красненко э масхари что это

Шашкова Екатерина.

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Информация о пользователе

Цыганский язык.

Сообщений 1 страница 12 из 12

Поделиться12011-07-13 15:25:49

Цыганский язык (романо ракирэбэ).

Я – мэ
С меня – мАндэр
Мне – мАнгэ/мангЭ
Со мной – мАнца
Без меня – би мирО
У меня – ман о/мандэ
Ко мне – кэ мэ
Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)

Мы – амЭ
Нам – амЭнгэ
Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)
К нам – кэ ямэ

Ты – ту
Тебя – тут
У тебя – тУтэ
Тебе – тУкэ
Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)
К тебе – ки ту
Без тебя – би тэрО

Вы – тумЭ
Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)

Он – ёв
Ему – лэскэ
Его (в родительном падеже) – лэс
Его (как прилагательное) – лэскО

Они – Ана
Им – лэнгэ
Их ( в родительном падеже) – лэн

Сам – кокурО
Свой – пЭнго
Себе – пэскЭ
Себя – пЭс

Это – ада
Этот – какО

Всё – са (сарО)
Все – саворЭ
Всех – сарЭн
Всем – сарЭнгэ
Совсем – сарЭса

Кто – кон
Никто – никОн
С кем – кАса

Так – кадЯкэ
Вместе – кхэтанэ
Потому что – дулЭски
Что – со

Что? – Со?
Где? – Кай?
Куда? – КарИк?
Как? – сыр?
Зачем? – палсО?
Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)
Когда? – кедЫ?
Кто? – кон?
Сколько? – бут?
Какой? – савО?

Красивый – гОжо
Уродливый – бэнк
Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько
Дорогой – дрАго
Любимый (ая) – камлО (камлЫ)
Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)
Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)
Маленький – мАленько
Большой – барО
Бедный – чарОро
Богатый – барвАло
Цыган – ром/ромал
Не цыган – гАджо
«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса
Новый – нЭво
Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)
Умная – годявир
Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)
Удалец (мужчина) – мурш
Цыганский – ромАно
Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)
Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето

Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)
Я устала – мэ кхраниО
Я поспала – мэ попАсио
Я заболела – мэ занасвалуЁ
С меня хватит! – МандЭр хватит!
Новый – нЭво
Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)
Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс

Год – бэрш
Месяц – шён
День – дэвЭс/дэс
Ночь – рят; ночью – рЯтэ
Утро – дэдиминянцы
Вечер – дэкусарэ
Утром – додэсара
Сегодня – дадывэс
Завтра – тасЯ
Послезавтра – палтасЯ
Сейчас – так же, как и по-русски

Дом – кхр (можно – кхэр)
Там – дутЭ
Здесь – датЭ
Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА
Сюда – дарИк
Туда – дурИк
Отсюда – датЫ
Вперед – палЭ
Назад – ангЕл

Существа и животные

Бог – дэвЭл
Черт – бэнг
Собака – джюкЕл
Конь – грай
Птица – чирЕклы

Брюки – халуЁ
Платок – дыкхлО
Юбка – так же, как по-русски
Золото – сумнакАй
Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ
Серебро – руп

Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!
Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала
Лежачий камень – пАшло бар
Поет как птица – багала сыр чирЕклы
Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ

Разные фразы и действия

Иди/приди ко мне – яв кэ мэ
Он все знает – ёв сарО джинЭл
Дождь идет – бришинд джяла
Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?
Кто приходит? – кон авЭла?
Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ
Не бойся – на дАрпэ
Дай руку – дэ васт
Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва
Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва
Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва
Слышишь? – шунЭса?
Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)
Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?
Я думал(а) – мэ думиндЁм
Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла
Целую – чамудЭв
Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ
Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм
Ты разозлился – ту холысЯн
Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?
Ладно, я приду – Мишто, мэ явА
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм
Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…
Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…
Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту
Да ладно тебе! – мишто акана брэ!
Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?
Хочется знать – камЭлпэ жянАв

Поделиться22011-07-13 15:27:33

Бабушка (ж.р.). – мами
Бабушкин – мамьякиро
Баня (ж.р.). – лазня
Баран (м-р.) – бакро
Бараний – бакрано
Бараний – бакрэскиро
Бараний, овечий – бакритко
Барин (м.р.). – рай
Барский – райкано
Барынька (ж.р.). – ранори
Барыня (ж.р.). – раны
Барыш, прибыль, процент (м-р.) – кофу
Барышник (м-р.) – кофари
Барышнический – кофаритко
Башмак (ж.р.) – трэвика
Башмачник – трэвикэнгиро
Бег, резвость (м.р.). – прастабэ
Бегать, бежать – прастас
Беда, горе, несчастие (ж-р.) – бида
Беднеть – чоралёс
Бедно – чорорэс
Бедность, нищета (м.р.). – чорорипэ
Бедный, нищий (м.р.). – чороро
Бежавший, беглый – нашло
Без – би
Безглазый (без одного) – биякхакиро
Безгодовый (т.е. Более двенадцати лет у коня) – бибэршэнгиро
Безденежный – биловэнгиро
Безденежный – бисталенгиро
Бездомный – бикхэрэскиро
Бездушный, бессердечный – биодёскиро
Безмужняя – биромэскири
Безногий (без обеих) – бигэрэнгиро

Источник

Красненко э масхари что это

красненко э масхари что это. Смотреть фото красненко э масхари что это. Смотреть картинку красненко э масхари что это. Картинка про красненко э масхари что это. Фото красненко э масхари что это

Романы чиб ваш сарэнгэ

красненко э масхари что это. Смотреть фото красненко э масхари что это. Смотреть картинку красненко э масхари что это. Картинка про красненко э масхари что это. Фото красненко э масхари что это

Цыганский язык для всех

#цыганские_диалоги
ФРАЗЫ ИЗ ИСТОЧНИКА НАЧАЛА 20-го ВЕКА
[П. Истомин (Патканов). Цыганский язык. Грамматика и руководство к практическому изучению разговорной речи современных русских цыган, 1900 г.]

Ма́схари!
Матерь Божья!

Дэвэ́л-Да́д ту́са!
Бог-Отец с тобою!

Мэ[к] ракхэ́л о Дэвэ́л!
Пусть сохранит Бог!

Ваш Дэвлэ́скэ!
Ради Бога!

Яв адари́к!
Иди сюда!

Джя адатхы́р!
Иди отсюда!

Отъя́чь ма́ндыр!
Отстань от меня!

Тэрдё́в, подужа́кир!
Стой, подожди!

Сыр дживэ́са?
Как живёшь?

Сыр т[ы]ро́ састыпэ́[н]?
Как твое здоровье?

Сыр тут кха́рна?
Как тебя зовут?

Мэ сом насвало́.
Я (есть) болен.

Со ту́са кэрдя́пэ?
Что с тобой случилось?
(Досл.: Что с тобой сделалось?)

Ла́тэ дукха́л о шэро́.
У неё болит голова.

Камэ́с тырдэны́?
Хочешь папиросу?

Заха́чькир ма́нгэ ягори́.
Зажги мне спичку (досл.: огонёк).

Запха́ндэ э фэ́нчтра.
Запри (досл.: завяжи) окно.

Закэ́р э фэ́нчтра.
Закрой (досл.: заделай) окно.

Отпсира́в э по́рта.
Отвори дверь.

Откэ́р э по́рта.
Открой (досл.: «отделай») дверь.

Саво́ мардо́?
Который час?

Дуй пашэ́са.
Два с половиною.

Штар бидэшэ́нгиро.
Четыре без десяти (минут).

Запху́рдэ э яг.
Затуши (досл.: задуй) огонь.

Момэлы́ мурдыя́.
Свеча потухла.

Дэ ма́нгэ панори́.
Дай мне водички.

Чив ма́нгэ о драб гудло́.
Налей мне чаю сладкого.

На́_ракир дылныпэ́[н]!
Не говори глупости!

На́_ракир дыл[ы]нэ́ лава́!
Не говори глупых слов!

На́_розмэк пэ́ск[и]ри чиб!
Не распускай свой язык!

Ма́нгэ нанэ́ со тэ кэра́в.
Мне нечего делать.

Холы́ ман лэ́ла прэ лэ́стэ!
Зло меня берет на него!

Конэ́с ту камэ́са буты́р//бутэды́р сарэ́ндыр?
Кого ты любишь больше всех?

Пэ́ск[и]рэ дадэ́с.
Своего отца.

Мэ тут кама́м сарэ́ дё́са!
Я тебя люблю всею душою!

Чяму́дэ ман!
Поцелуй меня!

Ёй о ди дыя́ андрэ́ лэ́стэ.
Она влюбилась в него.
(Досл.: Она душу впрягла в него).

Ма́нгэ камэ́лапэ тэ сова́в.
Мне хочется спать.

Анги́л Дэвлэ́стэ!
Перед Богом!

Ёв раки́рла кокоро́ пэ́са.
Он разговаривает сам с собою.

Мыё́м тэ пьяв!
Умираю хочу пить!
(Досл.: [Я] умер/-ла пить).

Ёй ма́нгэ на сыкадё́ла//сыкавэ́лапэ.
Она мне не нравится.
(Досл.: Она мне не показывается).

Лэ́ск[и]ри пхэн на́гара мыя́: ла́тэ сыс э шукхи́.
Его сестра недавно умерла: у неё была чахотка.

Ма́нгэ миштэ́с сыкадё́ла романы́ чиб.
Мне очень нравится (досл.: показывается) цыганский язык.

Мэ кама́м тэ сыклёва́в тэ ракира́в романэ́с.
Я хочу научиться говорить по-цыгански.

Ёй шуки́р кхэлэ́ла про ґэра́.
Она хорошо танцует.
(Досл.: Она хорошо играет на ногах).

На́ндэршав!
Не бойся!

Мэк одо́й!
Пускай себе!
(Досл.: Пусть там!)

Патя́са Дэвлэ́скэ?!
Поверишь ли?!
(Досл.: Веришь Богу?!)

Лэ́стэ о бала́ крэ́нца-калэ́.
У него волосы кучерявые-чёрные.

Исы́н прэ ту́тэ ладжяипэ́[н]?
Есть у тебя (досл.: на тебе) стыд?

Чюнгарда́ва мэ лэ́скэ!
Плевать мне на него!
(Досл.: Наплюю я ему!)

Тэ мэра́в мэ!
Честное слово!
(Досл.: Чтобы умер я!)

Амари́ биби́ выдыя́ палоро́м дуе́ чае́н.
Наша тетка выдала замуж двух дочерей.

Сыг тэ высыклё́с тэ кхэлэ́с прэ башады́ нанэ́ локхэ́с.
Быстро выучиться играть на гитаре не легко.

А́кэ ту́кэ трэмэна́киро: пра́ста дрэ ба́ндза, кин ма́нгэ о тырдыня́.
Вот тебе гривенник: сбегай в лавку, купи мне папиросы.

Тэ мар ман о Дэвэ́л!
Убей меня Бог! (Досл.: [Чтоб] побил меня Бог!)

На́_приячь кэ мэ!
Не приставай ко мне!

Ёй тходя́ трушы́л прэ пэ́стэ.
Она перекрестилась.
(Досл.: Она положила крест на себя).

Адалэ́стыр!
От этого!

Авэ́н амэ́нца!
Пойдём с нами!
(Досл.: Идите с нами!)

О якха́ прэ ту́тэ чёраханэ́.
Глаза у тебя (досл.: на тебе) плутовские.

Тхова́ва саро́ аври́ гэрэ́нца!
Поставлю всё вверх (досл.: наружу) ногами!

Гара́в дрэ тыкнори́ адалэ́ рупувэ́ роя́.
Спрячь в сундук эти серебряные ложки.

Яв скхэла́са дро патря́.
Иди сыграем в карты.

Саво́ ёв на́рто!
Какой он упрямый!

Со ёй пхутё́ла?
Чего она важничает?

Со ёй пхагё́ла//пхаги́рлапэ?
Чего она ломается?

Ёй вытховэ́лапэ пэ́скрэ гожыпна́са.
Она выставляется своею красотою.

Ёй джиндлы́ (сы) ма́нгэ.
Она знакома (есть) мне.

Дара́ва тэ на́ дэн якхало́!
Боюсь, чтобы не сглазили!
(Досл.: Боюсь, чтобы не дали сглаза!)

Ёнэ́ са́напэ амэ́ндыр.
Они смеются над нами (досл.: от нас).

Со ту пыя́н прэ ла́тэ?
Что ты напал (досл.: упал) на неё?

Со ту чюдя́нпэ прэ ла́тэ?
Что ты набросился на нее?

Ко ла́в тэ пхэнэ́с.
К слову сказать.

Лэ́скэ пригыя́пэ тэ джял дро халадэ́.
Ему пришлось идти в солдаты.

Ма́нгэ приавья́пэ тэ кина́в лаче́ грэ́с.
Мне пришлось купить хорошего коня.

Ёй причивэ́лапэ насваля́са.
Она прикидывается больною.

Миштэ́с ту́кэ?
Больно тебе?
(Досл.: Очень тебе?)

Ма́нгэ нанэ́ дукхано́!
Мне не больно.

Шэро́ т[ы]ро́ на ла́ва пал лэ́стэ!
Головы твоей не возьму за него!

Ла́са на́шукир кэ́рлапэ.
С нею дурно делается.

Крэнцы́нэпэ//крэнцынэ́лапэ о шэро́!
Кружится голова!

О шэро́ закрэнцындя́пэ.
Голова закружилась.

О рома́ улыджинэ́ амарэ́ грэн.
Цыгане увели наших лошадей.

Лэ́стэ дукха́на о данда́.
У него болят зубы.

Ма́нгэ подыкхья́пэ.
Мне показалось.
(Досл.: Мне «повидилось».)

Тэвэрэ́са чинги́рна о кашта́.
Топором колят дрова.

Мэ ла на ла́ва палоро́м пал пэ́стэ!
Я её не возьму замуж за себя!

Рисё́в палэ́!
Вернись назад!

Мэ розгыё́мпэ ромня́са.
Я разошелся с женою.

Ян ма́нгэ э брави́нта.
Принеси мне водки.

Авэ́ла ту́кэ тэ са́спэ!
Довольно (досл.: будет) тебе смеяться!

Счидё́м//злыё́м пэ́стыр э стады́, лыё́м ла тэл о пхаг.
[Я] снял с себя шапку, взял её под мышку.

Мэ лэ́скэ банго́ (сом): лыё́м лэ́стыр дро длу́го, тэл э росчиндлы́, шэл састэ́.
Я ему должен (есть): взял у него в долг, под расписку, сто рублей.

Ёнэ́ саро́ пэ́ск[и]ро сувнака́й тходэ́ дрэ самады́.
Они все свое золото положили в залог.

Бэш хачкирдэ́ барэ́са!
Сиди смирно!
(Досл.: Сиди горячим камнем!)

Ёй макхэ́лапэ лолыпна́са.
Она румянится.
(Досл.: Она мажется краснотой).

О ди закэрады́я!
Душа заварилась! (Т. е. помутилась со страху, гнева и пр.).

На́_яв дылыно́!
Не будь дураком!

На́_кэр дылныпэ́[н]!
Не делай глупости!

Яв годявэ́р!
Будь умным!

На́_баш ничи́!
Не болтай ничего!
(Досл.: Не гавкай ничего!)

Сыр го́жэс высыды́ ада́ шэрандуны́!
Как красиво вышита эта подушка!

Тэ пхарадё́н мирэ́ якха́!
Лопни мои глаза!
(Досл.: Да лопнут мои глаза!)

Тэ хасё́л т[ы]ро́ шэро́!
Пропади твоя голова!
(Досл.: Да пропадёт твоя голова!)

Саво́ ту́кэ дром?
Какое тебе дело?
(Досл.: Какой тебе путь?)

Подкэ́р э башады́!
Подстрой (досл.: подделай) гитару!

(Из «Самоучителя цыганского языка: русска рома: севернорусский диалект» В.В. Шаповала).

Источник

Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

Составитель Екатерина Николаевна Антонова

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ

«Пособие по цыганскому языку. Русска рома» будет интересен как представителям цыганской национальности, так и интересующимся.

Составлено в алфавитном порядке. В нём представлены отдельные слова, словосочетания, поговорки, пословицы.

ед. ч – единственное число

мн. ч – множественное число

им. п – именительный падеж

д – дательный падеж

в – винительный падеж

тв – творительный падеж

отл – отложительный падеж

г/н – глагол неправильный, т.е. спрягается не по правилам предполагаемой формы склонения для данного глагола

прин – слово выражает принадлежность к чему либо

гр – слово относится к грамматике

– августовская – августоскири (прин)

– августовские – августоскирэ (прин)

– августовский – августоскиро (прин)

– агрессивность – холы (н) (ж.р)

– агрессивные – агрессивна, холямэ

– агрессивный – агрессивно, холямо

– агрессия – холы (н) (ж.р)

– адвокат – адвокато, чибало (м.р)

– алкоголик, пьяница – матымари

– алфавит – алфавито (ж.р)

– арест, задержание – зрикирибэ (н) (м.р)

– ароматная – ароматно (прил)

– ароматные – ароматна (прил)

– ароматный – ароматно (прил)

– артикли: о – м.р, э – ж.р

– артист – артисто (м.р) (од)

– атаман – атамано (м.р)

– бабий – гадякиро (прин)

– бабушек – бабьен, мамьен (в)

– бабушка – баба, мами (ж.р)

– бабушкам – бабьенгэ, мамьенгэ (д)

– бабушками – бабьенца, мамьенца (тв)

– бабушке – бабакэ, мамьякэ (д)

– бабушки (мн. ч) – бабья, мамья

– бабушкин – бабьякиро, пхурьякиро (прин)

– бабушкина – бабьякири, пхурьякири (прин)

– бабушкины – бабьякирэ, пхурьякирэ (прин)

– бабушкой – бабьяса, мамьяса (тв)

– бабушку – бабья, мамья (в)

– бабьи – гадякирэ (прин)

– бабья – гадякири (прин)

– базара – таргостыр (отл)

– базару – таргоскэ (д)

– базарная – таргоскири (прин)

– базарные – таргоскирэ (прин)

– базарный – таргоскиро (прин)

– баловаться (тебе) – тэ балынэспэ

– баран – бакро (од. м.р)

– баранам – бакрэнгэ (д)

– баранами – бакрэнца (тв)

– бараний – бакрэскиро (прин)

– баранина – бакрано мас

– бараном – бакрэса (тв)

– барану – бакрэскэ (д)

– бараньи – бакрэскирэ (прин)

– баранья – бакраны (прил)

– баранья – бакрэскири (прин)

– барашек – бакроро (м.р)

– барская – рангири (прин)

– барские – рангирэ (прин)

– барский – рангиро (прин)

– барсук – барсуко (м.р)

– барышень – ранорьен (в)

– барышня – ранори (ж.р)

– батюшкин – дадэскиро (прин)

– батюшкина – дадэскири (прин)

– батюшкины – дадэскирэ (прин)

– башмак – тривика (ж.р)

– баюкаем (мы) – совлякирас

– баюкает (он) – совлякирэл

– баюкаете (вы) – совлякирэн

– баюкаешь (ты) – совлякирэс

– баюкаю (я) – совлякирав

– баюкают (они) – совлякирэн

– бег – прастабэ (н) (м.р)

– бегаем (мы) – прастас (а)

– бегает (он) – прастал (а)

– бегаешь (ты) – прастас

– бегал (я) – праставас

– бегал (ты) – прастэсас

– бегал (он) – прасталас

– бегали (вы) – прастанас

– бегали (мы) – прастасас

– бегали (они) – прастанас

– беганье – прастабэ (н) (м.р)

– бегать (мне) – тэ прастав

– бегать (тебе) – тэ прастэс

– бегать (тебе) за своими деньгами – тэ прастас

– бегать (ему) – тэ прастал

– бегать (нам) – тэ прастас

– бегать (вам) – тэ прастан

– бегать (им) – тэ прастан

– бегаю (я) – прастав (а)

– бегают (они) – прастан

– бегая – прастандой (деепр)

– бегство – нашыбэ (н) (м.р)

– бегут (они) – прастана

– бегущая – нашлы (прил)

– бегущие – нашлэ (прил)

– бегущий – нашло (прил)

– бедная – чёрори (прил)

– беднее – чёрорэдыр (сравн)

– беднеешь (ты) – чёрьёс

– бедненьких – чёрорэн (в) (од)

– беднеть (тебе) – тэ чёрьёс (г/н)

– беднею (я) – чёрьёвава

– бедного – чёрорэс (в)

– бедного – чёрорэскиро (прин)

– бедной – чёрорэскири (прин)

– бедному – чёрорэскэ (д)

– бедность – чёрорипэ (н) (м.р)

– беднота – чёрорипэ (н)

– бедные – чёрорэ (прил)

– бедный – чёроро (прил)

– бедных – чёрорэнгирэн (прин)

– бедняжка – чёроро, чёрушка

– беднячки (мн. ч) – чёрорья

– бедовая – бидытко (прил)

– бедовые – бидытка (прил)

– бедовый – бидытко (прил)

– беды (мн. ч) – биды (ж.р)

– бежать (мне) – тэ прастав

– бежать, теряться (мне) – тэ нашав

– бежать (тебе) – тэ прастэс

– бежать, теряться (тебе) – тэ нашэс

– бежать (ему) – тэ прастал

– бежать (нам) – тэ прастас

– бежать (вам) – тэ прастан

– бежать (им) – тэ прастан

– бежим (мы) – прастас (а)

– бежит (он) – прастал (г/н)

– бежите (вы) – прастан (а)

– бежишь (ты) – прастас (а)

– без крови – би ратэскро (нар)

– без него – би лэскиро (нар)

– без неё – би лакиро (нар)

– без них – би лэнгиро

– без них обойдёмся – би лэнгиро обджясапэ

– без ног – би г’эрэнгиро (нар)

– без огня – би ягакиро (нар)

– без платка – би дыкхлэскиро

– без слов – би лавэнгиро (нар)

– без слова – би лавэскиро (нар)

– без счастья – би бахт

– без человека – би манушэско

– без этого – би адалэскиро

– безводная – бипанескири (прин)

– безводные – бипанескирэ (прин)

– безводный – бипанескиро (прин)

– безволосая – бибалэнгири (прин)

– безволосые – бибалэнгирэ (прин)

– безволосый – бибалэнгиро (прин)

– безденежного – биловэнгиро (прин)

– безденежной – биловэнгири (прин)

– безденежных – биловэнгирэн (прин)

– бездетного – бичаворэнгиро (прин)

– бездетной – бичаворэнгири (прин)

– бездетных – бичаворэнгирэн (прин)

– бездомная – бикхэритко (прил)

– бездомного – бикхэритконэс (в)

– бездомного – бикхэрэнгиро (прин)

– бездомной – бикхэрэнгири (прин)

– бездомные – бикхэритка (прил)

– бездомный – бикхэритко (прил)

– бездомных – бикхэрэнгирэн (прин)

– бездорожного – бидромэскиро (прин)

– беззлобного – бихолэнгиро (прин)

– безкровно – биратэскро (нар)

– безногих – биг’эрэнгирэн (прин)

– безногого – биг’эрэнгиро (прин)

– безносого – бинакхэскиро (прин)

– безносой – бинакхэскири (прин)

– безносых – бинакхэнгирэн (прин)

– безработица – бибутякирибэ (н) (м.р)

– безработных – бибутякирэн (в)

– безрубашная – бигадэскири (прил)

– безрубашный – бигадэскиро (прил)

– безруких – бивастэнгирэн (прин)

– безрукого – бивастэнгиро (прин)

– безрукой – бивастэнгири (прин)

– безруким (мн. ч) – бивастэнгирэнгэ (д)

– безумие – дылыныпэ (н) (м.р)

– безумного – бигодякиро (прин)

– безумной – бигодякири (прин)

– безумных – бигодякирэн (прин)

– безухой – биканэнгири (прин)

– безухого – биканэнгиро (прин)

– безшапочная – бистадякири (прил)

– безшапочный – бистадякиро (прил)

– белеем (мы) – парнёвас (а)

– белеет (он) – парнёл (а) (г/н)

– белеете (вы) – парнён (а)

– белеешь (ты) – парнёс (а)

– белеть (мне) – тэ парнёвав

– белеть (тебе) – тэ парнёс (г/н)

– белеть (ему) – тэ парнёл

– белеть (нам) – тэ парнёвас (а)

– белеть (вам) – тэ парнён (а)

– белеть (им) – тэ парнён (а)

– белею (я) – парнёвав (а)

– белеют (они) – парнён (а)

– белизна – парныпэ (н) (м.р)

– белки (мн. ч) – сувуня

– белить (мне) – тэ парнёвав

– бельём – шматэнца (тв)

– берега (мн. ч) – брэги

– берегём (мы) – ракхас (а)

– береги брата – ракх пшалорэс

– берегли (мы) – ракхасас

– берегли (вы) – ракхэнас

– берегли (они) – ракхэнас

– береговая – брэгоскири (прин)

– береговой – брэгоскиро (прин)

– береговые – брэгоскирэ (прин)

– берегут (они) – ракхэн

– берегутся (они) – ракхэнпэ

– бережём (мы) – ракхас (а)

– бережёт (он) – ракхэл (а)

– бережётся (он) – ракхэлпэ

– бережёшь (ты) – ракхэс

– беременная (полная) – пхари

– беременная женщина – пхари джювлы

– беречь (мне) – тэ ракхав

– беречь (тебе) – тэ ракхэс

– беречь (ему) – тэ ракхэл

– беречь (нам) – тэ ракхас

– беречь (вам) – тэ ракхэн

– беречь (им) – тэ ракхэн

– беречься (мне) – тэ ракхавпэ

– беречься (тебе) – тэ ракхэспэ

– беречься (ему) – тэ ракхэлпэ

– беречься (нам) – тэ ракхаспэ

– беречься (вам) – тэ ракхэнпэ

– беречься (им) – тэ ракхэнпэ

– берёзам – брэзэнгэ (д)

– берёзовый лес – брэзытко вэш

– берёг (ты) – ракхэсас

– берёг (он) – ракхэлас

– берёшь (ты) рукой – лэс (а) вастэса

– беседа – ракирибэ (н) (м.р)

– бесплатного – биловэнгиро (прин)

– бесплатной – биловэнгири (прин)

– бессмыслица – дылныпэ (н) (м.р)

– бессовестно лжёшь (ты) – биладжякиро

– бессонной – бисоибнаскири (прин)

– бессонного – бисоибнаскиро (прин)

– бессонных – бисоибнаскирэн (в)

– бесстрашного – бидарипнаскиро (прин)

– бесстрашной – бидарипнаскири (прин)

– бесстрашных – бидаранкунэн (в)

– бесстыдного – биладжяипнаскиро (прин)

– бесстыдной – биладжяипнаскири (прин)

– бесстыдных – биладжаипнаскирэн (в)

– бесстыдство – биладжяипэ (н) (м.р)

– билетами – билетэнца (тв)

– битва, бой – марибэ (н) (м.р)

– бить (мне) – тэ марав

– бить (тебе) – тэ марэс

– бить (ему) – тэ марэл

– бить (нам) – тэ марас

– бить (вам) – тэ марэн

– биться (мне) – тэ маравпэ

– биться (тебе) – тэ марэспэ

– биться (ему) – тэ марэлпэ

– биться (нам) – тэ мараспэ

– биться (вам) – тэ марэнпэ

– биться (им) – тэ марэнпэ

– благодарим (мы) – парикирас

– благодарит (он) – парикирэл

– благодарить (мне) – тэ паракирав

– благодарить (тебе) – тэ парикирэс

– благодарить (ему) – тэ парикирэл

– благодарить (нам) – тэ парикирас

– благодарить (вам) – тэ парикирэн

– благодарить (им) – тэ парикирэн

– благодаришь (ты) – парикирэс

– благодарность – парикирибэ (н)

– благодарных – парикирдэн (в)

– благодарю (я) – парикирав

– благодарят (они) – парикирэн

– благодать – шукарибэ (ж.р)

– благополучие – миштыпэ (м.р)

– благословил (я) – бахтякирдём

– благословил (ты) – бахтякирдян

– благословил (он) – бахтякирдя

– благословили (мы) – бахтякирдям

– благословили (вы) – бахтякирдэ

– благословили (они) – бахтякирдэ

– благословляем (мы) – бахтякирас (а)

– благословляет (он) – бахтякирэл

– благословляете (вы) – бахтякирэн (а)

– благословляешь (ты) – бахтякирэс

– благословлять (тебе) – тэ бахтякирэс

– благословляю (я) – бахтякирав

– благословляют (они) – бахтякирэн (а)

– блатная песня – прахаритко гилы

– бледнеем (мы) – парнёвас (а)

– бледнеет (он) – парнёл (а)

– бледнеете (вы) – парнён (а)

– бледнеешь (ты) – парнёс (а)

– бледнеть (мне) – тэ парнёвав

– бледнеть (тебе) – тэ парнёс

– бледнеть (ему) – тэ парнёл

– бледнеть (нам) – тэ парнёвас (а)

– бледнеть (вам) – тэ парнён (а)

– бледнеть (им) – тэ парнён (а)

– бледнею (я) – парнёвав (а)

– бледнеют (они) – парнён (а)

– бледность – парныпэ (н) (м.р)

– ближайший год – пашылатуно бэрш

– ближе – пашыдыр (сравн)

– близко – паш (предлог с местн. п)

– богатая – барвалы (прил)

– богатая пища – барвало хабэ

– богатеем (мы) – барвалёвас (а)

– богатеет (он) – барвалёл (а)

– богатеешь (ты) – барвалёс (а)

– богатели (вы) – барвалёнас

– богатели (они) – барвалёнас

– богатеть (тебе) – тэ барвалёс (г/н)

– богатею (я) – барвалёвав (а)

– богатеют (они) – барвалён (а)

– богато – барвалэс (нар)

– богатого – барвалэс (в)

– богатого человека – барвалэ манушэс (в)

– богатой – барвалякэ (д)

– богатой – барваляса (тв)

– богатому – барвалэскэ (д)

– богатому человеку – барвалэ манушэскэ (д)

– богатства (мн. ч) – барвалыпэна

– богатства, добро – миштыпэна

– богатство, добро – барвалыпэ (н) (м.р)

– богатую – барваля (в)

– богатые – барвалэ (прил)

– богатый – барвало (прил)

– богатый человек – барвало мануш

– богатым (ед. ч) – барвалэса (тв)

– богатым (мн. ч) – барвалэнгэ (д)

– богатым людям – барвалэ манушэнгэ (д)

– богатыми – барвалэнца (тв)

– богатых – барвалэн (в)

– богаче – барвалэдыр (сравн)

– Богородица – Масхари, э Дай Дэвлэскири

– Богородице – Масхарьякэ (д)

– бодрость – джидыпэ (н) (м.р)

– божатся (они) – совлаханпэ

– божеская – дэвлэскири (прин)

– божеские – дэвлэскирэ (прин)

– божеский – дэвлэскиро (прин)

– божии – дэвлытка (прил)

– божиих – дэвлэскирэн (в)

– божий – дэвлэскиро (прин)

– божий – дэвлытко (прил)

– божимся (мы) – совлахаспэ

– божится (он) – совлахалпэ

– божишься (ты) – совлахаспэ

– божия – дэвлэскири (прин)

– божия – дэвлытко (прил)

– Божия Матерь – э Дэвлэскири Дае

– божусь (я) – совлахавпэ

– божьего – дэвлэскиро (прин)

– боимся (мы) – дараспэ

– боится (он) – дарэлпэ (г/н)

– боится (он) холода – дарэлпэ шылыпнастыр

– боишься (ты) – дарэспэ

– бойцу, солдату – халадэскэ (д)

– более – бутыдыр (сравн. кол.)

– более широкий – буг’лыдыр

– болеешь (ты) – насвалёс

– болезни (мн. ч) – дукха

– болезнь – насвалыпэ (н) (м.р)

– болело что либо – дукхандыя

– болеть чему либо – тэ дукхал

– болеть (мне) – тэ насвалёвав

– болеть (тебе) – тэ насвалёс

– болеть (ему) – тэ насвалёл

– болеть (нам) – тэ насвалёвас

– болеть (вам) – тэ насвалён

– болеть (им) – тэ насвалён

– болеют (они) – насвалён

– болит (он) – дукхал (г/н)

– болит моё сердце – дукхал миро ило

– болтает (он) – башэл (а) (г/н)

– больница – дукханы (ж.р)

– больничный (лист) – насвалыпнытко билютенё

– большая – бари (прил)

– большая цена – бари тимин

– больше (разм) – барыдыр

– больше (колич) – бутыдыр

– больше половины – бутыр пашэстыр

– большие – барэ (прил)

– большим (мн. ч) – барьенгэ (д)

– большими – барьенца (тв)

– большинство – барыдырыпэ (н)

– больших (од) – барэ (в)

– большой (ж.р) (од) – барьякэ (д)

– большой – баро (прил)

– большой (ж.р) – барьяса (тв)

– большую цену для тебя – бари тимин ваш тукэ

– болят зубы – дукхан (а) о данда

– бороды (мн. ч) – броды

– босая – пиранги (прил)

– босой – пиранго (прил)

– босые – пирангэ (прил)

– ботинок (ед. ч) – тривика (м.р)

– боязливо – даранэс (нар)

– боялись (мы) – дарасаспэ

– боялись (вы) – дарэнаспэ

– боялись (они) – дарэнаспэ

– боялся (я) – дараваспэ

– боялся (ты) – дарэсаспэ

– боялся (он) – дараласпэ

– боятся (они) – дарэнпэ

– бояться (мне) – тэ даравпэ

– бояться (тебе) – тэ дарэспэ (г/н)

– бояться (ему) – тэ дарэлпэ

– бояться (нам) – тэ дараспэ

– бояться (вам) – тэ дарэнпэ

– бояться (им) – тэ дарэнпэ

– браним (мы) – кошас (а)

– бранит (он) – кошэл (а)

– бранить (мне) – тэ кошав

– бранить (тебе) – тэ кошэс

– бранить (ему) – тэ кошэл

– бранить (нам) – тэ кошас

– бранить (вам) – тэ кошэн

– бранить (им) – тэ кошэн

– бранного – кошыбнаскиро (прин)

– бранной – кошыбнаскири (прин)

– бранных – кошыбнаскирэн (прин)

– брань – кошыбэ (н) (м.р)

– бранят (они) – кошэн (а)

– браслет – вастытко (м.р)

– братец – пшалоро (м.р)

– братишка – пшалоро (м.р)

– братов – пшалэскиро (прин)

– братова – пшалэскири (прин)

– братовы – пшалэскирэ (прин)

– братовы дети – пшалэскирэ чяворэ

– братом – пшалэса (тв)

– братцы и сестрицы! – пшалорэ и пхэнорья!

– брать (тебе) – тэ лэс

– братьев – пшалэнгиро (прин)

– браться (тебе) – лэспэ

– братьям – пшалэнгэ (д)

– братьями – пшалэнца (тв)

– бреется (он) – муравэлпэ

– бреешься (ты) – муравэспэ

– бреются (они) – муравэнпэ

– брились (мы) – муравасаспэ

– брились (вы) – муравэнаспэ

– брились (они) – муравэнаспэ

– брился (я) – мураваспэ

– брился (ты) – муравэсаспэ

– брился (он) – муравэласпэ

– бритва – мураибнытко (ж.р)

– брить (тебе) – тэ муравэс

– бриться (тебе) – тэ муравэспэ

– бриться (им) – тэ муравэнпэ

– брови (мн. ч) – пхова (м.р)

– бродил (я) – псиравас

– бродил (ты) – псирэсас

– бродил (он) – псирэлас

– бродил (он) с мамой за руку – псирэлас даса пало васт

– бродили (мы) – псирасас

– бродили (вы) – псирэнас

– бродили (они) – псирэнас

– бродим (мы) – псирас (а)

– бродишь (ты) – псирэс

– бродяги (мн. ч) – бикхэритка

– бродят (они) – псирэн (а)

– бросаем (мы) – чюрдас (а)

– бросает (он) – чюрдэл (а)

– бросаете (вы) – чюрдэн (а)

– бросаешь (ты) – чюрдэс

– бросал (я) – чюрдавас

– бросал (ты) – чюрдэсас

– бросал (он) – чюрдэлас

– бросали (мы) – чюрдасас

– бросали (вы) – чюрдэнас

– бросали (они) – чюрдэнас

– бросать (мне) – тэ чюрдав

– бросать (тебе) – тэ чюрдэс

– бросать (ему) – тэ чюрдэл

– бросать (нам) – тэ чюрдас

– бросать (вам) – тэ чюрдэн

– бросать (им) – тэ чюрдэн

– бросаю (я) – чюрдав (а)

– бросают (они) – чюрдэн (а)

– бросил (ты) – чюрдыян

– бросила в родильном доме – чюрдыя дро биянытко кхэр

– бросили (мы) – чюрдыям

– бросили (вы) – чюрдынэ

– бросили (вы) на ветер – чюрдынэ прэ балвал

– бросили (они) – чюрдынэ

– бросили (они) поля, перешли на землю – чюрдынэ фэлды, перегынэ прэ пхув

– бросили бы (они) тебя и ушли? – чюрдэнас бы тут и уджянас?

– бросились (мы) – чюрдыямпэс

– бросились (вы) – чюрдынэпэс

– бросились (они) – чюрдынэпэс

– бросился (я) – чюрдыёмпэ

– бросился (ты) – чюрдыянпэ

– бросился (он) – чюрдыяпэ

– бросился (он) бежать – чюрдыяпэ тэ прастал

– бросился он вырвать – чюрдыяпэ ёв тэ вырискир

– бросился к окну – чюрдыяпэ кэ фэнштра

– бросит (он) – чюрдэла

– броситься самим – тэ чюрдэспэ кокорэнгэ

– бросишь (ты) – чюрдэса

– брючный – холовэнгиро (прин)

– будем, возьмёмся (мы) – ласа

– будем, возьмёмся (мы) петь – ласа тэ багас

– будем, придём (мы) – яваса

– будет, возьмётся (он) – лэла

– будет, возьмётся петь (он) – лэла тэ багал

– будет, довольно – авэла (нар)

– будет, придёт (он) – явэла (г/н)

– будет он счастлив – тэ явэл ёв бахтало

– будет он счастливым – тэ явэл ёв бахтало

– будете, возьмётесь (вы) петь – лэна тэ баган

– будете, придёте (вы) – явэна

– будешь, возьмёшься (ты) – лэса

– будешь, возьмёшься (ты) петь – лэса тэ багас

– будешь (ты) печь топить, еду варить – лэса о бов тэ топинэс, о хабэ тэ кэравэс

– будешь, придёшь (ты) – явэса

– будешь хозяйкой – явэса хуланяса

– будит (он) – джянгавэл (а)

– будить (мне) – тэ джянгавав

– будить (тебе) – тэ джянгавэс

– будить (ему) – тэ джянгавэл

– будить (нам) – тэ джянгавас

– будить (вам) – тэ джянгавэн

– будить (им) – тэ джянгавэн

– будишь (ты) – джянгавэс

– будто его режут ножом – хай лэс чинэн (а) чюрьяса

– буду, возьмусь (я) – лава

– буду, возьмусь петь (я) – лава тэ багав

– буду, приду (я) – явава

– будут, возьмутся (они) – лэна

– будут, возьмутся петь (они) – авэна тэ баган

– будут, возьмутся кричать (они) – лэна тэ годлэн

– будут, придут (они) – явэна

– будущее время – дуратуно времё

– будь моей – яв мирьяса

– будь (ты), приходи на чашку чая – яв про тахтай чяё

– булочка – парамаро (м.р)

– булочки (мн, ч) – парамарэ

– бутылка – стэкла (м,р)

– бутылки, выпитые ими – стэклы, выпинэ лэнца

– был (я) недавно – сомас наг’ара

– был (он) больным оттого, что объедался – сыс насвало одолэстыр, со обхаласпэ

– был (он) в силе дать оценку – сыс дрэ зор тэ дэл тимин

– был затронут вопрос – сыс зачиладо пучибэн

– был один и тот же человек – сыс екх и одова жэ мануш

– был, приходил (он) – явэлас

– была повешана на стену – сыс ублады прэ ванта

– были (они) посланы вперёд – сыс бичядэ аглыдыр

– было вчера – сыс атася

– было много народа – исыс бут манушен

– было не по себе – сыс на пир пэстэ

– быстрее – сыгыдыр (сравн)

– быстро выучиться (тебе) играть на гитаре не легко – сыго тэ высыклёспэ тэ кхэлэс про башады нанэ локхэс

– быстро пролетела весна – сыго проурняла вэсна

– быстро состарился (он) – сыго пхурия

– быстро состаришься (ты) – сыго пхурьёса

– быть (тебе) – тэ явэс

– бьёт (он) чем попало – марла соса попэрла

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *