литература и родная литература разница в чем

Введение в школах родного языка и родной литературы: что это, зачем и обязательно ли?

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

С 1 января 2019 года во всех школах России, в том числе и в Новгородской области, будут введены два новых предмета: «родной язык» и «родная литература». Изучать их будут с первого по 11 класс в обязательном порядке.

Закон об изучении родных языков Госдума приняла еще летом. Предполагается, что он защитит права школьников, которые проживают в республиках и считают своим родным языком русский, а не распространенный, например, в регионе национальный. По мнению экспертов, этот закон не про языки, а про принуждение к изучению ненужного языка. Согласно новому закону, каждый сможет выбирать, изучать ему тот или иной язык или нет.

Что касается Новгородской области, здесь этот вопрос менее актуален, потому что родной язык у большинства русский. Но и в нашем регионе есть особенности, которые важно преподавать маленьким новгородцам.

«Мы прекрасно понимаем, что Россия — страна многонациональная, и в некоторых субъектах обучение происходит на своих, национальных языках. Поэтому важно сохранять аутентичность и поддерживать ее. На новгородской земле есть свои особенности: афоризмы, обычаи. Необходимо не просто их сохранять, но и поддерживать изучение. Очень важно, чтобы новгородцы знали исторические особенности региона, в том числе, отраженные в литературе. Ввод родных русского языка и литературы позволит включить в учебный план региональную специфику», — заявил на сегодняшнем брифинге министр образования Новгородской области Павел Татаренко.

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

Также министр отметил, что каждый муниципалитет и школа могут составить расписание, исходя из того учебного плана, который уже введен. То есть, если школа может позволить себе ввести дополнительные часы, она это делает. Если нет — можно вводить предмет в уже имеющиеся часы. Например, 30 минут урока будет отведено русскому языку, 10 минут — родному русскому. Остальные предметы, по словам Павла Татаренко, не пострадают, в ущерб ничего преподаваться не будет, поэтому родителям в этом вопросе беспокоиться не о чем.

Специальной литературы для обучения школьников пока нет. Однако общие рекомендации уже известны всем учителям. Кроме того, министерство образования пообещало оказывать помощь в составлении учебного плана, учебной программы.

Источник

Минпросвещения РФ: предмет «родной язык» носит культурологический характер

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

Министерство просвещения России разъяснило разницу между предметами «Русский язык и литература» и «Родной язык и родная литература».

Министерство просвещения России ответило на редакционный запрос «Idel.Реалии», в котором издание просило разъяснить целый ряд вопросов, поступивших от читателей, касающихся изучения родного языка. В частности, были заданы вопросы о том, полагается ли семье компенсация в случае, если школа не способна обеспечить изучение родного языка ребенка, можно ли выбрать два родных языка одновременно (речь идет о смешанных браках), а также будет ли предусмотрена возможность сдачи единого госэкзамена на языках народов России.

Ведомство проигнорировало эти вопросы, посчитав, однако, нужным разъяснить разницу между предметами «Русский язык и литература» и «Родной язык и родная литература». Ответ за подписью заместителя директора Департамента государственной политики в сфере общего образования Минпросвещения России С.Пилипенко редакция «Idel.Реалии» получила сегодня, 21 сентября.

«В отличие от изучения предметной области «Русский язык и литература» — языка как знаковой системы, лежащей в основе человеческого общения, формирования российской гражданской, этнической и социальной идентичности, позволяющей понимать, быть понятым, выражать внутренний мир человека, в том числе при помощи альтернативных средств коммуникации, изучение предметной области «Родной язык и родная литература» должно обеспечить:

— воспитание ценностного отношения к родному языку и родной литературе как хранителю культуры, включение в культурно-языковое поле своего народа;

— приобщение к литературному наследию своего народа; формирование причастности к свершениям и традициям своего народа, осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности за сохранение культуры народа;

— обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;

— получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, освоение базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и жанров.

Таким образом, изучение предметной области «Родной язык и родная литература» носит культурологический характер», — сказано в ответе министерства просвещения.

Стоит отметить, что в ведомстве еще раз подчеркивают, что сам предмет «Родной язык и родная литература» является обязательным для изучения, в качестве родного языка можно выбрать русский. При этом «реализация права граждан на выбор языка обучения засивит от возможностей системы образования» — в том числе, от наличия педагогов, которые смогут вести обучение на языке. Другими словами, если в школе нет учителя, например, башкирского языка, башкирские дети не смогут изучать свой родной язык.

В ведомстве не ответили, появится ли в будущем возможность сдачи единого госэкзамена на языках народов России, пояснив лишь, что можно сдать ЕГЭ по родному языку. Напомним, в этом году в Татарстане ЕГЭ по татарскому сдали 24 школьника.

Источник

Зачем школьникам родная литература и родной русский язык

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

Новый учебный год для российских мам и пап традиционно начался с сюрпризов. В школьную программу ввели два новых предмета: родной язык и родную литературу. С сентября их стали изучать учащиеся вторых и пятых классов. Оба предмета обязательные. Оценки за них будут выставлять в аттестат. У родителей новшество вызвало массу вопросов. Самый распространённый: чем уроки родного русского и родной литературы отличаются от «обычного» русского языка и «обычной» литературы?

Не так страшен чёрт

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем— Конечно, название «родной русский язык» режет слух, — говорит заместитель директора по учебно-воспитательной работе средней школы № 5 г. Калуги Ирина КОВАЛЁВА. — Сразу думаешь: а какой язык мы изучали до этого? Наша первая реакция на нововведения была настороженной. Но потом, когда мы познакомились с содержанием предмета, стало понятно, что он направлен на изучение культуры языка, его истории, развитие художественной речи, письменной и устной, пополнение словарного запаса детей. А то иногда доходит до анекдотических ситуаций. Недавно учителя проверяли олимпиадные работы по физкультуре — там есть теоретическая часть. Оказалось, что многие школьники не понимают, что такое манеж со спортивной точки зрения. Некоторые ребята написали, что это приспособление, в которое помещают малышей.

Мы только нащупываем пути преподавания этого предмета. Не всё понятно с учебниками. Учебные пособия есть, и неплохие, но они ещё не до конца прошли экспертизу. Поэтому мы ждём, какое пособие взять в качестве основного. А пока учителям приходится работать и как методистам, то есть изучать большое количество дополнительного материала, перерабатывать его для доступного изложения детям.

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем— Современные дети рождаются чуть ли не с гаджетами в руках, они не умеют общаться, не знают культуры русского языка, — считает учитель 2-го класса средней школы № 5 Татьяна УМНОВА. Её второклассники недавно начали изучать новый предмет. — На уроках родного языка мы будем говорить о традициях русского народа, будем учиться правильно разговаривать. Надеюсь, что благодаря этим урокам мои ученики через какое-то время станут больше общаться вживую, потому что поймут: это намного интереснее, чем нажимать кнопки мобильных телефонов.

Пушкин нам родной или не очень?

Если с родным языком картина более-менее ясная, то с родной литературой всё сложнее. Пока учителя не знают, что именно будет изучаться в рамках этого предмета.

— Родная литература появится в расписании с нового полугодия, — рассказала нам Ирина Ковалёва. — К сожалению, нас ещё не ознакомили с её содержанием. Мы находимся в ожидании и пока не очень понимаем, что должны дать детям в рамках этого предмета.

Хотели, как лучше

Нет у педагогов и чёткого понимания, как действовать, если в школу приходит ребёнок, для которого русский язык не является родным и его родители настаивают на изучении именно своего языка. Примерные школьные программы по новым предметам утверждены по 18 национальным языкам. Но по факту большинство уроков ведут на русском, причём даже в тех регионах, которые исторически являются многонациональными.

Алсу ГАЛЕЕВА живёт в Нижнем Новгороде, где рядом с русскими соседствуют мордва, башкиры и чуваши. У Алсу и её мужа татарские корни. Дома они часто говорят с детьми на татарском. Однако в школе их дочь-второклассница изучает в качестве родного языка русский, хотя родители обеими руками за то, чтобы девочка учила именно татарский.

— Кроме дочери, в классе учится только одна девочка-татарка, — говорит Алсу. — И я прекрасно понимаю, что ради наших двоих детей никто не станет искать преподавателя татарского языка. Занимать же принципиальную позицию: обеспечьте моего ребёнка условиями для изучения именно татарского языка и портить отношения со школой я не хочу. Я прекрасно понимаю учителей и условия, в которые они поставлены. В общем, идея сама по себе хорошая: дать возможность детям разных национальностей изучать свой язык и свою культуру, но условий для её реализации не создано никаких. Получилось криво и непонятно.

В поисках компромисса

Калужские учителя согласны, что к изучению национальных языков российские школы не готовы.

— Понятно, что преподавать какой-то ещё язык, кроме русского, мы не сможем, — говорит Ирина Ковалёва. — Но такая заявка от родителей принимается, и этот вопрос будет решаться не на уровне школы, а на уровне города. Может быть, если появится большая группа детей из разных школ, которые хотят изу­чать, допустим, татарский язык, Управление образования каким-то образом предоставит им такую возможность. Например, в рамках внеурочной деятельности.

В любом случае, если есть желание изучать свой национальный язык, в позу становиться не надо — надо искать компромисс. У нас ещё нет опыта в решении подобных вопросов. Мы не можем сказать, что в таком случае нужно сделать вот так или так. Но мы обязательно будем помогать. Родителей и детей в этой ситуа­ции мы не бросим.

И ещё мы говорим всем родителям: даже если русский язык не ваш родной, вы находитесь в Центральной России, где язык общения — русский. Поэтому для вашего ребёнка будет интересным и полезным изучить его.

Источник

Литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

Скучный патриотизм

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

Вот уже год, как в российских школах преподается предмет «Родная литература (русская)». Просьба не путать с просто русской литературой! Родилась она на свет довольно необычным образом.

В школах в национальных республиках предусмотрены уроки родного языка и литературы — соответственно, в Калмыкии на них изучают калмыцкую, а в Чувашии чувашскую литературу. Но ведь есть еще и русские дети, которым, как теперь выясняется, совершенно не обязательно знать язык того народа, рядом с которым они проживают (что, на мой взгляд, большая ошибка). А значит, на уроках «родной литературы» им нужно изучать литературу русскую.

И это не просто дополнительный урок той самой русской литературы, которая и так есть в школьной программе для всех детей России. Это литература именно родная. Некоторое время ее преподавали кто во что горазд, без единой программы. Но в нынешних условиях это показалось чиновникам от образования недопустимым, и вот появился на свет проект примерной программы. Заглянем в нее…

Из года в год основные разделы неизменны. Это, к примеру, «Преданья старины глубокой» (фольклор и все, с ним связанное), «Родные просторы» (Пришвин с Паустовским), «Праздники русского мира» (по православному календарю), «Загадки русской души» (от Тютчева до Друниной) и, разумеется, военная тема в разделе «Не до ордена — была бы Родина».

А зачем вообще все это нужно? Чтобы привить «осознание обучающимся российской гражданской идентичности, своей этнической принадлежности; проявление патриотизма, уважения к Отечеству, прошлому и настоящему многонационального народа России; чувство ответственности и долга перед Родиной; понимание гуманистических, демократических и традиционных ценностей многонационального российского общества».

Тут можно бы уточнить, являются ли гуманистические ценности одновременно традиционными и демократическими или это разные наборы, но не будем придираться. Как и не будем огорчаться безглагольности канцелярского языка — видимо, другим писать учебные программы просто запрещено, даже если это программа по тому самому предмету, который с канцеляритом несовместим.

Как вы думаете, сработает? Возникнет осознание идентичности, принадлежности и всякое такое прочее? Сдается мне, что нет.

«И откуда вдруг берутся силы / В час, когда в душе черным-черно? / Если б я была не дочь России, / Опустила руки бы давно, / Опустила руки в сорок первом…» Это Юлия Друнина. «На резных окошках ленты и кусты. / Я пойду к обедне плакать на цветы. / Пойте в чаще, птахи, я вам подпою, / Похороним вместе молодость мою». А это Есенин. Ну, а это уже в прозе, это Тургенев: «Да это ты, Карп, Сидор, Семен, ярославский, рязанский мужичок, соотчич мой, русская косточка! Давно ли попал ты в сфинксы? Или и ты тоже что-то хочешь сказать? Да, и ты тоже — сфинкс…»

Это все по программе. Произведения — да, хорошие, но третьего, даже не второго ряда (первый — он в программе собственно по литературе). И отобраны-то как: с грустинкой, с надрывом, со слезинкой, с пафосными восклицаниями, с вековечной загадкой русской души, с готовностью жизнь положить на алтарь Отечества…

И это школьникам. Современным. Авторы программы их вообще когда-нибудь видели живьем? Разговаривали с ними?

А знают ли они про русский ХХ век — страшный, трагичный, спорный — они о нем что-нибудь слышали, кроме Великой Отечественной войны? О революциях, о Гражданской, о сломе всего старого быта, о репрессиях, о порыве к коммунизму, о мечтаниях шестидесятых, об унылом застое, о надеждах перестройки и становлении нового государства?

Ничего этого в программе просто нет. Там какой-то сплошной град Китеж, нескончаемый фольклорный праздник, сплошное «я пойду к обедне плакать на цветы», разбавленное военными маршами. Ну, ясное дело, «похороним вместе молодость мою».

Быть русским — разве это значит быть чудовищно скучным? Я точно знаю, что нет.

Уже несколько лет я для ребят от одиннадцати лет веду онлайн-курс с длинным названием «Русская литература и жизнь: век XX и окрестности». Мы начинаем с рассказа Чехова «Мальчики» и стараемся придумать его героям биографии: где оказались бы они на Первой мировой, какую сторону заняли бы в Гражданской, что делали бы потом? Мы разбираем, как описали исход эмигрантов красный Маяковский и белая Цветаева и почему Ахматова вообще умудрилась сперва будто и не заметить революции. Отчего Саша Черный оказался плохим солдатом, а Николай Гумилев — отличным офицером? И как это вышло, что романтик и гуманист Горький ближе к концу жизни написал чудовищную неправду про Соловки?

Нет конца этим вопросам, все это живое, настоящее, кипящее. Я очень люблю русскую литературу и надеюсь поделиться этой любовью с ребятами, и, кажется, мне это удается.

Если честно, мне просто не понятно, зачем авторы программы обходят все острые углы — а значит, пропускают все самое интересное, теряют возможность поговорить с ребятами на понятном им языке о том, что им действительно может быть важно.

В советской школе (а я закончил ее в 1985 году) нас тоже учили Родину любить при каждой возможности. И не было скучнее этого казенного патриотизма, который хорошие учителя просто старались обходить. Но и тогда было вот это вот все: тягучие Пришвин с Паустовским, пафосные стихи о подвигах народа на войне, а главное, эта вот глянцевая неуклюжая беспроблемность. Подростков от нее просто тошнит, помню по себе.

Каких авторов, какие произведения читать, чтобы научить детей Родину любить? У меня есть свой личный выбор. Но я не спешил бы его навязывать другим и даже сейчас называть. Научить любви невозможно, но ей можно увлечь — если она есть, конечно.

У меня другое предложение. Итак, эти уроки для русских детей должны проходить потому, что чувашские, калмыцкие и другие нерусские дети будут в это время изучать свою собственную литературу. Для них это единственная возможность познакомиться с ней в стенах школы вместе с педагогом. Но про русских-то этого не скажешь!

И кажется мне, что для «осознания обучающимися российской гражданской идентичности» будет им куда полезнее на этом уроке изучать культуру народа, среди которого они живут. Нет, не нужно им владеть в совершенстве грамматикой калмыцкого или чувашского языка, но уметь поздороваться с соседями на их языке, поздравить их с национальными праздниками, понимать их традиции — это совершенно необходимо и этому нетрудно научить в увлекательной форме. Хотя бы для того, чтобы народы России понимали, что наша страна действительно многонациональная, в ней на деле уважаются все языки и культуры. И чтобы потом никто не фырчал «говорите на нормальном языке» про людей, живущих на земле своих прадедов.

Источник

Не просто русский

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

Роман Анатольевич, чем все-таки уроки русского родного языка отличаются от «обычного» русского?

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

Почему именно новые предметы, а не, скажем, факультативы? Ведь так много говорят о том, что дети перегружены?

Какие именно?

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

С нового учебного года родители пишут заявление о том, какой родной язык будет изучать их ребенок. Правда, есть ограничение. В том же Законе «Об образовании в РФ» сказано, что всем детям «гарантируется получение образования на государственном языке РФ, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования». Что значит эта фраза на практике? Если родители захотят, чтобы ребенок изучал язык, который больше никто в школе изучать не будет или если нет преподавателей, то в качестве родного ему будет предлагаться русский язык.

А если, скажем, в обычную столичную школу пришел маленький якут или кабардин. Но родители не хотят, чтобы их ребенок изучал русский как родной. Семья может отказаться?

Роман Дощинский: В принципе, может. Здесь недопустимы перекосы. Но проблема еще и в том, что предметы «родной язык» и «родная литература» стали обязательной частью программы. Отметки за них должны быть выставлены в аттестат.

Выход из ситуации?

Допустим, все дети в школе готовы изучать русский язык как родной. Где взять часы? Переходить на шестидневку?

А учебники по новым предметам есть?

Примерные образовательные программы для школ утверждены уже по 18 национальным языкам, в том числе русскому родному. Их можно найти на официальном сайте реестра общеобразовательных программ.

Однако, как рассказали «Российской газете» в министерстве просвещения, до конца года в помощь школам появится еще более десятка программ. И на этом работа по их составлению не остановится. Всего же, по оценкам ведомства, сегодня существует запрос на изучение 81 языка народов нашей страны. Среди них есть коренные и малочисленные. Первые 64 учебника по 8 языкам для начальной школы будут созданы уже до конца этого года. Ряд учебников уже находится на стадии утверждения для включения в федеральный перечень. Также в ближайшее время будет утверждена Концепция преподавания родных языков.

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

литература и родная литература разница в чем. Смотреть фото литература и родная литература разница в чем. Смотреть картинку литература и родная литература разница в чем. Картинка про литература и родная литература разница в чем. Фото литература и родная литература разница в чем

Что касается предметов «русский родной язык» и «русская родная литература», то они носят культурологический характер, подчеркнули в министерстве просвещения.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *