крейсера пикуль о чем книга

Валентин Пикуль роман Крейсера

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

Знаменитое Цусимское сражение, переломившее ход Русско-японской войны в пользу Японии, состоялось в мае 1905 года. Ровно через 80 лет Валентин Пикуль выпустил в свет роман Крейсера. В этой книге Пикуль рассказывает о трагической судьбе военных моряков, не пожалевших отдать жизнь за свое отечество.

Три корабля держали оборону против громадного и хорошо оснащенного японского флота. Зная, что их учесть уже решена, они не выбросили белого флага и предпочли погибнуть за Отечество, но не отдаваться на милость врагу. Те, кто все же попал в плен, могли бы завидовать мертвым. Главный герой исторического романа Крейсера Сергей Панафидин дважды пытается сбежать из тюрьмы. Второй раз ему это удается. Через лишения, страдания и ложь ему удается попасть домой, на Родину. Но оказалось, что Родина не ждала его возвращения и герои-моряки здесь никому не нужны.

В отечественной истории тема русско-японской войны почти закрыта. Мало кто знает, что такая война вообще была и каково ее значение для истории. Роман Крейсера Валентина Пикуля поднимает эту полузапретную тему и дает свою оценку важным, но очень трагическим событиям начала 20-го века.

Роман Крейсера — о мужестве наших моряков в русско японской войне 1904-1905 годов. Он был приурочен автором к трагической годовщине Цусимского сражения.
Светлой памяти ВИКТОРА, который мечтал о море — и море забрало его у нас — НАВСЕГДА.

Роман Крейчера в фотографиях

Отрывок

— Ну вот и пошли, — сказал мичман Панафидин, когда крейсера выбрались из тисков льда на чистую воду…
Колокола громкого боя возвестили экипажам первый воинственный «аллярм» — тревогу. Из пушек звончайше ударили пробные выстрелы — для прогревания застылых стволов. В нижних отсеках минеры уже закладывали в аппараты мины Уайтхеда (торпеды), говоря при этом даже обидчиво:
— Мама дорогая! Эдакая зараза по четыре тыщи за штуку. Ежели б на базаре продать ее, так до конца жизни можно ни хрена не делать… Жуть берет, как подумаешь, во что ж эта война мужикам да бабам нашим обходится!

Сангарский пролив рассекал север Японии, отделяя от нее древнюю землю Иесо (ныне Хоккайдо), и офицеры «Богатыря» сразу же засыпали капитана 1-го ранга вопросами:
— Почему в Сангарский? Там полно японских батарей… Сунуться туда — это как идти на расстрел!
— Успокойтесь. Нам приказано лишь пошуметь у входа в пролив, чтобы вызвать панику в расписании японского каботажа. Если это удастся, адмирал Того будет вынужден оторвать часть своих сил к северу, ослабив напряжение у Порт-Артура…
Стрелки магнитных компасов уже дрогнули в своих медных котелках, крейсера медленно склонялись к остовым румбам. Панафидин поспешил в рубку, чтобы помочь штурману крейсера в прокладке генерального курса.
— Я не слишком-то верю в приказ из пакета, — сказал штурман. — Скорее всего, войдем в Сангарский пролив, чтобы потрепать нервы гарнизону города Хакодате…

Началась зверская качка. Сильная волна перекладывала крейсера с борта на борт, в каком-то тумане плавали расплывчатые фигуры комендоров, завернутых в тулупы. С флагмана последовал сигнал: «Возможны атаки японских миноносцев. Зарядить орудия». С кормового балкона «Громобоя» море шутя слизнуло одного матроса, который даже вскрикнуть не успел.
— Был человек, и нет человека, — говорили матросы…

Крейсера шли без огней, ни один луч света не вырывался наружу из их громадных, ярко освещенных утроб, наполненных стуком машин и завываниями динамо. Дистанция между мателотами (соседями) скрадывала в ночи очертания кораблей, с «Рюрика» едва угадывали корму «Громобоя», которая то вскидывалась наверх, то проваливалась вниз, словно в каком-то хаотичном приплясе. Офицеры ходили в валенках, завидуя матросским тулупам, их кожаные тужурки покрывались ледяной коркой. Панафидин с молодым задором хвастался:
— Вторые сутки не сплю! И сна ни в одном глазу. Вот что значит война: даже спать не хочется…
Под утро усталость всех свалила по койкам, но заснувших людей взбодрила команда с мостика:
— Горнисты и барабанщики — по местам…

Опять «аллярм»! Где-то вдали едва просвечивал берег Японии, а из скважины Сангарского пролива вдруг выхлопнуло клуб дыма. Скоро показался пароход под японским флагом.
— Будем топить, — без волнения сказал Стемман. Соцветие флагов Международного свода сигналов приказывало японцам: оставить палубу, пересесть в шлюпки.
— Боевым… клади! — слышалось от пушек.

Очевидно, попали в бункер, потому что пароход выбросил в небо сгусток угольной пыли. Рейценштейн велел «Громобою» принять японцев на борт, ибо всем было видно, как трудно им выгребать на веслах к берегу. Это проявление человеколюбия задержало крейсера, которые добивали противника снарядами. Он погружался в море кормою, задрав нос, на котором можно было прочесть название: «Никаноура-Мару»… Рейценштейн приказал отряду отворачивать от Японии к берегам Кореи. Никто не понимал, чем вызвано это решение. Даже каперанг Стемман, осторожный в критике начальства, ворчал:

— Ради чего мы пережгли столько драгоценного угля, чтобы у самого входа в Сангарский пролив отворачивать обратно? Боюсь, что наш Николай Карлович уже начал тосковать по сухой постели и не подумал о последствиях отворота…

Источник

Валентин Пикуль роман Крейсера

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

Знаменитое Цусимское сражение, переломившее ход Русско-японской войны в пользу Японии, состоялось в мае 1905 года. Ровно через 80 лет Валентин Пикуль выпустил в свет роман Крейсера. В этой книге Пикуль рассказывает о трагической судьбе военных моряков, не пожалевших отдать жизнь за свое отечество.

Три корабля держали оборону против громадного и хорошо оснащенного японского флота. Зная, что их учесть уже решена, они не выбросили белого флага и предпочли погибнуть за Отечество, но не отдаваться на милость врагу. Те, кто все же попал в плен, могли бы завидовать мертвым. Главный герой исторического романа Крейсера Сергей Панафидин дважды пытается сбежать из тюрьмы. Второй раз ему это удается. Через лишения, страдания и ложь ему удается попасть домой, на Родину. Но оказалось, что Родина не ждала его возвращения и герои-моряки здесь никому не нужны.

В отечественной истории тема русско-японской войны почти закрыта. Мало кто знает, что такая война вообще была и каково ее значение для истории. Роман Крейсера Валентина Пикуля поднимает эту полузапретную тему и дает свою оценку важным, но очень трагическим событиям начала 20-го века.

Роман Крейсера — о мужестве наших моряков в русско японской войне 1904-1905 годов. Он был приурочен автором к трагической годовщине Цусимского сражения.
Светлой памяти ВИКТОРА, который мечтал о море — и море забрало его у нас — НАВСЕГДА.

Роман Крейчера в фотографиях

Отрывок

— Ну вот и пошли, — сказал мичман Панафидин, когда крейсера выбрались из тисков льда на чистую воду…
Колокола громкого боя возвестили экипажам первый воинственный «аллярм» — тревогу. Из пушек звончайше ударили пробные выстрелы — для прогревания застылых стволов. В нижних отсеках минеры уже закладывали в аппараты мины Уайтхеда (торпеды), говоря при этом даже обидчиво:
— Мама дорогая! Эдакая зараза по четыре тыщи за штуку. Ежели б на базаре продать ее, так до конца жизни можно ни хрена не делать… Жуть берет, как подумаешь, во что ж эта война мужикам да бабам нашим обходится!

Сангарский пролив рассекал север Японии, отделяя от нее древнюю землю Иесо (ныне Хоккайдо), и офицеры «Богатыря» сразу же засыпали капитана 1-го ранга вопросами:
— Почему в Сангарский? Там полно японских батарей… Сунуться туда — это как идти на расстрел!
— Успокойтесь. Нам приказано лишь пошуметь у входа в пролив, чтобы вызвать панику в расписании японского каботажа. Если это удастся, адмирал Того будет вынужден оторвать часть своих сил к северу, ослабив напряжение у Порт-Артура…
Стрелки магнитных компасов уже дрогнули в своих медных котелках, крейсера медленно склонялись к остовым румбам. Панафидин поспешил в рубку, чтобы помочь штурману крейсера в прокладке генерального курса.
— Я не слишком-то верю в приказ из пакета, — сказал штурман. — Скорее всего, войдем в Сангарский пролив, чтобы потрепать нервы гарнизону города Хакодате…

Началась зверская качка. Сильная волна перекладывала крейсера с борта на борт, в каком-то тумане плавали расплывчатые фигуры комендоров, завернутых в тулупы. С флагмана последовал сигнал: «Возможны атаки японских миноносцев. Зарядить орудия». С кормового балкона «Громобоя» море шутя слизнуло одного матроса, который даже вскрикнуть не успел.
— Был человек, и нет человека, — говорили матросы…

Крейсера шли без огней, ни один луч света не вырывался наружу из их громадных, ярко освещенных утроб, наполненных стуком машин и завываниями динамо. Дистанция между мателотами (соседями) скрадывала в ночи очертания кораблей, с «Рюрика» едва угадывали корму «Громобоя», которая то вскидывалась наверх, то проваливалась вниз, словно в каком-то хаотичном приплясе. Офицеры ходили в валенках, завидуя матросским тулупам, их кожаные тужурки покрывались ледяной коркой. Панафидин с молодым задором хвастался:
— Вторые сутки не сплю! И сна ни в одном глазу. Вот что значит война: даже спать не хочется…
Под утро усталость всех свалила по койкам, но заснувших людей взбодрила команда с мостика:
— Горнисты и барабанщики — по местам…

Опять «аллярм»! Где-то вдали едва просвечивал берег Японии, а из скважины Сангарского пролива вдруг выхлопнуло клуб дыма. Скоро показался пароход под японским флагом.
— Будем топить, — без волнения сказал Стемман. Соцветие флагов Международного свода сигналов приказывало японцам: оставить палубу, пересесть в шлюпки.
— Боевым… клади! — слышалось от пушек.

Очевидно, попали в бункер, потому что пароход выбросил в небо сгусток угольной пыли. Рейценштейн велел «Громобою» принять японцев на борт, ибо всем было видно, как трудно им выгребать на веслах к берегу. Это проявление человеколюбия задержало крейсера, которые добивали противника снарядами. Он погружался в море кормою, задрав нос, на котором можно было прочесть название: «Никаноура-Мару»… Рейценштейн приказал отряду отворачивать от Японии к берегам Кореи. Никто не понимал, чем вызвано это решение. Даже каперанг Стемман, осторожный в критике начальства, ворчал:

— Ради чего мы пережгли столько драгоценного угля, чтобы у самого входа в Сангарский пролив отворачивать обратно? Боюсь, что наш Николай Карлович уже начал тосковать по сухой постели и не подумал о последствиях отворота…

Источник

Крейсера

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Отзывы 10

Я дважды прочитал этот роман, почту ещё раз.

Я дважды прочитал этот роман, почту ещё раз.

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

Прекрасная книга. Читается легко, исторически достоверно, от чего ещё интересней и печальней. Автор на высоте. Рекомендую к прочтению, можно даже в подростковом возрасте, в дополнение к скучным порой учебникам истории, как иллюстрация событий исторических изнутри. Глубоко заложенных причин падения Российской монархии.

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

Прекрасная книга. Читается легко, исторически достоверно, от чего ещё интересней и печальней. Автор на высоте. Рекомендую к прочтению, можно даже в подростковом возрасте, в дополнение к скучным порой учебникам истории, как иллюстрация событий исторических изнутри. Глубоко заложенных причин падения Российской монархии.

крейсера пикуль о чем книга. Смотреть фото крейсера пикуль о чем книга. Смотреть картинку крейсера пикуль о чем книга. Картинка про крейсера пикуль о чем книга. Фото крейсера пикуль о чем книга

Отражена вся сущность нашей России в те времена, весь пофигизм и надежда на русское «авось», и как всегда предательство в высших чинах, но самое страшное, что это происходит и сейчас. Можно поменять фамилии и годы с 1900х на 2000е и всё осталось по старому. Хороший пример как всё можно всё быстро потерять.

Источник

Валентин Пикуль «Крейсера»

Крейсера

Язык написания: русский

Молодой мичман Панафидин служит во Владивостоке на крейсере «Богатырь». У него есть увлечение — игра на виолончеле. Это и послужило причиной конфликта, в результате чего он переходит служить на другой крейсер.

Начавшаяся война с Японией и последовавшая за этим блокада русского флота в Порт-Артуре оставляет группу владивостокских крейсеров единственной реальной русской силой на море. До поры до времени они достаточно успешно противостоят японскому флоту. Панафидин участвует в этих боевых действиях.

Первая публикация журнал «Молодая гвардия» №№ 8-9 за 1985г.

Доступность в электронном виде:

Романы Пикуля о русско-японской войне вообще мне нравятся больше других его произведений, а крейсера — это прям о войне-войне, о морской войне. Это написано достаточно правдиво (с поправкой, что писалось в СССР) и интересно. Могут сказать что Валентин Саввич перебарщивает с «мясом на палубах», но я Вам скажу, что он еще «недобарщивает» от реального. Войну надо знать без ура-патриотических подач и романтических красот, война — это грязь, кровь и дерьмо и если все будут это хорошо себе представлять, то и не дадут своим политикам, в своих же узких шкурных интересах развязывать войны. А когда мы в книгах и в кино видим парады, аксельбанты и девушек бегущих к воинам с букетами полевых цветов, то и близко не понимаем, что такое война и допускаем, что это не так и плохо. Война — это очень плохо. Пикуль это показывает, к сожалению с сильной патриотической накачкой, но в СССР по другому и не разрешили бы писать о проигранной войне. о любой войне.

Конечно, «Крейсера» — не самое знаковое произведение Валентина Пикуля. И, глупо отрицать, что оно целиком стоит на плечах известных предшественников — книг «Порт-Артур» и «Цусима». Но русско-японская война, в силу своей катастрофичности, далеко не самая популярная тема в исторической беллетристике, и поэтому роман читается с откровенным интересом. Тем более, что Пикуль, как и везде, умело создавал как персонажей, так и локации этих персонажей. От большой политики до небольшого салона с музицированием.

Правда, само произведение получилось сыроватым. Для Пикуля, разумеется. Основной персонаж, мичман Панафидин, получился какой-то надрывный — эх, Россия-матушка, не ценишь ты чистые души. А на остальных действующих лиц писатель, возможно, в силу небольшого объема «Крейсеров» и быстроты написания, больше одной краски не выделял. Мол, Житецкий — подлец, Макаров- легенда, а Шаламов — дух земли русской. Хотя тоже здесь не все однозначно.

Сумбурно и отношение к японцам, то они гады последние, то люди, в принципе, хорошие.

Но больше всего смущали текстовые комментарии автора. То он советских историков времен Отечественной войны цитирует, то он наставительно поучает своих исторических персонажей с высоты потомка. В итоге теряется ценность романа как художественного произведения. Скорее всего, это из-за того, чтобы читатель сделал нужный Пикулю вывод в кратчайшие сроки. Ведь одно дело — терпеливо подводить его с помощью литературных приемов, другое дело — сообщить в лоб — было так-то, Рожественский и Куропаткин продались японцам, инфа 100%.

Дочитан последний роман цикла «Оборона». Не знаю, как, почему и отчего, но до появления Интернета с его возможностями мгновенного получения нужной информации, о существования романа «Крейсера» никогда и не слышал. Наверное потому, что хотя Пикуль в читательских приоритетах родителей занимал довольно заметное место и его книги то и дело появлялись на прикроватной тумбочке в родительской спальне, однако именно этот роман (да и все остальные романы этого цикла) никогда ими (родителями) прочитан не был. Но скорее всего потому, что в 1985 году я был уже давно самостоятельно живущим человеком и просто сам никогда не утыкался носом к эту книгу — не до книг было, семья активно пополнялась и заботы были иного рода 🙂

В принципе, этот период довольно плотно описан в двухтомной эпопее А. Степанова «Порт-Артур». Правда, как понятно уже из названия, события русско-японской войны показаны там непосредственно из самого Порт-Артура и о судьбе владивостокского отряда крейсеров упоминается только мимоходом и вскользь. И потому было вдвойне интересно посмотреть на события тех лет именно с владивостокского ракурса, именно с крейсерских рюриковских мостиков и кают.

Не очень большая по объёму книга (примерно в 5-6 раз менее толстая, нежели упоминавшийся «Порт-Артур»), тем не менее, сумела выдать на гора нужную и ожидаемую порцию читательского удовольствия. Яркие и запоминающиеся образы моряков российского флота, в особенности молодых мичманов и офицеров, но также и некоторых рядовых матросов, батально-походные сцены и эпизоды с упоминаниями и непосредственным участием громких корабельных имён (миноносец «Стерегущий», крейсер «Рюрик»), картины владивостокского быта написаны Пикулем со всей силой его писательского таланта.

Вместе с тем нельзя не отметить его историческую справедливость и правдивость — так, например, Пикуль решительно развеивает укоренившийся слух о якобы имевшем место бале в Порт-Артуре, во время которого и произошло первое нападение японцев на корабли порт-артурской эскадры (слух этот накрепко утвердился и в литературе, в том же романе Степанова «Порт-Артур» есть красочное описание этого праздничного торжества).

Личные судьбы реально живших в те годы людей Пикулём тщательно и старательно переплетены с судьбами литературных героев, личная жизнь моряков перемежается более общими историческими планами и ракурсами, отчего вся эта военная компания приобретает максимально приближенные к читателю черты и буквально втягиевает его — читателя — в историко-событийную канву, включает в сюжетно-драматическую и трагическую вязь событий.

Что ж, а дальше будет опять военно-морская тема, отправимся мы на Мурман, железную дорогу строить надобно, да и Северный флот России закладывать пора.

Одна из лучших книг Валентина Пикуля. Человека, в юности самого ушедшего воевать — и ставшего юнгой на Северном флоте.

Очень красивая получилась книга, под стать великолепным её героям — стремительным стальным военно-морским хищникам. Героям и пенителям морей.

Читается книга на удивление легко, как и подобает хорошему приключенческому роману. Но на фоне батальных сцен автор говорит со своим читателем и об истории, и о политике и геополитике, рассказывает на совершенно реальных примерах о том, что есть подлинное мужество и героизм.

И политики в этой книге почти нет. Есть только подлинный патриотизм и бесконечная любовь к морю. к морю и военным кораблям.

«Помни войну!» — говорил тогда адмирал Макаров. «У России есть только два союзника — армия и флот!» — чуть раньше говорил государь Александр III. И ведь не так важно какой там политический строй на дворе — военный флот всегда имеет свои задачи. Защищать берега своего Отечества и обеспечивать защиту его интересов на морских и океанских коммуникациях.

Пикуля вполне заслуженно можно назвать певцом российского военно-морского флота. Он отдал ему свои сердце и душу. Он любил флот и свою Родину, любил историю и книги. И судьба оказала писателю последнюю милость — он не увидел как любимую им Ригу покидают русские военные корабли.

Роман о позабытом эпизоде русско-японской войны. И почти позабытого писателя. Кто сейчас вообще помнит что-нибудь конкретное о событиях на Дальнем Востоке в 1905 года? А благодаря историческим романам читатель узнает о российских героях.

Конечно, В. Пикуль считается псевдо-историческим писателем. Хотя это мнение стало преобладать относительно недавно. А в СССР его книги раскупались нарасхват, менялись на мукулатуру.

А «Крейсера» Пикуля отличный роман! В нем есть и документальные факты, но поданы они в диалогах героев. Для кого то, может быть, это и кощунство, передавать исторические документы и приказы в диалогах адмиралов, но так это хоть читабельно!

И герои у писателя живые, со своими характерами и эмоциями. Жаль, правда,что у автора есть привычка убивать главных героев.

И ещё несколько слов о других героях романа- крейсерах. Книга очень хорошо отражает старинный девиз российского флота — «Погибаю, но не сдаюсь!» И ведь это было закреплено в Уставе! За сдачу в плен корабля командира ждал суд, и как приговор, теоретически, смертная казнь!

Поэтому, мужество российских моряков было у них в крови! Только победа!

Жаль, что битва в Корейском проливе незаслуженно позабыта. «Варяг» помнят. А ведь на нем был убит один офицер и тридцать матросов. А только на «Рюрике» — шесть офицеров и более двухсот матросов. Трагедия военного флота!

Сильный драматически и художественно очень интересный роман.

Источник

Валентин Пикуль «Крейсера»

Крейсера

Язык написания: русский

Молодой мичман Панафидин служит во Владивостоке на крейсере «Богатырь». У него есть увлечение — игра на виолончеле. Это и послужило причиной конфликта, в результате чего он переходит служить на другой крейсер.

Начавшаяся война с Японией и последовавшая за этим блокада русского флота в Порт-Артуре оставляет группу владивостокских крейсеров единственной реальной русской силой на море. До поры до времени они достаточно успешно противостоят японскому флоту. Панафидин участвует в этих боевых действиях.

Первая публикация журнал «Молодая гвардия» №№ 8-9 за 1985г.

Доступность в электронном виде:

Дочитан последний роман цикла «Оборона». Не знаю, как, почему и отчего, но до появления Интернета с его возможностями мгновенного получения нужной информации, о существования романа «Крейсера» никогда и не слышал. Наверное потому, что хотя Пикуль в читательских приоритетах родителей занимал довольно заметное место и его книги то и дело появлялись на прикроватной тумбочке в родительской спальне, однако именно этот роман (да и все остальные романы этого цикла) никогда ими (родителями) прочитан не был. Но скорее всего потому, что в 1985 году я был уже давно самостоятельно живущим человеком и просто сам никогда не утыкался носом к эту книгу — не до книг было, семья активно пополнялась и заботы были иного рода 🙂

В принципе, этот период довольно плотно описан в двухтомной эпопее А. Степанова «Порт-Артур». Правда, как понятно уже из названия, события русско-японской войны показаны там непосредственно из самого Порт-Артура и о судьбе владивостокского отряда крейсеров упоминается только мимоходом и вскользь. И потому было вдвойне интересно посмотреть на события тех лет именно с владивостокского ракурса, именно с крейсерских рюриковских мостиков и кают.

Не очень большая по объёму книга (примерно в 5-6 раз менее толстая, нежели упоминавшийся «Порт-Артур»), тем не менее, сумела выдать на гора нужную и ожидаемую порцию читательского удовольствия. Яркие и запоминающиеся образы моряков российского флота, в особенности молодых мичманов и офицеров, но также и некоторых рядовых матросов, батально-походные сцены и эпизоды с упоминаниями и непосредственным участием громких корабельных имён (миноносец «Стерегущий», крейсер «Рюрик»), картины владивостокского быта написаны Пикулем со всей силой его писательского таланта.

Вместе с тем нельзя не отметить его историческую справедливость и правдивость — так, например, Пикуль решительно развеивает укоренившийся слух о якобы имевшем место бале в Порт-Артуре, во время которого и произошло первое нападение японцев на корабли порт-артурской эскадры (слух этот накрепко утвердился и в литературе, в том же романе Степанова «Порт-Артур» есть красочное описание этого праздничного торжества).

Личные судьбы реально живших в те годы людей Пикулём тщательно и старательно переплетены с судьбами литературных героев, личная жизнь моряков перемежается более общими историческими планами и ракурсами, отчего вся эта военная компания приобретает максимально приближенные к читателю черты и буквально втягиевает его — читателя — в историко-событийную канву, включает в сюжетно-драматическую и трагическую вязь событий.

Что ж, а дальше будет опять военно-морская тема, отправимся мы на Мурман, железную дорогу строить надобно, да и Северный флот России закладывать пора.

Одна из лучших книг Валентина Пикуля. Человека, в юности самого ушедшего воевать — и ставшего юнгой на Северном флоте.

Очень красивая получилась книга, под стать великолепным её героям — стремительным стальным военно-морским хищникам. Героям и пенителям морей.

Читается книга на удивление легко, как и подобает хорошему приключенческому роману. Но на фоне батальных сцен автор говорит со своим читателем и об истории, и о политике и геополитике, рассказывает на совершенно реальных примерах о том, что есть подлинное мужество и героизм.

И политики в этой книге почти нет. Есть только подлинный патриотизм и бесконечная любовь к морю. к морю и военным кораблям.

«Помни войну!» — говорил тогда адмирал Макаров. «У России есть только два союзника — армия и флот!» — чуть раньше говорил государь Александр III. И ведь не так важно какой там политический строй на дворе — военный флот всегда имеет свои задачи. Защищать берега своего Отечества и обеспечивать защиту его интересов на морских и океанских коммуникациях.

Пикуля вполне заслуженно можно назвать певцом российского военно-морского флота. Он отдал ему свои сердце и душу. Он любил флот и свою Родину, любил историю и книги. И судьба оказала писателю последнюю милость — он не увидел как любимую им Ригу покидают русские военные корабли.

Роман о позабытом эпизоде русско-японской войны. И почти позабытого писателя. Кто сейчас вообще помнит что-нибудь конкретное о событиях на Дальнем Востоке в 1905 года? А благодаря историческим романам читатель узнает о российских героях.

Конечно, В. Пикуль считается псевдо-историческим писателем. Хотя это мнение стало преобладать относительно недавно. А в СССР его книги раскупались нарасхват, менялись на мукулатуру.

А «Крейсера» Пикуля отличный роман! В нем есть и документальные факты, но поданы они в диалогах героев. Для кого то, может быть, это и кощунство, передавать исторические документы и приказы в диалогах адмиралов, но так это хоть читабельно!

И герои у писателя живые, со своими характерами и эмоциями. Жаль, правда,что у автора есть привычка убивать главных героев.

И ещё несколько слов о других героях романа- крейсерах. Книга очень хорошо отражает старинный девиз российского флота — «Погибаю, но не сдаюсь!» И ведь это было закреплено в Уставе! За сдачу в плен корабля командира ждал суд, и как приговор, теоретически, смертная казнь!

Поэтому, мужество российских моряков было у них в крови! Только победа!

Жаль, что битва в Корейском проливе незаслуженно позабыта. «Варяг» помнят. А ведь на нем был убит один офицер и тридцать матросов. А только на «Рюрике» — шесть офицеров и более двухсот матросов. Трагедия военного флота!

Сильный драматически и художественно очень интересный роман.

Романы Пикуля о русско-японской войне вообще мне нравятся больше других его произведений, а крейсера — это прям о войне-войне, о морской войне. Это написано достаточно правдиво (с поправкой, что писалось в СССР) и интересно. Могут сказать что Валентин Саввич перебарщивает с «мясом на палубах», но я Вам скажу, что он еще «недобарщивает» от реального. Войну надо знать без ура-патриотических подач и романтических красот, война — это грязь, кровь и дерьмо и если все будут это хорошо себе представлять, то и не дадут своим политикам, в своих же узких шкурных интересах развязывать войны. А когда мы в книгах и в кино видим парады, аксельбанты и девушек бегущих к воинам с букетами полевых цветов, то и близко не понимаем, что такое война и допускаем, что это не так и плохо. Война — это очень плохо. Пикуль это показывает, к сожалению с сильной патриотической накачкой, но в СССР по другому и не разрешили бы писать о проигранной войне. о любой войне.

Конечно, «Крейсера» — не самое знаковое произведение Валентина Пикуля. И, глупо отрицать, что оно целиком стоит на плечах известных предшественников — книг «Порт-Артур» и «Цусима». Но русско-японская война, в силу своей катастрофичности, далеко не самая популярная тема в исторической беллетристике, и поэтому роман читается с откровенным интересом. Тем более, что Пикуль, как и везде, умело создавал как персонажей, так и локации этих персонажей. От большой политики до небольшого салона с музицированием.

Правда, само произведение получилось сыроватым. Для Пикуля, разумеется. Основной персонаж, мичман Панафидин, получился какой-то надрывный — эх, Россия-матушка, не ценишь ты чистые души. А на остальных действующих лиц писатель, возможно, в силу небольшого объема «Крейсеров» и быстроты написания, больше одной краски не выделял. Мол, Житецкий — подлец, Макаров- легенда, а Шаламов — дух земли русской. Хотя тоже здесь не все однозначно.

Сумбурно и отношение к японцам, то они гады последние, то люди, в принципе, хорошие.

Но больше всего смущали текстовые комментарии автора. То он советских историков времен Отечественной войны цитирует, то он наставительно поучает своих исторических персонажей с высоты потомка. В итоге теряется ценность романа как художественного произведения. Скорее всего, это из-за того, чтобы читатель сделал нужный Пикулю вывод в кратчайшие сроки. Ведь одно дело — терпеливо подводить его с помощью литературных приемов, другое дело — сообщить в лоб — было так-то, Рожественский и Куропаткин продались японцам, инфа 100%.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *