
Сама болезнь скажет, что хочет.
Что в рот полезло, то и полезно.
Есть болезнь – есть и лекарство.
Противное зелье лучше болезни.
На всякую болезнь зелье вырастает.
На всякую шаль выросло по лозе, на всякую болезнь по зелью.
Наешься луку, ступай в баню, натрись хреном да запей квасом.
Противным (Горьким) лечат, а сладким портят.
Когда б не баня, все б мы пропали.
Баня парит, баня правит.
Кости распаришь, все тело направишь.
Горшок на живот – все заживет.
Горшок брюха не испортит.
Горшок лиха не попустит.
Чистая вода для хвори беда.
На живом все заживет. Живая кость мясом обрастает.
Были б кости, а мясо будет. Кость тело наживает.
До свадьбы заживет.
До смерти все заживет.
Не всякий умирает, кто хворает.
Раньше смерти не умрешь.
Кроме смерти, от всего вылечишься.
Не спеши умирать, еще належишься.
Молодость – старость
Юность – время золотое: ест и пьет и спит в покое.
Золотое время – молодое племя.
Золотое время – молодые лета.
Золотая пора – молодые года.
Чем старее, тем правее; а чем моложе, тем дороже.
Дважды молоду не бывать. Не по две молодости жить.
Сколько ни жить, а два раза молоду не быть.
Два века не изживешь, две молодости не перейдешь.
Коротать молодость – не видать старости.
Помоложе (т. е. парень), так рублем подороже.
Поколе молод, потоле и дорог.
Молодость не кошелек: потеряешь – не найдешь.
Уплыли годы, как вешние воды.
Молодости не воротишь, а старости не избыть.
Молодость плечами покрепче, а старость – головою.
Молодому все просто.
Молодость горы шатает.
Юность – на всех парусах, старость – с веслом на челне.
Молодому – все доро́ги, старому – одна тропа.
Молод – в холод, стар – на печь.
Пока молод – не страшен ни жар, ни холод.
Молодого кровь греет.
До тридцати лет греет жена, после тридцати рюмка вина, а после – и печь не греет.
Молодому крепиться – вперед пригодится.
Молод месяц – не на всю ночь светит.
Молодо – зелено, погулять велено.
Молоденький умок, что весенний ледок.
Недозрелый умок, что вешний ледок.
Молодой ум, что молодая брага (бродит).
У молодого ум не окреп.
Молодо – зелено; старо – да гнило.
Молоденький умок старым умом крепится.
Молодо – не созрело, старо – переспело.
Старо – упрямо, несдружливо, молодо – гульливо, незаботливо.
Где песни, там и молодость.
Праздная молодость – беспутная старость.
Гулять смолоду – помирать под старость с голоду.
Смолоду наживай, а под старость проживай!
Дай Бог в молодости грызть кости, а под старость мягкое.
Припасай клюку, пока не сгорбило в дугу.
Молод – кости гложи, стар – кашу ешь (на печи лежи).
Молод, да по миру ходит; стар, да семью кормит.
У кого есть дед, у того и обед.
Ныне молодежь – погляди да брось.
Ныне старики – уж и невесть каки.
Молодость рыщет – от добра добра ищет.
Кто в двадцать лет не здоров (не хорош), в тридцать не умен, а в сорок не богат, тому век таким не бывать.
Человек два раза глуп живет: стар да мал.
Старый, что малый, а малый, что глупый.
Молодость не без глупости, старость не без дурости.
Старые дураки глупее молодых.
Старого учить – что мертвого лечить.
Молодость стареет – умнеет; старый стареет – глупеет (дуреет).
Молод годами, да стар умом.
Мал – да умен, стар – да глуп.
Под старость человек либо умней, либо глупей бывает.
Стар да упрям – ни людям, ни нам.
Молодые дерутся – тешатся, старые дерутся – бесятся.
Молод не добесится, так стар с ума сойдет.
Молод – перебесится, стар – не переменится.
У молодых время тянется, у стариков бежит.
Молодому жениться рано, а старому поздно.
Молодому лгать вредно, старому – непотребно.
Молодому ошибка – улыбка, старому – горькая слеза.
В чем молод похвалится, в том стар покается.
В молодости учись, в зрелости трудись, в старости гордись.
Чем молодой похваляется, тем старый остужается (т. е. того стыдится).
Молод бывал – на крыльях летал; стар стал – на печи сижу.
Старый хочет спать, а молодой – играть.
Ребенку дорог пряник, а старцу – покой.
Молод – с игрушками, стар – с подушками.
Чего в детстве просим, то под старость бросим.
Малый просит, а вырастет – бросит.
Молодой работает, старый ум дает.
Молодой на службу, старый на совет.
От совета старых людей голова не болит.
За старой головой – как за каменной стеной.
У молодых – дерзанье, у стариков – опыт.
Молодой на битву, а старый на думу.
Молод князь – молода и дума.
Молодость ушла – не простилась, старость пришла – не поздоровалась.
Старость – не радость.
Старость – увечье; старость – неволя.
От старости зелье – могила.
Старость не радость, а молодость не корысть.
Старость не радость, не красные дни.
Старость придет – веселье на ум не пойдет.
Ни смолоду молодец, ни под старость старик.
Старой бабе и на печи ухабы.
Старые кости перележиваются.
Старого тянет вниз, а молодого – ввысь.
Съела бабушка зубы, остались язык да губы.
Придет старость – придет и слабость.
Старыми руками трудно кошелек развязывать.
Старики хилеют, молодые пореют (входят в пору).
Старый стареется, а молодой растет.
Старый стареется, а молодой не молодеет.
Старость с добром не приходит.
На старого и немощи валятся.
Он не годится и мышей ловить.
Он уже и мышей не ловит (т. е. одряхлел).
Старость не радость, а пришибить некому.
Старость – не младость: не увидишь, как подкрадется.
Дал бы Бог помолодеть, знал бы, как состариться.
Около молодых посидеть – самому помолодеть.
Только бы помолодеть, а там, пожалуй, и умереть.
Седина в голову (или: в бороду), а бес в ребро.
Старого черта да подпер бес.
На седину бес падок.
Старого под новое не покрасишь.
Старый солдат и стараться рад.
Сам на ладан дышит – а туда же.
Молодые по выбору мрут, старые поголовно.
На долгом веку – как на долгом волоку.
Век живучи – состаришься.
Не годами старость красна – делами.
Волосом бел, а крепостью цел.
И молод, да хил, и стар, да дюж.
Стар, да дюж. И свеж, и гож.
Седина в бороду – ум в голову.
Седина напала – счастье пропало.
Иной седой стоит кудрявчика.
К старости зубы тупее, а язык острее.
Голова седая, да душа молодая.
Сам стар, да душа молода.
Старик, да лучше семерых молодых.
Детинка с сединкой везде пригодится.
Не кивай пальцем, сам будешь старцем.
Над старостью смеяться грех.
Не в гору живется, а под гору.
Корми деда на печи: сам будешь там.
Молодость не грех, а и старость не смех.
Не смейся над старым, и сам будешь стар.
Почитай старших – сам будешь стар.
Не годы старят, а жизнь.
Не кивай на соседа, а посмотри на себя.
Годы – что горе: борозды прокладывают.
Годы хребет горбят.
Дитя падает – Бог перинку подстилает; стар падает – черт борону подставляет.
К старости шаг укорачивается, а путь удлиняется.
У молодых дорога не имеет конца (монг.).
Каждый должен жить долго, но никто не должен быть старым (амер.).
Старческая слабость не позор.
Старые башмаки никогда не жмут.
Учат добру не дураки, а старики.
Зеленый седому не указ.
Не теряй напрасно времени в молодости, в старости его останется очень мало (кит.).
Старость забывчива, юность неопытна (яп.).
Жемчуг находят в старой раковине (вьет.).
Две вещи ценятся только тогда, когда их не имеешь: молодость и здоровье (араб.).
У молодого не хватает ума, у старого – здоровья (вьет.).
Где нет хороших стариков, там нет хорошей молодежи (адыг.).
Жизнь – смерть
Жив Бог, жива душа моя.
Всякий живот боится смерти.
Живой смерти боится.
Безумно живому человеку о смерти думать.
Жизнь дана на добрые дела.
Жизнь дает один только Бог, а отнимает всякая гадина.
Живой живое и думает (гадает, затевает).
Мертвому плач, а живому калач.
Мертвым – покой, а живым – забота.
Живой в могилу не ляжет. Живому нет могилы.
Живой смерти не ищет.
Жизнь бежит, а годы скачут.
Жизнь – как луна: то полная, то на ущербе.
Жизнь не камень: на одном месте не лежит, а вперед бежит.
Жизнь не лошадь – ее кнутом не побьешь.
Живи, поколе Господь грехи терпит, да голова на плечах.
Живи, да не тужи! Живи, не тужи: помрешь, не заплачешь.
Жить надейся, а умирать готовься!
Живи, живи, да и помирать собирайся (да и помри).
Живому домок, а помер – шесть досок.
Житейское (Мирское) твори, а к смерти гребись!
Счастья ищи, а в могилу ложись.
День да ночь – сутки прочь, а все к смерти поближе.
Не человек гонит, а время.
Не живем, дни провожаем.
День к вечеру – к смерти ближе.
Не в гору живется, а под гору.
Долго ли, скоро ли, а все будет конец.
Веселое – не вечно, и печальное – конечно.
Живешь – не оглянешься, помрешь – не спохватишься.
Вволю наешься, а вволю не наживешься.
Век изжить – не рукой махнуть, не рукавицей тряхнуть.
Жизнь прожить, что море переплыть.
Жизнь прожить – не поле перейти.
Жизнь изжить – и других бить, и биту быть.
Век протянется, на всякого (всякому) достанется.
Жить век – и так и эк.
И наплачешься, и напляшешься, накашляешься и начихаешься.
Житье – вставши, да за вытье.
Море житейское подводных каменьев преисполнено.
Жизнь жизни рознь. Житье на житье не приходится.
День ото дня живи, а час от часу не легче.
Живем не на радость, и пришибить некому.
Только во сне сдалося, будто на свете жилося.