кучисабиши на японском что это

Что такое «кучисабиши» и как это слово связано с самоизоляцией?

Вам подарок за репост
Не упустите уникальное предложение от наших друзей!
Получить подарок

Богат и прекрасен русский язык, но совершенству нет предела. Случается, что некоторые природные явления или действия человека описываются по-русски несколькими словами, а в других языках для этого уже придумали простой и ёмкий термин. Коронавирус стал поводом для появления новых слов. Разберёмся с японским «кучисабиши».

Мужчины, занимающиеся физическим трудом в рабочее время, живут значительно меньше, чем те, кто мало двигается. А вот после работы физическая активность Далее

5 августа исполняется 170 лет со дня рождения атлета, гения, бунтаря и писателя Ги де Мопассана. Для многих знакомство с эротикой Далее

На изоляции вы поправились, часто наведываетесь к холодильнику и стали больше есть? Похоже у вас «одинокий рот» или kuchisabishii.

Кевин Маркс, преподаватель японского языка и автор книги «Научись говорить по-японски за 90 дней» рассказывает о «кучисабиши» так: «Японцы часто используют это слово для обозначения “ешь, когда скучно“, “стресс-еда“ или “жажду положить что-то в рот“. И обычно поставят рядом название какого-нибудь вкусного, но вредного для здоровья продукта, например, попкорн, чипсы, что-нибудь во фритюре или безумно сладкое.

«Кучисабиши» – это гораздо больше, чем голод. Это ещё и тот случай, когда невозможно хочется съесть что-то определённое и никакие замены не устраивают. Съесть отчасти ради удовлетворения собственного “эго“».

Это слово и о состоянии человека, который бросает курить. Для него сигарета часто то, что заполняет «одинокий рот» – словно соска для маленького ребёнка. Японское слово – это и замена понятия «комплимент от повара», привычного для завсегдатаев ресторанов. Его может произнести японский официант, предложив что-то на аперитив, чтобы удовлетворить чувство «кучисабиши».

Есть и другие японские слова эпохи пандемии коронавируса. Они замечательно описывают коллективный опыт карантина.

1) «Корона бутори» – из-за карантина все стали немного толстеть.

2) Первоначально «шинри-йоку» – буквально «купание в лесу», то есть экотерапия с воздействием на человека сил леса. Сейчас так можно описать желание многих наконец-то вырваться из квартир на природу для долгих и бесцельных прогулок на свежем воздухе. Это слово – противовес «кучисабиши», ведь прогулки по лесу лучше для талии, чем встречи с холодильником. Интересно, что термин «шинрин-йоку» придумал в 1980-х годах чиновник из Агентства лесного хозяйства Японии, который хотел подчеркнуть пользу природы для здоровья человека.

3) «Зум номикай». «Номикай» – это вечеринки с алкоголем как часть офисной и общественной жизни Японии. У местных бизнесменов есть традиция: они проводят неофициальные деловые встречи в питейных заведениях после 5 часов дня. И некоторые важные решения принимаются именно в барах и ресторанах. Это тоже «номикай». Теперь японцы встречаются в онлайн пространстве, часто используя для этого Zoom (платформу для проведения конференций). Сейчас так можно называть совместные неформальные посиделки в онлайне с коллегами.

4) «Хикикомори». Ещё одно популярное слово для описания изоляции и людей, у которых вся социальная жизнь только в онлайне и они заперты в четырёх стенах.

Мужчины, занимающиеся физическим трудом в рабочее время, живут значительно меньше, чем те, кто мало двигается. А вот после работы физическая активность Далее

5 августа исполняется 170 лет со дня рождения атлета, гения, бунтаря и писателя Ги де Мопассана. Для многих знакомство с эротикой Далее

Источник

Необычные японские слова с тонким смыслом, которые найдут отклик и у нас

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

В каждом языке есть слова и выражения, которые трудно или даже невозможно точно перевести. Они понятны только тем людям, для которых этот язык является родным. В переводе эти слова и выражения могут звучать забавно, комично или совершенно непонятно. Например, русское выражение «поставить все с ног на голову» многих иностранцев удивляет.

Японский язык очень колоритный. В нем множество забавных, красочных и полезных слов, значение которых не имеет точного перевода на другие языки.

По языку страны можно судить о культуре и взглядах людей, которые его используют. Разумеется, в японском языке существует множество слов, которые просто не имеют эквивалента. Это могут быть поэтические и духовные фразы, а иногда это просто короткие веселые шутки и анекдоты. Все эти слова наверняка вызовут улыбку на вашем лице. Возможно, они заставят вас задуматься о том, почему в вашем языке нет таких слов и выражений.

Бетсу бара (別腹)

Любой, кто любит сладкое, может рассказать о тайне бетсу бара или «отдельного желудка». Это существительное означает таинственную дополнительную «комнату», которую вы находите у себя в животе для десерта после большой трапезы. Это забавное слово идеально подходит для того, чтобы с юмором объяснить, почему вы продолжаете есть.

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Комореби (木漏れ日)

Ваби-саби (わびさび)

Японский стиль искусства и эстетики основан на простоте и сдержанности. Красота несовершенна и непостоянна. Вещи и произведения искусства, относящиеся к этой категории, как правило, очень просты, но внушают чувство спокойствия. Ваби-саби напоминает об удивительных вещах, таких как скромные святыни и грубо сделанная керамика.

Mono no aware (物の哀れ)

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Хотя оба эти слова старомодны, фраза mono no aware появляется в одной из книг Мари Кондо. Это говорит о том, что, возможно, пришло время ее использовать в современной жизни.

KY или kuki yomenai

Английские буквы KY используются в качестве сокращения японской фразы kuki yomenai, что означает «не могу читать комнату». Более буквально это означает «не могу читать воздух». Человека называют KY, если он ведет себя неловко или неуместно.

В Японии очень высокая контекстная культура, а это означает, что многие социальные взаимодействия имеют подразумеваемый смысл. Откровенные или прямые высказывания не приветствуются. Если это противоречит вашему собственному культурному восприятию, вам японский разговор сначала покажется сложным.

Shinrinyoku (森林浴)

Tsundoku (積ん読)

Цундоку состоит из слов «цунь», что означает «накапливать», и «доку», что означает «читать». Это слово употребляется, когда кто-то покупает много книг, но не читает их. Это приводит к тому, что в доме собирается множество непрочитанных книг.

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Если вы осознали, что у вас есть тяга к цундоку, вам немедленно следует прочесть книгу или две.

Shibui (シブい)

Это специфичное прилагательное описывает кого-то, кто изящно постарел и стал с возрастом более стильным или успешным. Ближайшим эквивалентом может быть выражение «выдержан, как прекрасное вино».

Молодые люди в наши дни любят винтажные вещи, такие как рваные джинсы. В настоящее время шибуи получает все более широкое распространение.

Батан-кю (ばたんきゅう)

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Kōyō (紅葉)

Это японское слово в переводе звучит примерно так: «осенняя листва». Оно описывает яркие цвета листьев осенью. Однако это понятие трудно поддается переводу. Осенние листья в Японии имеют более важное значение, чем в большинстве других стран, поскольку нигде нет настолько колоритной красной листвы в это время года. Миллионы туристов со всего мира приезжают в эту страну, чтобы увидеть самые великолепные листья на деревьях с лучших смотровых площадок.

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Кучисабиши (口寂しい)

Этой очаровательной фразой, означающей буквально «рту одиноко», описывается еда от скуки, а не по той причине, что человек проголодался. Каждый из нас хоть раз в жизни испытывал это неоправданное удовольствие. Мы поглощали пищу, когда больше просто нечего было делать. Возможно, если дать этой вредной привычке название в русском языке, будет легче находить себе другое занятие?

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Некоджита (猫舌)

Японцы предпочитают потреблять очень горячую еду и напитки. Говорят, что у тех людей, которые дуют на свою пищу, прежде чем съесть ее, есть «некоджита» или «кошачий язык». Считается, что появление этого сюрреалистического слова основано на том факте, что кошки (предположительно) не любят есть горячую пищу.

Nomunication (飲ミュニケーション)

и tabaccomunication (たばこミュニケーション)

Эти слова являются синонимами. Nomunication образовано от японского слова «ному» (напиток) и английского слова communication (общение). Буквально оно переводится так: «общение во время употребления напитков» (включая алкоголь). Табаккоммуникация происходит от слов «табак» и «общение» и означает «общение во время курения».

Оба понятия широко распространены в Японии. Часто происходит обсуждение вопросов бизнеса за выпивкой с коллегами после работы или общение во время перекура. Хотя эти навыки иногда могут быть эффективными и полезными для бизнеса, медики их не рекомендуют, так как они негативно влияют на здоровье. Похоже, что молодежь в Японии начинает воздерживаться от этого.

Mikka Bōzu (三日坊主)

Это выражение буквально означает «трехдневный монах» и относится к тем людям, которые сдаются или бросают начатое дело очень быстро. Сначала все начинается с большим энтузиазмом, а затем все неожиданно заканчивается. Жизнь буддийских монахов сложна. Они должны очень рано вставать, делать уборку, выдерживать тяжелые тренировки. По этим причинам многие не выдерживают такой жизни и уходят из монастыря.

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Arigatameiwaku (ありがた迷惑)

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

В русском языке аналогом может быть выражение «медвежья услуга». К сожалению, есть люди, которые не обращают внимания на истинные желания или намерения тех, кто вынужден сквозь зубы принимать услугу и нехотя выражать благодарность.

Источник

Необычные японские слова с тонким смыслом, которые найдут отклик и у нас

В каждом языке есть слова и выражения, которые трудно или даже невозможно точно перевести. Они понятны только тем людям, для которых этот язык является родным. В переводе эти слова и выражения могут звучать забавно, комично или совершенно непонятно. Например, русское выражение «поставить все с ног на голову» многих иностранцев удивляет.

Японский язык очень колоритный. В нем множество забавных, красочных и полезных слов, значение которых не имеет точного перевода на другие языки.

По языку страны можно судить о культуре и взглядах людей, которые его используют. Разумеется, в японском языке существует множество слов, которые просто не имеют эквивалента. Это могут быть поэтические и духовные фразы, а иногда это просто короткие веселые шутки и анекдоты. Все эти слова наверняка вызовут улыбку на вашем лице. Возможно, они заставят вас задуматься о том, почему в вашем языке нет таких слов и выражений.

Бетсу бара (別腹)

Любой, кто любит сладкое, может рассказать о тайне бетсу бара или «отдельного желудка». Это существительное означает таинственную дополнительную «комнату», которую вы находите у себя в животе для десерта после большой трапезы. Это забавное слово идеально подходит для того, чтобы с юмором объяснить, почему вы продолжаете есть.

Комореби (木漏れ日)

Ваби-саби (わびさび)

Японский стиль искусства и эстетики основан на простоте и сдержанности. Красота несовершенна и непостоянна. Вещи и произведения искусства, относящиеся к этой категории, как правило, очень просты, но внушают чувство спокойствия. Ваби-саби напоминает об удивительных вещах, таких как скромные святыни и грубо сделанная керамика.

Mono no aware (物の哀れ)

KY или kuki yomenai

Английские буквы KY используются в качестве сокращения японской фразы kuki yomenai, что означает «не могу читать комнату». Более буквально это означает «не могу читать воздух». Человека называют KY, если он ведет себя неловко или неуместно.

В Японии очень высокая контекстная культура, а это означает, что многие социальные взаимодействия имеют подразумеваемый смысл. Откровенные или прямые высказывания не приветствуются. Если это противоречит вашему собственному культурному восприятию, вам японский разговор сначала покажется сложным.

Shinrinyoku (森林浴)

Tsundoku (積ん読)

Цундоку состоит из слов «цунь», что означает «накапливать», и «доку», что означает «читать». Это слово употребляется, когда кто-то покупает много книг, но не читает их. Это приводит к тому, что в доме собирается множество непрочитанных книг.

Если вы осознали, что у вас есть тяга к цундоку, вам немедленно следует прочесть книгу или две.

Shibui (シブい)

Это специфичное прилагательное описывает кого-то, кто изящно постарел и стал с возрастом более стильным или успешным. Ближайшим эквивалентом может быть выражение «выдержан, как прекрасное вино».

Молодые люди в наши дни любят винтажные вещи, такие как рваные джинсы. В настоящее время шибуи получает все более широкое распространение.

Батан-кю (ばたんきゅう)

Kōyō (紅葉)

Это японское слово в переводе звучит примерно так: «осенняя листва». Оно описывает яркие цвета листьев осенью. Однако это понятие трудно поддается переводу. Осенние листья в Японии имеют более важное значение, чем в большинстве других стран, поскольку нигде нет настолько колоритной красной листвы в это время года. Миллионы туристов со всего мира приезжают в эту страну, чтобы увидеть самые великолепные листья на деревьях с лучших смотровых площадок.

Кучисабиши (口寂しい)

Этой очаровательной фразой, означающей буквально «рту одиноко», описывается еда от скуки, а не по той причине, что человек проголодался. Каждый из нас хоть раз в жизни испытывал это неоправданное удовольствие. Мы поглощали пищу, когда больше просто нечего было делать. Возможно, если дать этой вредной привычке название в русском языке, будет легче находить себе другое занятие?

Некоджита (猫舌)

Японцы предпочитают потреблять очень горячую еду и напитки. Говорят, что у тех людей, которые дуют на свою пищу, прежде чем съесть ее, есть «некоджита» или «кошачий язык». Считается, что появление этого сюрреалистического слова основано на том факте, что кошки (предположительно) не любят есть горячую пищу.

Nomunication (飲ミュニケーション)

и tabaccomunication (たばこミュニケーション)

Эти слова являются синонимами. Nomunication образовано от японского слова «ному» (напиток) и английского слова communication (общение). Буквально оно переводится так: «общение во время употребления напитков» (включая алкоголь). Табаккоммуникация происходит от слов «табак» и «общение» и означает «общение во время курения».

Mikka Bōzu (三日坊主)

Это выражение буквально означает «трехдневный монах» и относится к тем людям, которые сдаются или бросают начатое дело очень быстро. Сначала все начинается с большим энтузиазмом, а затем все неожиданно заканчивается. Жизнь буддийских монахов сложна. Они должны очень рано вставать, делать уборку, выдерживать тяжелые тренировки. По этим причинам многие не выдерживают такой жизни и уходят из монастыря.

Arigatameiwaku (ありがた迷惑)

В русском языке аналогом может быть выражение «медвежья услуга». К сожалению, есть люди, которые не обращают внимания на истинные желания или намерения тех, кто вынужден сквозь зубы принимать услугу и нехотя выражать благодарность.

Источник

Кучисабиши

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Я только что нашёл мое любимое японское слово:

Кучисабиши- когда вы не голодны, но едите, потому что вашему рту одиноко

правда «ши» у них как бы нет

«Си» у них тоже нет, и «Р»/»Л» нет. Там везде нечто среднее.

Все эти поливанов/хепберн срачи не имеют никакого смысла т.е обе стороны не правы. У нас просто нет привычных звуков которыми можно корректно передать японское произношение(л/р си/ши самое первое что вам будут ставить если вы решите учить японский). Так что в свободной переписке каждый пусть пользуется чем он хочет.

Это так же как и суши, про которые многие спорят, что так неправильно говорить и правильно говорить суси, а по факту как говорят японцы то больше всего оно похоже на сущи. Но с помощью ромадзи этот слог записывается именно как shi, а потому и на русском его чаще всего читают как ши, даже если это и не особо правильно

нельзя не отметить что вариант, очень близкий к «си», имеет место быть, но чаще встречается «щи», «ши» или еще более близкие к «си», но все же не «си».

Есть. Только произносится чуть мягче чем у нас.

Для русского уха приятнее ШИ, чем ССИ.

Так что вполне норм адаптация

Шишандры, па-апрашу вас

таки шишандуры и сошишики

Звук «ся» пишется каной как «shiya» и читается как нечто между «ся» и «ща». Так же со звуком «тя», он пишется как «chiya» каной и читается как нечто между «тя» и «ча».

Ответ на пост «Когда я нервничаю,я ем!Ясно?»

Хотел написать в комментариях, но решил так будет лучше. Пара японских понятий которые, имхо, полезны как минимум для общего развития.

Икигай — философия направленная на получение удовлетворения своей жизнью. Обрести чувство собственной нужности. Понять себя и свои желания, быть способным радоваться мелочам. Найти место в мире, причины просыпаться утром с желанием увидеть новый день. И в итоге быть счастливым, найти в чем заключается твоё счастье. (Это так в двух словах).

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Ваби-саби — опять же философская идея о естественной красоте несовершенства. Видение прекрасного в незавершённом или наоборот уже потерявшем былое. Способность ощутить меланхолию, грустную радость, даже печаль или вообще получить эмоциональный отклик от созерцаемого. Насладиться миром таким какой он есть, истинным. Идеал не достижим и эффемерен. Это не отказ от стремления к созданию прекрасного, это расширение границ понятия «красота».

Всё это, вроде как, дзен-буддистские идеи. Надеюсь для кого-нибудь будет полезно.

P.s. некоторые теги из другого поста.

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Когда я нервничаю,я ем!Ясно?

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Этого слова нет в русском языке, но оно явно бы нам не помешало.

Кучисабиши — это японское слово буквально переводится как «одинокий рот», по сути, означает, что ты вроде сыт, но твоему рту одиноко без еды.

Его используют, когда имеют в виду, что едят не от голода, а от скуки или заедают стресс.

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Парень два месяца наслаждался непонятной японской едой и только потом узнал.

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Пользователь Reddit с ником SNIHON рассказал о том, как выяснил, что понравившаяся ему еда предназначалась для. кошек.

Парень искал в продуктовом какой-нибудь снэк и наткнулся на что-то, что напоминало рисовые крекеры. «Мой японский тогда был ужасен, так что я пользовался переводчиком в магазинах», — вспомнил рассказчик. На этикетке был изображен сыр с рыбой — юзер подумал, что это, вероятно, особый японский вкус.

«Я перевел название — получилось что-то типа «здорового сыра». Вообще ничего о кошках. Я купил. И мне понравилось! Через несколько дней я вернулся в магазин и взял еще пару пачек», — рассказал SNIHON. Тайна раскрылась, когда он пошел вместе со своей подругой-японкой в кино и предложил ей отведать закуску. «Она посмотрела на пачку и сказала: «У тебя есть кот?» А у меня не было. Потом она начала объяснять, что мой любимый снэк на самом деле кошачий», — описал пользователь.

Эта информация удивила юзера. Его подруга рассмеялась, а затем попробовала еду и согласилась — снэк действительно вкусный. «Она также сказала мне, что мне может стать плохо, если я продолжу употреблять это», — рассказал SNIHON. Однако от снэка он отказался, только когда нашел ему альтернативу среди еды для людей.

Источник

Кучисабиши

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Я только что нашёл мое любимое японское слово:

Кучисабиши- когда вы не голодны, но едите, потому что вашему рту одиноко

Муж сказал, что когда моему рту одиноко, я могу к нему обращаться.

можешь и к нам обращаться.

Ответ на пост «Когда я нервничаю,я ем!Ясно?»

Хотел написать в комментариях, но решил так будет лучше. Пара японских понятий которые, имхо, полезны как минимум для общего развития.

Икигай — философия направленная на получение удовлетворения своей жизнью. Обрести чувство собственной нужности. Понять себя и свои желания, быть способным радоваться мелочам. Найти место в мире, причины просыпаться утром с желанием увидеть новый день. И в итоге быть счастливым, найти в чем заключается твоё счастье. (Это так в двух словах).

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Ваби-саби — опять же философская идея о естественной красоте несовершенства. Видение прекрасного в незавершённом или наоборот уже потерявшем былое. Способность ощутить меланхолию, грустную радость, даже печаль или вообще получить эмоциональный отклик от созерцаемого. Насладиться миром таким какой он есть, истинным. Идеал не достижим и эффемерен. Это не отказ от стремления к созданию прекрасного, это расширение границ понятия «красота».

Всё это, вроде как, дзен-буддистские идеи. Надеюсь для кого-нибудь будет полезно.

P.s. некоторые теги из другого поста.

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Когда я нервничаю,я ем!Ясно?

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Этого слова нет в русском языке, но оно явно бы нам не помешало.

Кучисабиши — это японское слово буквально переводится как «одинокий рот», по сути, означает, что ты вроде сыт, но твоему рту одиноко без еды.

Его используют, когда имеют в виду, что едят не от голода, а от скуки или заедают стресс.

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Парень два месяца наслаждался непонятной японской едой и только потом узнал.

кучисабиши на японском что это. Смотреть фото кучисабиши на японском что это. Смотреть картинку кучисабиши на японском что это. Картинка про кучисабиши на японском что это. Фото кучисабиши на японском что это

Пользователь Reddit с ником SNIHON рассказал о том, как выяснил, что понравившаяся ему еда предназначалась для. кошек.

Парень искал в продуктовом какой-нибудь снэк и наткнулся на что-то, что напоминало рисовые крекеры. «Мой японский тогда был ужасен, так что я пользовался переводчиком в магазинах», — вспомнил рассказчик. На этикетке был изображен сыр с рыбой — юзер подумал, что это, вероятно, особый японский вкус.

«Я перевел название — получилось что-то типа «здорового сыра». Вообще ничего о кошках. Я купил. И мне понравилось! Через несколько дней я вернулся в магазин и взял еще пару пачек», — рассказал SNIHON. Тайна раскрылась, когда он пошел вместе со своей подругой-японкой в кино и предложил ей отведать закуску. «Она посмотрела на пачку и сказала: «У тебя есть кот?» А у меня не было. Потом она начала объяснять, что мой любимый снэк на самом деле кошачий», — описал пользователь.

Эта информация удивила юзера. Его подруга рассмеялась, а затем попробовала еду и согласилась — снэк действительно вкусный. «Она также сказала мне, что мне может стать плохо, если я продолжу употреблять это», — рассказал SNIHON. Однако от снэка он отказался, только когда нашел ему альтернативу среди еды для людей.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *