лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Военный переводчик

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Военный переводчик – это человек, который отвечает за переводы для военной сферы. Профессия понравится абитуриентам, которые любят русский и иностранные языки, литературу, общество и историю. Кстати, в 2021 году центр профориентации ПрофГид разработал точный тест на профориентацию. Он сам расскажет вам, какие профессии вам подходят, даст заключение о вашем типе личности и интеллекте.

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Краткое описание

Военные переводчики необходимы в армии и других сферах, которые так или иначе связаны с военным делом. Они отвечают за разные виды перевода, являясь универсальными специалистами:

Являются кадровыми офицерами, безупречно разбирающимися в специфической терминологии, технических вопросах. Могут работать в штабах и зонах проведения боевых действий, взаимодействуют с информацией под грифом «секретно». Имеют отличную физическую подготовку, умеют ходить строевым шагом, знакомы с понятием субординации – обладают всеми характеристиками и знаниями, присущими обычному военному.

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Особенности профессии

Военные переводчики – узкие специалисты, которые учатся на протяжении всей своей жизни. Сегодня востребованы переводчики с арабских, европейских и славянских языков, высоко ценятся специалисты, работающие с редкими языками, например, с фарси или дари. В их обязанности входят следующие виды работ и задач:

Военные переводчики изо дня в день ведут практическую деятельность, однако они также могут заниматься научной работой, подготовкой курсантов в профильных колледжах, вузах и училищах. Эти специалисты должны быть очень внимательными и ответственными, ведь от качества их работы зависит жизнь миллионов людей и успешность как стратегических операций, так и страны в целом.

Масштабирование военно-промышленного комплекса, текущая ситуация в мире, инновации способствуют популяризации рассматриваемой профессии. Современные переводчики, специализирующиеся на военном деле, обладают большим количеством навыков: глубокий анализ, технические знания, дипломатические переговоры и другие.

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Плюсы и минусы профессии военный переводчик

Плюсы

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Минусы

Важные личные качества

Военные переводчики не имеют права говорить о тех задачах, которые они выполняют в рабочее время. Они обладают высокой выносливостью, цепкой памятью, хорошо поставленной речью и грамотностью. На первый план выходят аналитические способности, быстрая реакция, устойчивость к стрессам, крепкое здоровье.

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Обучение на военного переводчика

Образование можно получить в вузах. Необходимо подавать документы на специальность «Перевод и переводоведение» (код: 45.05.01) с тремя профилями подготовки:

Потребуются результаты ЕГЭ по приоритетному иностранному языку, а также по обязательному русскому языку. Перечень других экзаменов определяет вуз, чаще всего это история, общество, информатика или литература. Также в вузах может проводиться внутреннее испытание, абитуриенты могут сдавать нормативы – условия необходимо уточнять. Студенты после завершения обучения, которое длится 5 лет, получают диплом и квалификацию «Лингвист-переводчик».

Источник

Военный переводчик — описание профессии, где учиться и зарплата

Человек, который хорошо владеет иностранными языками и хочет связать свою жизнь с армией, должен знать, где учиться профессии военный переводчик. Описание, зарплата, карьерные перспективы, а также преимущества и недостатки помогут понять нюансы этой важной специальности. Её представители являются кадровыми офицерами, использующими свои знания на благо Родины.

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Достоинства и недостатки

Работа военным переводчиком имеет свои плюсы и минусы. Заранее зная их, можно подготовиться ко всем трудностям профессии и извлечь максимум пользы из положительных моментов. Главные преимущества:

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

У армейских лингвистов сложная работа, имеющая множество недостатков. Из-за них в России наблюдается нехватка студентов, поступающих на профильные факультеты вузов. Минусы профессии:

Личные качества

Стать хорошим специалистом сможет только человек, обладающий определёнными чертами характера. Благодаря им он сможет быстро и качественно справляться с поставленными задачами. Необходимые качества:

Обязанности специалистов

Чаще всего военные лингвисты являются узкими специалистами. Они могут лишь переводить текстовую информацию или устную речь с одного-двух иностранных языков. Из-за этого перечень их обязанностей очень короткий, если сравнивать с представителями других военных профессий. Главные обязанности:

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Основные требования

Военный переводчик — это ответственная, а иногда и секретная работа, поэтому к представителям профессии предъявляют ряд строгих требований. Только при полном соответствии им можно рассчитывать на получение армейской должности. Предъявляемые требования:

Работа, зарплата и карьера

Для армейского переводчика существует не слишком много вакансий на рынке труда. Однако знание иностранного языка может пригодиться в одной из смежных областей. Благодаря этому специалист способен работать не только в военной, но и в гражданской сфере. Возможные места работы:

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Зарплата у армейских лингвистов довольно высокая. В среднем молодые специалисты получают 30 тыс., профессионалы — 40 тыс. рублей в месяц. На размер оклада влияют не только квалификация, место работы и опыт, но и воинское звание.

Карьера переводчика может быть связана с армией или гражданской организацией. В первом случае специалист имеет шанс получать очередные воинские звания, во втором — учёную степень или должность.

Способы обучения профессии

Самый простой способ стать военным лингвистом — окончить военное училище. Однако в этом случае у молодого специалиста будет возможность работать лишь в армейской сфере. Из-за этой особенности абитуриенты часто отдают предпочтение профильным институтам и университетам. Среди направлений наиболее популярными являются «Лингвистическое обеспечение военной деятельности» и «Специальный перевод».

Для поступления в вуз нужно окончить 11 классов школы и хорошо сдать ЕГЭ по русскому и иностранному языку. В числе дополнительных предметов, которые выбирает руководство того или иного учебного заведения, может быть математика, география, информатика и история. Зачисленные студенты будут учиться на протяжении 5 лет, за которые освоят много профильных специальностей.

Лучшие вузы России располагаются в Москве и Санкт-Петербурге. Они имеют свой сайт и предлагают абитуриентам высокие шансы на трудоустройство по специальности.

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это

Наиболее востребованные учебные заведения:

Военный переводчик — это трудная, ответственная и перспективная профессия. Её представители занимаются устным и письменным переводом, необходимым для установления дружественных связей с армиями других стран.

За свой труд специалисты получают достойную зарплату и возможность продвижения по карьерной лестнице.

Источник

Лингвистическое обеспечение военной деятельности (японский и английский)

Бахтина Екатерина Валерьевна, Владимирова Д.А., Пустовойт Е.В., Воробьева Н.А.

Аннотация образовательной программы

В соответствии с выбранными видами деятельности, а именно организационно-коммуникационной, информационно-аналитической, научно-исследовательской, служебной (повседневной и боевой) и требованиям к результатам освоения образовательной программы, данная ОПОП 45.05.01 Перевод и переводоведение, специализация «Лингвистическое обеспечение военной деятельности (японский и английский языки)» является программой специалитета. Программа имеет своей целью развитие у студентов личностных качеств, а также формирование общекультурных (универсальных), профессиональных и военно-профессиональных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС ВО по специальности. Реализация образовательных и воспитательных целей ОПОП по направлению подготовки 45.05.01 Перевод и переводоведение ведется с учетом региональной специфики образовательной программы (изучение стран Восточной Азии) и потребностей местного рынка труда и нацелена на подготовку выпускника, способного к ведению профессиональной деятельности во всех сферах межкультурной коммуникации со странами и народами Тихоокеанской Азии

Сфера деятельности и востребованность выпускников программы (в том числе – примеры организаций, куда трудоустраиваются выпускники)

Область профессиональной деятельности специалистов включает все виды межкультурной коммуникации в различных сферах:

· структурах, подведомственных Министерству обороны;

· внешнеполитические и внешнеэкономические организации;

· организации в сфере общественной дипломатии;

· научно-исследовательские и аналитические центры и институты;

· научные и общественно-политические периодические издания, средства массовой информации, издательства.

Область военно-профессиональной деятельности выпускника включает помимо межкультурной коммуникации, перевод в ходе проведения совместных учений подразделений, частей и штабов видов (родов войск) ВС РФ, выполнения миротворческих операций, решения задач международного военного и военно-технического сотрудничества во время всего комплекса подготовительных мероприятий, предшествующих этому, мероприятия по языковой подготовке, переподготовке и повышению квалификации военнослужащих и гражданского персонала ВС РФ и иное участие в лингвистическом обеспечении военной деятельности

ООО «Дальний Восток»

Центр иностранных языков Imperial English

ООО «Туристическая фирма «Планета Лайн»

ГБУ Амурской области «Агентство по массовым коммуникациям «АмурМедиа»

ЗАО «Агентство путешествий «Приморский клуб»

ООО «ХОМ ТЭК ЛОГОС РУС»

ООО «Компания Тур-Де-Люкс»

ООО «Студия архитектуры и дизайна «ГАУТЦ»

ООО «Центр рекламных услуг»

ООО «ПРОЕКТНО-ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ЦЕНТР «ИСОН»

ООО «ОРАКЛ БЬЮТИ ЭНД ХЕЛС»

ООО Туристический центр «КИТ»

Управление Федеральной антимонопольной службы по Приморскому краю

ООО «Международный круизный сервис Владивосток»

ООО «Мёдзинкан» (Япония)

Пример тематик научных (проектных) работ обучающихся

Проблемы перевода в свете международной/ межкультурной коммуникации

Источник

Лингвистическое обеспечение военной деятельности

Перевод и переводоведение

Соответствующая военно–учетная специальность

Период поступления в ВУЦ

поступающим на 1 курс ДВФУ, апрель–июль

Присваиваемое воинское звание

Восточный институт — Школа региональных и международных исследований

тел. 8 (423) 226 91 23 (доб. 2243)

иностранный язык, история, русский язык + дополнительное вступительное испытание ВУЦ (оценка физической подготовки)

Характеристика военно–профессиональной деятельности

– выполнение устного (за исключением синхронного) и письменного перевода в интересах деятельности Вооруженных Сил и руководства Министерства обороны РФ на территории РФ и за рубежом;

– взаимодействие с партнерами по международному военному и военно–техническому сотрудничеству на иностранном языке, как при непосредственном общении, так и с использованием средств связи;

– аналитико–синтетическая обработка иноязычных материалов, поступающих в Министерство обороны РФ;

– подготовка информационно-аналитических материалов по военно-политической обстановке в регионе страны изучаемого языка, состоянию и перспективам деятельности вооруженных сил стран изучаемого языка на основании открытых источников;

– привитие подчиненным переводческой этики, предполагающей конфиденциальность любой служебной и личной информации, к которой переводчик был допущен в силу его профессиональных обязанностей;

– в случае привлечения к проведению занятий по языковой подготовке — организация на высоком научном и методическом уровне учебной работы.

Перечень занимаемых должностей

специалист отдела информационного обеспечения.

Источник

Национальный исследовательский

Летний
университет

Факультеты ТГУ

МОЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ – ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВОЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

Коротко о главном.

Учебный военный центр ТГУ осуществляет набор абитуриентов, граждан РФ, совместно с радиофизическим факультетом на специальность «Радиоэлектронные системы и комплексы» (5,5 лет) и факультетом иностранных языков на специальность «Перевод и переводоведение» (5 лет) с изучением китайского, французского, португальского и английского языков.

Студенту предоставляется уникальная возможность получить гражданскую специальность и воинское звание «лейтенант» с одновременным назначением на конкретную воинскую должность. Военная подготовка проводится по очной форме в рамках основной образовательной программы. Все учащиеся УВЦ ТГУ ежемесячно получают стипендии, кроме того, студентам выплачивается сумма на приобретение военной формы одежды.

УВЦ ТГУ оборудован учебными аудиториями, подземным стрелковым тиром, специализированными классами с вооружением, компьютерными классами и военной техникой и многим другим.

От первого лица.

лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Смотреть картинку лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Картинка про лингвистическое обеспечение военной деятельности что это. Фото лингвистическое обеспечение военной деятельности что этоАртем Игнатов, преподаватель Учебного военного центра ТГУ, лейтенант:

– Я закончил обучение в УВЦ год назад и получил специальность «Лингвистическое обеспечение воинской деятельности», учил английский и французский языки.

На первых курсах мы изучали общие дисциплины, например, боевую и строевую подготовку, а затем специальные, такие как лингвистическое обеспечение военной деятельности. Я и научную работу писал в области лингвистики, чтобы развить свои умения и навыки. Учеба была очень необычной, так как довольно трудно осознать, что ты и студент ТГУ, и военнослужащий одновременно. Но это не мешало нашим преподавателям большое внимание уделять учебной деятельности.

Мне запомнились военные сборы и войсковые стажировки по России, которые проходят все наши студенты. После второго курса были организованы летние военные сборы, что-то вроде «Курса молодого бойца». Их цель – развитие базовых навыков военнослужащих, и они очень укрепили наш коллектив. Мы стали еще более дружными.

На старших курсах мы проходили военные стажировки по специальности в различных войсковых частях. Что касается меня, я попал в Лингвистический центр Министерства обороны РФ, заключил договор и после выпуска работал там в течение года.

Сейчас я вернулся в Томск, в мой родной город, уже в качестве преподавателя в УВЦ. Я ни капли не жалею о том, что поступил именно на эту специальность. Считаю, что профессия военного на сегодняшний день очень престижна, тем более профессия военного переводчика.

Возможности трудоустройства.

При поступлении с каждым абитуриентом заключается договор о прохождении военной службы после обучения. По окончании выпускники, получив гражданскую специальность и воинское звание «лейтенант», распределяются по городам России. Среди мест службы – Москва, Тверь, Новосибирск, Иркутск, Мурманск и другие.

При прохождении воинской службы на выпускников УВЦ распространяются все льготы, предусмотренные по отношению к военнослужащим, проходящим службу по контракту, согласно действующему законодательству (см. Федеральный закон «О статусе военнослужащих» и другие нормативные документы): социальные гарантии, преимущества и компенсации, предоставляемые государством, решение жилищного вопроса участников системы государственного ипотечного кредитования и т.д.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *