къонах на чеченском что значит
Къонах
Человек, наполненный содержательными качествами личности, обозначается в чеченском языке словом «къонах». У лингвистов можно встретить утверждение о тюркском происхождении этого термина. Мы не вправе дискутировать. Но отметим, что в вайнахской традиции это слово четко осознают по связи с обозначением молодого человека: «Къона» значит «молодой». В очень редких случаях его могут отнести к конкретному человеку. Обычно это герой прошлого. В реальном быту, воспитывая юношей, называют ту и иную сторону личности кьонаха, к которой следует стремиться.
Каковы же поведенческие идеалы, сосредоточенные в этом образе? Из всех черт на первое место ставится скромность, не кичливость къонаха. В героических песнях илли он даже подан без имени. В илли идет речь об одиноком молодом человеке, практически мальчике: иногда замечается, что до 15-ти ему не хватает целых 5 лет. Его обычное занятие – ковыряться в пыли и в пепле. Над ним смеются и, конечно, не берут с гобоя в военные погоды.
Итак, скромность — психологически определявшая черта личности къонаха. Остальные как бы следствие этой главной. Так, къонах — это человек, не поддающийся эмоциям. Он поборол всякие страхи. Например, черту къонаха может проявить человек взявший на себя ответственность за чужое убийство и тем самым ради общих интересов, сделавший себя объектом кровной мести. Къонах защищает слабых. Он особо уважает друзей отца, старших на более высокое тесто, чем своих собственных.
Поразительно в этой связи то, что в этом образе обнаруживаются черты и прямо противоположные: он не только юн, почти ребенок, но даже зародыш, эмбрион. Эту характеристику можем вывести из нахождения эпического къонаха возле очага, роющимся в пепле. Примечательно, что для пепла в эпосе используется слово «юкъ», которое имеет также значение «середина», «пояс». Факт сажный не только потому, что затрагивает проблему «опоясывания» как момента взятия на себя обязанностей къонаха. Дело в том, что связь с очагом вводит ее в круг «зольных» героев вроде славянского Пепла, западноевропейской Золушки. Как правило, это сироты. Но они не имеют отца, по нашему мнению, не случайно, а закономерно, ибо появились в очаге как уже готовые эмбрионы. Именно из очага в мифах народов Сибири выходит на свет цепь эмбрионов, где мальчик чередуется с девочкой. Да и собственный вайнахский материал подтверждает нашу мысль. Архаическим обозначением очаговой ямы было слово «туьша». Этот термин стал именем известили вайнахской богиня плодородия Тушоли. Еще в двадцатые годы бесплодные женщины приходили к ее святилищу испрашивать потомство.
Приведенные факты позволяют видеть в описываемом образе единение полюсов в биологической непрерывности: предков и потомков. Это должно иметь важнейшее последствие для раскрытия базовой (модельной) личности в чеченской культуре. Когда в народе говорят, что «сейчас къонахов не стало», то это, полагаем, указывает на целостное понятия базовой личности. Къонах — это идеал.
Удалось зафиксировать представление о том, что в древности къонахов было много, а затем — все меньше. Старики утверждают: «В лучшие времена къонахом был каждый седьмой. Потом каждый девятый. Потом каждый сороковой. Сейчас его не найдешь среди тысячи». Перед нами линейное время, выраженное числовым рядом. В эти цифры в сущности равны друг перед друг по тому значению целостности, которое в них скрыто.
Семерка — это лунная единица, неделя. Девятка в вайнахской традиции уже имеет пространственное значение. Все круговое пространство делится на 12 частей, которые сгруппированы в 4 доли. Из них одна часть имеет смысл покоя, зимней стылости, смерти. Все другие означают разные состояния жизни, а также три годовых сезона: весну, лето и осень. А пространственно девятка — это восток, юг и запад.
В цифре 40 тоже скрыта семерка, которая имеет значение цельности лунного времени: 40 стоит из числа 33 и приплюсованной семерки. В вайнахской традиции — цифра, насыщенная не временным, а пространственным смыслом. Считается, что и тело человека состоит из 33 частей. Направления света дробятся также на 33 части. При добавлении к этой цифре семерки получается пространственно-временное единение. Эта числовая модель мира, несущая смысл вечности, представлена в разных мировых культурах.
Так что личность къонаха помещена в начале линейного времени. Она дает отсчет всей человеческой истории, цивилизации.
Чеченский этический кодекс чести “Къонахалла”
1. Къонах – человек, твёрдо следующий основным принципам кодекса чести “Къонахалла”.
2. Главной целью и смыслом жизни къонаха является служение своему народу (Къам), своему Отечеству (Даймохк). Интересы народа и Отечества для него всегда выше интересов своего тейпа, рода, фамилии.
4. В служении Отечеству къонах имеет право заниматься любым видом деятельности, кроме тех, которые могут заставить его поступиться принципами кодекса чести или уронить личное достоинство.
5. Созидательный труд не только не унижает, а, наоборот, возвышает достоинство къонаха. Труд во благо Отечества в мирное время является таким же долгом, как и защита своей страны во время войны.
6. Если къонах служит в силу обстоятельств интересам одного человека или группы людей, то в случае, когда они приходят в противоречия с интересами народа, он должен встать на защиту интересов народа. И для того, чтобы не стать клятвопреступником, он не должен присягать никому, кроме Отечества.
7. Къонах должен быть готов к смерти каждое мгновение, ибо нет ничего вечного в этом мире. Он должен помнить о том, что для него есть понятия, которые дороже жизни: Отечество, личное достоинство и честь. Но къонах не должен стремиться к смерти и без необходимости испытывать судьбу, так как жизнь есть высший дар Всевышнего человеку.
8. Главным качеством къонаха является выдержка. В ней проявляются истинное мужество и умение управлять собой и ситуацией. Бездумная храбрость – это мужество с закрытыми глазами, она простительна юнцу, не знающему цены ни свой, ни чужой жизни. Выдержка къонаха – это умение знающего, осознанный шаг на встречу смерти, если иное противоречит интересам Отечества, несовместимо с кодексом чести или личным достоинством.
9. Къонах должен быть скромным в жизни, в быту, в общественных делах. Ум, мужество, деяния къонаха должны оценить, прежде всего окружающие. Но даже субъективность этой оценки не даёт ему повода восхвалять себя самого.
10. Къонах всегда отвечает за свои слова и поступки. Он всегда выполняет данное им другим людям слово и никогда, даже ценой собственной жизни, не нарушает данной им клятвы.
12. Къонаху не противопоказано накопление богатства. Накопленное праведным путём богатства къонаха может послужить не только его интересам, но и интересам его народа и Отечества. Жадность и скупость могут сделать бесполезными лучшие качества любого человека, так же, как и расточительность – разорить самого богатого человека. Щедрость же приумножает не только славу къонаха, но и его благосостояние.
13. Къонах не должен посягать на личное достоинство и честь других людей так же, как и на чужую собственность. При этом он должен быть снисходительным к слабостям и ошибкам других людей, но требовательным к самому себе.
14. Къонах обязан бережно хранить лучшие традиции своей фамилии, помнить своих предков, уважительно относится к их прошлому и к истории своего народа.
15. Къонах должен постоянно оттачивать свой ум, постигать мудрость и опыт мудрейших, изучать науки, дающие ключ к познанию мира, так как только через знания можно прийти к истинной вере и постижению справедливости.
16. Истинная вера и справедливость являются высшей духовной целью къонаха. В религиозных делах къонах руководствуется постулатом ислама: “Нет принуждения в религии”. Он терпимо относится к представителям других религий, не навязывает силой и принуждением им своих взглядов или образа жизни.
17. Къонах должен быть скромным в религиозных делах. Он никогда не подчёркивает своей религиозности, не подменяет истинной веры внешней формой.
18. Справедливость – единственная мера в отношении къонаха к окружающему миру и людям. Он должен быть справедливым по отношению к другим людям так же, как и по отношению к себе.
19. Благодарность так же является чертой благородного человека. Сделанное ему добро къонах должен возмещать многократно. Сам же он не ждёт благодарности за содеянное добро.
20. В общении с людьми къонах должен быть предельно вежливым, сдержанным и скромным, независимо от их социального статуса или возраста.
21. Къонах с уважением и почтением относится к женщине. Он никогда, ни при каких обстоятельствах, не позволит оскорбить и унизить её, ни себе, ни другим. Честь и достоинство женщине для къонаха священны.
22. Къонах должен уметь не только отстаивать свою правоту словом и делом, но и выслушать противоположную сторону, согласиться с её мнением, если она права. Уступить в ссоре или споре более слабому противнику является не трусостью, а проявлением благородства.
23. Къонах должен быть милосердным к слабым и немощным. Он должен относится с состраданием не только к людям, но и к животным, которые не имеют разума, и не могут оградить себя от человеческой жестокости.
24. Къонах с состраданием относится ко всему живому, никогда без необходимости не срубит дерева, не причинит вреда ни одному живому существу.
25. Къонах должен мужественно переносить все тяготы жизни, выпавшие на его долю, в том числе и физические страдания.
26. Къонах должен достойно вести себя и в веселье, и в печали. В любой ситуации он должен проявлять выдержку и спокойствие.
27. Жизнь къонаха должна быть образцом высокой нравственности, мудрости и мужества для юного поколения. Передача более молодым своего жизненного и ратного опыта я является нравственным долгом къонаха.
28. Къонах должен уважать и почитать своих родителей, заботиться о них, обеспечивать их старость.
29. В своей семье къонах должен быть таким же справедливым, как и в обществе. И в наказании, и в поощрении он должен быть равным и сдержанным. Он не должен опускаться до оскорбления или физического наказания членов семьи. Если женщина совершила такой поступок, за который её можно ударить, то ей нужно дать развод.
30. В дружбе къонах должен быть верным и преданным. Защищая своего друга, къонах не должен щадить своей жизни. Къонах познаётся в дружбе, и во вражде.
31. Къонах проявляет по отношению к врагу такое же благородство, как и по отношению к остальным людям.
34. Къонах не должен уклоняться от боя с сильным противником. Но он должен всегда предпочитать мир войне, если такое возможно без ущерба интересам народа, его чести и личному достоинству.
35. Закон гостеприимства для къонаха священ. Къонах, не сумевший защитить своего гостя, обречён на позор и презрение. Поэтому жизнь и свобода гостя для него дороже собственной жизни, но он не несёт ответственности за гостя, совершившего преступление.
36. При посещении чужих стран и народов къонах должен уважать их законы и традиции, так как в этом случае он представляет не только себя, но и свой народ.
37. Къонах в течение всей жизни должен заниматься совершенствованием своего духа и тела для того, чтобы служить своему народу с максимальной пользой.
39. Къонах с уважением относится к своему оружию, чтит его, не обращается к нему без необходимости, никогда не применяет его ради наживы или неправедного дела.
Къонахан васт, амалш
Образ и характер Къонаха (статья на чеченском языке)
Кхин цхьаъ ду вайн къонахийн вастах лаьцна олуш: «Х1ора дийнахь-буса Иблисан гIоьнчин иссазза букъ кагбийр бу къонахчо». Адамера долушдолу массо а дика-вон дIаяздеш хIораннан белшашна тIехь Тарам, Хьарам Iаш хиларх лаьцна лакхахь хьахийра вай. Ша шайтIане Iеха ца войтуш, цкъа гIалат долуьйтуш, тIаккха цунна гечдар доьхуш лелачарах воцу дела олу цунах къонах. Иза Дала схьаоьхьна болчу некъана тIера юьстах ца лелхаш, цу тIера ца вала гIертарг ву, цуьнан дерриге а дахар цу тIе хьажийна а хуьлу. Къомана а, нахана а, махкана а гIуллакх дар шен сина, шен дегIан чархана марздинарг ву иза. Б1аьрг а, гай а цкъа а ца юзачарах юйла хиъна цунна. Цаьрга сина гIодаюккъе нуьйр а тиллийтина, уьш коьшкала ца ховшийна ца лела иза. Цунна дика хаьа Дела кхиэлана сиха воцийла. Шен гIалат нахала ца долуш дисча, Дела а шега Iехавелла моьттачарах воц къонаха. Цу тайпанчу стеган; дагтIера Дела а, иман а матта буьххье доьрзу, кхахьпалла сих йулу; сутаралло къасталун боцчига кхачаво. Царех бу (Iедалан мукъ кара кхаьчнарш-м буьйцур бацара вай) халахеташ делахь а, хьахийначарах тарбала гIерташ, оцу тобанна тIаьхьа хIиттина болу цхьамогIа хьехархой, лоьраш, суьдхой, прокуратурин белхалой, «асфальтах» пхьор деш долу варраш, милцой, сом делча кешнашка жIаьла дIадоллийта кийча болу Iелимнах. К1ай къиг санна царех къаьсташ хуьлу: шенчара а, нехачара а и лортIехь вац, шен хIуманна дола далуш вац», — бохуш, цIенчу некъара галваккха а гIерташ, хьийза а во иза. Кхонаха зене-зуламечу гIуллакхах, нехан хьокъах-м, хьовха, кIоршамечу дошах а къехкаш хуьлу. Къонахчун даржал лекха дарж дагадеъна а дац дуьненна.
Дуьненахь мел долу даьхни вовшахтоьхча, даьхни тоьр дацара иза эца. Стигланийн векал хиларе терра, вохкалуш-эцалуш вац иза. Нехан гIуллакхана садагадо цо. Собаречу нахана юккъехь а собаре ву иза, оьздачу нахана юккъехь а оьздангаллица билгал хуьлу. Цуьнгара гIиллакх даккха стагга а вац. Нохчо хилар – къонаха хилар ду. Къонах а, нахчо а хилла дуьнена дахарх чекхвала а атта дац. Цу шинне а дахар даржах, я кисанах доьзна дац. Цундела иза цIанонан, нийсонан, бакъонан новкъа тIера юьстах ца гIерта; адамалла, ийман, вадд – де-дийне даларца цуьнан сов долу.
Делан дикалла, Цуьнан вайх болу къинхетам дукха боккха хиларан гайтам бац, ткъа, абадехь синош кхуллучу хенахь, божа хила яздинчу «къонах хир ма ву шех», — аьлла нигат а дина, оцу новкъа хIоьттинчу стеган гIолаца Сийлахь-Веза волчо, шена тIелаьцна хилар. Вай лехнарг Цо вайна луш хилар Цо вайх бина боккха къинхетам бу. НАХЧО а, КЪОНАХ а хилчхьана Цо вайга, Зулкъарнис санна, дуьне куьйга кIела дерзаде, я лаьмнаш лестош, хьуьнарш гайта ца боху. Амма, боху – хьайн хин йолу кхане йохкий Иблисан дуьненахь гIортор хилий дIа ма хIотта.
(с) Саид-Магомед Хасиев для Нохчалла.com
Чеченский этический кодекс «Къонахалла»
В истории каждого народа в силу различных причин бывают периоды, когда он забывает о нравственном величии своих предков, утрачивает духовный опыт, накопленный тысячелетиями. Это очень опасное время в жизни любой нации, любого государства. Духовная амнезия, нравственное безразличие для народа гораздо опаснее кровавых войн, стихийных бедствий и эпидемий, экономических депрессий. «Сон разума рождает чудовищ», сон совести – душевную апатию и нравственный нигилизм, отсутствие национального достоинства порождает духовное рабство. А все это разрушает этнос, лишает его исторической перспективы, обрекая его на медленное вымирание на задворках истории.
Но нет на земле народа, который бы не хранил в самых глубинных уголках своей памяти нравственный опыт предков. Нет народа, который не имел бы богатой культурной и духовной истории, который не имел бы возможности в самых сложных исторических обстоятельствах ухватиться за спасительную нить древней нравственной культуры, способной вывести его из тьмы смутного времени. Для чеченцев подобной спасительной нитью является древний этический кодекс «къонахалла», в котором отразился духовный и культурный опыт народа, социальные, политические, экономические особенности его исторического существования.
В основе кодекса – культ «къонаха», «достойного мужа», главным смыслом жизни и деятельности которого является служение народу, обществу, отчизне. Буквально понятие «къонах» переводится как «сын народа» и является неслучайным и исторически обусловленным. Согласно историческим и фольклорным преданиям, орден «къонахий» был одним из наиболее влиятельных воинских объединений, который играл важную роль в политической жизни страны нахов. В этот воинский союз входили только воины из древних и благородных фамилий, посвятившие свою жизнь служению народу и отечеству. Поведение къонаха, образ его жизни, его отношения с людьми жестко регламентировались. Малейшее отклонение от норм кодекса лишало его этого высокого звания. Поэтому уже в то время понятие «къонах» стало синонимом чести, мужества, благородства. Но и после того, как этот воинский союз прекратил существование, къонахами чеченцы по-прежнему называли людей, которые соединяли в себе высокие личные моральные качества с беззаветным служением своему народу и отечеству.
Древний кодекс воинов «къонахалла» трансформировался в этический кодекс, нравственной основой которого стала идея «совершенного человека», «благородного мужа»…
Чеченское общество сегодня ищет выход из нравственного тупика. И обращение к духовному и нравственному наследию наших предков будет способствовать успешному завершению этого поиска, будет способствовать духовному и нравственному возрождению чеченского народа. Частью этого великого наследия является и этический кодекс «къонахалла»…» (с)
= 1 =
Главной целью и смыслом жизни къонаха является служение своему народу и Отечеству. Интересы народа и Отечества для него всегда выше личных интересов.
= 2 =
Къонах присягает и служит только Отечеству. Ради Отечества он готов пожертвовать жизнью, но никогда, ни при каких обстоятельствах, къонах не поступается личным достоинством и честью.
= 4 =
Созидательный труд во благо Отечества является таким же долгом къонаха, как и защита своей страны.
= 5 =
В любых обстоятельствах къонах должен проявлять уважение к Отечеству и выбору своего народа. Он должен уметь подчинять свои личные пристрастия и предпочтения этому выбору, даже если при этом ему придется поступиться своими убеждениями.
= 6 =
Къонах должен помнить о том, что для него Отечество, личное достоинство и честь дороже жизни. Но когда он вынужден выбирать между интересами Отечества и своей честью, къонах покидает Отечество.
= 7 =
В служении Отечеству къонах не ждёт благодарности за свои деяния. Для къонаха нет выше награды, чем благодарная память народа.
= 8 =
Разум управляет поступками и чувствами къонаха, а сердце помогает ему избежать крайностей. Основа отношения къонаха к миру – человечность. Все, что находится за её пределами, недостойно къонаха.
= 9 =
Сущность человечности – в мудрости и гуманном отношении к миру и людям, милосердии и сострадании. Гуманность и милосердие къонаха проявляются не только в сострадании к людям, но и в защите и помощи. Къонах должен быть милосердным прежде всего к слабым и беззащитным.
= 10 =
Справедливость – истинная мера в отношениях къонаха с людьми. Он всегда справедлив к другим так же, как и к себе. В своих действиях по отношению к людям къонах исходит из принципа взаимности: «Не делай другим того, чего не желаешь себе».
= 11 =
Благородство къонаха проявляется не только в справедливости, но и в почтительности и уважении к людям, независимо от их возраста и социального статуса. В общении с людьми къонах предельно вежлив, сдержан и скромен.
= 13 =
Духовная чистота – это зеркало, в котором отражаются внутренняя сущность къонаха и его деяния. Без неё не может быть подлинной человечности и сострадания.
= 14 =
Истинное мужество проявляется в терпении и умении управлять собой и ситуацией. Безумная храбрость – это мужество с закрытыми глазами, она простительна юнцу, незнающему цены ни своей, ни чужой жизни. Выдержка къонаха – это мужество знающего, осознанный шаг навстречу смерти.
= 16 =
Къонах должен постоянно оттачивать свой ум, постигать мудрость и опыт других, изучать науки, дающие ключ к познанию мира, так как только через знание можно прийти к истинной вере и постижению справедливости.
= 18 =
Къонах готов достойно встретить любые испытания, которые ему пошлет судьба. Но он помнит, что Всевышний всегда оставляет ему выбор между Добром и Злом и готов ответить за свой выбор перед Богом и людьми.
= 19 =
Надежда на Всевышнего не покидает къонаха никогда. Она помогает ему и в неравной битве, и в любых сложных обстоятельствах. В ней – источник его внутренней силы и терпения.
= 21 =
Средства достижения цели для къонаха не менее важны, чем сама цель. А поскольку цель у него может быть только благородной, то и средства ее достижения должны быть нравственными.
= 22 =
Къонах никогда не посягает на личное достоинство и честь других людей. При этом он должен быть снисходительным к их слабостям и ошибкам, по возможности избегая ненужных ссор и столкновений.
= 23 =
Къонах должен уметь не только отстаивать свою правоту, но и выслушать чужое мнение, согласиться с ним, если оно истинно. Признать правоту, уступить в споре или ссоре является не слабостью, а проявлением благородства. Но должна быть мера, как уступчивости, так и настойчивости.
= 24 =
Сделанное ему добро къонах возмещает многократно, ведь благодарность является чертой благородного человека. Сам же он не ждет благодарности за содеянное добро.
= 25 =
Къонах должен достойно вести себя и в веселье, и в печали. Тень грусти на лице и мрачное молчание неуместны на пиру так же, как смех и многословие во время тризны. В любой ситуации он должен проявлять выдержку и спокойствие.
= 26 =
Къонах должен уважать и почитать своих родителей, заботиться о них, обеспечивать их старость. Он должен делить с ними не только кров и хлеб, но и радость, и горе.
= 27 =
В своей семье къонах должен быть таким же справедливым, как и в обществе. И в наказании, и в поощрении он должен быть ровным и сдержанным. Он не должен опускаться до оскорбления или физического наказания членов семьи.
= 28 =
Къонах должен быть скромным в жизни, в быту, в общественных делах. Ум, мужество, деяния къонаха должны оценить, прежде всего, окружающие. Но даже субъективность этой оценки не дает ему повода восхвалять самого себя.
= 29 =
Честь и достоинство женщины для къонаха неприкосновенны. Къонах никогда не позволит в своем присутствии обидеть женщину.
= 31 =
Къонах никогда не причинит боли и страдания детям. Нет такой цели, во имя которой къонах мог бы пожертвовать их жизнью и здоровьем.
= 32 =
Закон гостеприимства для къонаха священен. Къонах, не сумевший защитить своего гостя, обречен на позор и презрение. Поэтому жизнь и свобода гостя для него дороже собственной жизни. Но он не несет ответственности за гостя, совершившего преступление.
= 33 =
В чужой стране къонах должен не только соблюдать ее законы, но и уважать обычаи и традиции, и следовать им в той мере, в какой это не задевает его национального достоинства и конфессиональных убеждений. Ведь по нему судят и о нации, которую он представляет.
= 34 =
Благородство къонаха проявляется в культуре его поведения. Никакие обстоятельства не могут заставить къонаха нарушить этикет.
= 35 =
Дружба для къонаха священна. Ради дружбы къонах готов на любые жертвы. Настоящего друга он любит как брата, уважает как отца и почитает как дорогого гостя. Защищая своего друга, къонах не щадит своей жизни. Он в равной степени познается и в дружбе, и во вражде.
= 36 =
Великодушие – это мера отношения къонаха к врагу. На войне къонах должен соблюдать меру дозволенного по отношению к врагу, не давать воли чувству гнева и озлобления.
= 37 =
Къонах проявляет по отношению к побежденному врагу благородство и милосердие. Он предпочитает благородного врага ненадежному другу.
= 40 =
Къонах не должен уклоняться от боя с сильным противником. Но он всегда предпочитает мир войне, если такое возможно без ущерба интересам народа, его чести и личному достоинству.
= 41 =
Къонах обязан бережно хранить лучшие традиции своей фамилии, помнить своих предков, уважительно относиться к своему прошлому и к истории своего народа.
= 42 =
Къонах в течение всей жизни должен заниматься совершенствованием своего духа и тела для того, чтобы служить своему народу с максимальной пользой.
= 43 ==
Къонах отвечает за свои слова и поступки. Он выполняет данное слово и никогда, даже ценой собственной жизни, не нарушает клятвы.
= 44 =
Здоровое честолюбие может быть присуще къонаху, но зависть к чужой славе или богатству – недостойна его. Там где зависть, не может быть человечности, искренности и милосердия.
= 45 =
Чувство соперничества может помочь къонаху быстрее достичь цели, но оно неуместно по отношению к другу или брату. При этом соперничество во имя Отчизны благородно, во имя личной славы – недостойно.
= 46 =
Къонах должен избегать лжи и клеветы, как и людей, от которых она исходит. Он никогда не говорит о людях того, чего бы ни сказал в их присутствии. О мертвых или попавших в беду къонах говорит хорошо, или не говорит ничего.
= 47 =
Правдивость и искренность къонаха истекают из мужества. Но нет ничего более недостойного для него, чем лицемерие. Оно возникает из подлости и трусости и почти всегда порождает предательство.
= 49 =
Ни при каких обстоятельствах къонах не посягает на чужую собственность.
= 52 =
Къонах с уважением относится к своему оружию, чтит его, не обращается к нему без необходимости, никогда не применяет его ради наживы или неправедного дела.
= 53 =
Къонах бережно, с состраданием относится ко всему живому. Никогда без необходимости не срубит дерева, не сломает травинку, не причинит вреда ни одному живому существу.
= 54 =
Къонах всегда готов к смерти, ибо нет ничего вечного в этом мире. Но къонах не должен стремиться к смерти и без необходимости испытывать судьбу, так как жизнь есть высший дар Всевышнего человеку.
= 55 =
Смерть къонаха должна быть такой же достойной, как и его жизнь.