Хощет это что значит

Как понять торжественную оду XVIII века

Минимум, необходимый, чтобы прочитать оду XVIII века и не уснуть

1. Что такое торжественная ода

Представьте себе одну из первых сцен фильма «Властелин колец». Начинается эпичная битва. От лиц воинов обеих сторон камера взмывает ввысь и проно­сится над полем сражения без конца и края, где у каждого свое дело, где можно было бы рассмотреть сотни малых поединков и тысячи смертей, но благодаря стреми­тельному движению и взгляду сверху все они теряют свои индиви­ду­альные черты и сливаются в единую картину, которая одна только и может передать подлинный масштаб и значение события — не здесь и сейчас, но в истории вне времени и на все века. Не Элендил и Элронд бьются против Саурона, но Добро против Зла; не Исилдур отрубает палец с кольцом у врага, но Порядок и Истина полу­чают шанс установиться на Земле. Чтобы показать значение этого момента, камера взлетает еще выше и показывает беспомощно валящиеся орочьи войска до самого гори­зонта. Скорее всего, у тех, кто смотрит этот эпизод сейчас, так же захватывает дух, как и у первых зрителей 15 лет назад: общие планы потря­сающих воображение городов и великих битв стали фирменной маркой режиссера Питера Джексона, и не случайно.

Подняться над землей и обозреть события, которые изменят историю, — идеальный аттракцион. В наше время этого достигают с помощью 3D-моделей и кино. Но и люди прошедших веков могли пережить те же ощущения — благодаря поэтическому слову. Жанром, дававшим такую возможность, стала торжественная (или пиндарическая По имени древнегреческого поэта Пиндара (V век до н. э.). Его стихотворения послужили образцом для французских поэтов, разработавших этот жанр, — П. Ронсара, Ф. Малерба, Н. Буало, Ж. Б. Руссо и др. Из Франции внимание к оде пришло в Германию и Россию. ) ода, основной жанр русской лирики середины XVIII века, в котором писали Василий Тредиаковский, Михаил Ломоносов, Александр Сумароков, Василий Петров, Михаил Херасков и множество других, менее одаренных поэтов.

В основе торжественной оды лежит идея поэтического восторга. Мысленный взор поэта покидает свою бренную оболочку и воспаряет над землей. Сделать это ему позволяет вмешательство высших сил — например, музы, духа, божественного вдохновения. Они и движут его устами и пером — в мире оды поэт не говорит сам.

Воспарив над миром, поэт обозревает бескрайние просторы — одновременно и в самом общем плане, и в мельчайших подробностях. Так же одновременно он видит события, которые в действительности далеко отстояли друг от друга по времени; говоря о современности, он может ввести в повествование давно умерших правителей, героев мифологии, христианского Бога и персонажей, оли­цетворяющих абстрактные понятия (Истина, Неправда, Милосердие и т. д.) — при этом действовать они будут наравне с подлинными участниками событий. Все эти персонажи, события, идеи и планы возникают в оде в свобод­ном порядке, взгляд автора как бы перемещается от одной картины к другой.

Все это имеет несколько следствий.

1. Читатель (слушатель) оды пассивен. Поэт не оставляет ему пространства для собственных мыслей или оценок, задача читателя — только следовать за планом и картинами оды, поскольку через нее с ним говорит высшее существо, и говорит Истину.

2. Ода описывает только выдающиеся события (даже если читателю XXI века они могут показаться незначительными).

3. Взгляд сверху, охватывающий пространство от горизонта до горизонта, делает оду идеальным средством для прославления страны и ее правителя.

4. Тематика оды сводится к ограниченному и заранее заданному набору идей:
— величие страны и ее светлое будущее обеспечивает монарх, действиями которого руководят благие высшие силы;
— этот монарх наделен всеми добродетелями;
— благодаря этому страна в состоянии мира является средоточием всех возможных земных благ;
— любой конфликт, связанный со страной, — это на самом деле конфликт Абсолютного Добра и Абсолютного Зла;
— исход этого конфликта известен заранее: Добро победит благодаря абсолютно доброде­тельному монарху и поддержке высших сил.

5. Ограниченность тем закономерно приводит и к тому, что в одах появляются повторяющиеся формулы и образы:
— общая радость многих объединенных народов;
— ликование природы (радостные реки, рукоплещущие берега);
— обширность страны;
— удивленный взгляд на нее со стороны соседних государств;
— исполинские фигуры героев и т. д.

Итак, за возможность пережить захватывающее дух путешествие ввысь и уви­деть эпические картины оды приходится платить относительной ограничен­ностью образов и одно­значным политическим содержанием. Автор торже­ственной оды, воспарив высоко над миром, говорит о больших масштабах, но не видит частностей и полутонов. Он опи­сывает все в категориях абсо­лют­ного добра или абсолютного зла. Абсолютное добро при этом приписывается монарху, который обеспечивает существование этого прекрасного мира.

2. Как читать оду — пример

Михаил Ломоносов. «Ода на день восшествия на престол ея величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года»

В середине 1740-х годов Ломоносов издавал свои оды в типографии Академии наук и художеств, но за собственный счет, на титульных листах стояло его имя — и «авторский» взгляд, речь от первого лица («вижу», «мой глас» и пр.) неизменно присутствовали в тексте. Так же была написана и ода на день рождения императрицы, отмечавшийся в декабре 1746-го. Однако уже на стадии издания было решено, что она будет напечатана за счет Академии. Так имя Ломо­носова пропало с титульного листа — зато там было сказано, что оду «приносит всеподдан­нейшая Академия наук». Вместе с тем сам текст — с «автор­ским» взглядом и оборотами от первого лица («представь мне оную годину» и пр.) — остался неизменным. После этого Ломоносов написал еще несколько од по заказу президента Академии, все они были изданы на ее деньги, поднесены императрице от ее имени, и в них автор уже не мог писать от своего лица и лично «парить над землей».

Вероятно, желание Академии делать императрице такого рода «поднесения» было связано с тем, что в мае 1746 года ее президентом стал восемнадцати­летний граф Кирилл Григорьевич Разумовский, только что вернувшийся из европейской образовательной поездки. В Академии с ее типографией он видел средство распространения «новой» культуры, включавшей в том числе тесную вовлеченность поэтов в жизнь двора. В 1747 году он добился, чтобы Елизавета приняла новый устав Академии наук, расширявший сферы деятельности, штат и финансирование этого учреждения.

Новую оду на день восшествия Елизаветы на престол, речь о которой пойдет ниже, Ломоносов писал — также по заказу Разумовского — практически тогда же, когда издавался текст нового устава. Она, как и предыдущая, была издана как сочинение, подносимое от Академии наук. Закономерно, что похвалы императрице в новой оде тесно переплелись с благодарностью за блага, пролившиеся на учреждение.

3. Самостоятельное задание

Теперь вы можете попробовать самостоятельно проанализировать одну из двух других од. Самые непонятные слова и выражения пояснены в примечаниях.

1. Александр Сумароков. «Ода государыне императрице Елисавете Перьвой на день ея рождения 1755 года декабря 18 дня»

1
Благословенны наши лета.
Ликуй, блаженная страна!
В сей день тебе Елисавета
Всевышним и Петром дана.
Источник празднуя судьбине,
Возрадуйтесь, народы, ныне,
Где сей царицы щедра власть.
О день, исполненный утехи!
Великого Петра успехи
Тобою славят нашу часть.

2
Не ищешь ты войны кровавой
И подданных своих щадишь,
Довольствуясь своею славой,
Спокойства смертных не вредишь.
Покойтесь, Русских стран соседы;
На что прославленной победы
И грады превращати в прах? Для чего [и без того] прославленной [правительнице] победы? Нужно ли ей обращать города в прах?
Седящия на сем престоле
Нельзя хвалы умножить боле,
Ни света усугубить страх.

3
Императрица возвещает,
Уставы истины храня:
«Кто в сердце дерзость ощущает
Восстать когда против меня,
Смирю рушителей покою,
Сломлю рог гордый сей рукою,
Покрою войском горизонт;
Увидит чувствующе вскоре
Петровой дщери силу море:
Покрою бурный флотом понт Понт — здесь Черное море. ».

6
Пожжем леса, рассыплем грады,
Пучину бурну возмутим.
Иныя от тебя награды
За ревность Ревность — усердие, старательность. мы не восхотим,
Чтоб ты лишь перстом указала
И войску своему сказала:
«Достойны россами вы слыть».
О дщерь великому Герою!
Готовы мы идти под Трою
И грозный океан преплыть.

8
Но днесь, народа храбра племя,
Ты в мысли пребывай иной Но сегодня, о племя храбрых людей, думай о другом. :
Забудь могущее быть время
И наслаждайся тишиной.
Вспевайте, птички, песни складно,
Дышите, ветры, вы прохладно,
Целуй любезную, зефир Зефир — олицетворение западного ветра. ;
Она листочки преклоняет,
Тебя подобно обоняет,
Изображая сладкий мир.

12
Оттоль, монархиня, взираешь
На град Петров, на свой престол,
И как ты взоры простираешь,
Твои слова сей слышит дол:
«В сем месте было прежде блато,
Теперь сияет тамо злато
На башнях счастия творца;
Нева средь пышна града льется,
Отколе эхо раздается
О славе моего отца».

2. Михаил Ломоносов. «Ода на день восшествия на престол ея величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1748 года»

1
Заря багряною рукою
От утренних спокойных вод
Выводит с солнцем за собою
Твоей державы новый год.
Благословенное начало
Тебе, Богиня, воссияло.
И наших искренность сердец
Пред троном Вышняго пылает,
Да щастием Твоим венчает
Его средину и конец.

2
Да движутся светила стройно
В предписанных себе кругах,
И реки да текут спокойно
В Тебе послушных берегах;
Вражда и злость да истребится;
И огнь и меч да удалится
От стран Твоих и всякий вред;
Весна да рассмеется нежно,
И земледелец безмятежно
Сторичный Сторичный — стократный. плод да соберет.

3
С способными Спободными — удобными, благоприятными. ветрами споря,
Терзать да не дерзнет борей Борей — олицетворение бурного северного ветра.
Покрытаго судами моря
Пловущими к земли Твоей.
Да всех глубокий мир питает;
Железо браней да не знает,
Служа в труде безмолвных сел.
Да злобна зависть постыдится,
И славе свет да удивится
Твоих великодушных дел.

4
Священны да хранят уставы
И правду на суде судьи,
И время Твоея державы
Да ублажат раби Твои.
Соседы да блюдут союзы;
И вам, возлюбленныя Музы,
За горьки слезы и за страх,
За грозно время и плачевно
Да будет радость повседневно,
При Невских обновясь струях.

5
Годину ту воспоминая,
Среди утех мятется ум!
Еще крутится мгла густая,
Еще наносит страшный шум!
Там буря и́скры завивает,
И алчный пламень пожирает
Минервин с громким треском храм! Минерва — одна из важнейших древнеримских богинь, персонификация мудрости. Речь идет о пожаре, который случился в ночь на 5 декабря 1747 года в здании Кунсткамеры и Императорской библиотеки.
Как медь в горниле, небо рдится!
Богатство разума стремится
На низ, к трепещущим ногам! В здании Кунсткамеры была типография, и во время пожара находившиеся там отпечатанные, но еще не сброшюрованные академические издания были скинуты на землю.

8
Подобным жаром воспаленный
Стекался здесь Российский род
И, радостию восхищенный,
Теснясь, взирал на Твой приход.
Младенцы купно Купно — вместе. с сединою
Спешили следом за Тобою.
Тогда великий град Петров
В едину стогну Стогна — площадь, широкая улица. уместился,
Тогда и ветр остановился,
Чтоб плеск Плеск — рукоплескания, звук аплодисментов. всходил до облаков.

12
Европа и весь мир свидетель,
Народов разных милион,
Колика ныне добродетель
Российский украшает трон.
О как сие нас услаждает,
Что вся вселенна возвышает,
Монархиня, твои дела!
Народов Твоея державы
Различна речь, одежда, нравы,
Но всех согласна похвала.

13
Единым гласом все взываем,
Что Ты — Защитница и Мать,
Твои доброты исчисляем,
Но всех не можем описать.
Когда воспеть щедроты тщимся,
Безгласны красоте чудимся.
Победыль славить мысль течет,
Как пали Готы Готами в оде называются шведы. пред Тобою?
Но больше мирною рукою
Ты целой удивила свет.

14
Весьма не обычайно дело,
Чтоб всеми кто дарами цвел:
Тот крепкое имеет тело,
Но слаб в нем дух и ум не зрел.
В другом блистает ум небесный,
Но дом себе имеет тесный,
И духу сил не достает.
Иной прославился войною,
Но жизнью мир порочит злою
И сам с собой войну ведет.

15
Тебя, богиня, возвышают
Души и тела красоты,
Что в многих разделясь блистают;
Едина все имеешь Ты.
Мы видим, что в Тебе единой
Великий Петр с Екатериной
К блаженству нашему живет.
Похвал пучина отворилась!
Смущенна мысль остановилась,
Что слов к тому не достает.

16
Однако дух еще стремится,
Еще кипит сердечный жар,
И ревность Ревность — усердие, старательность. умолчать стыдится:
О Муза, усугубь твой дар,
Гласи со мной в концы земныя,
Коль ныне радостна Россия!
Она, коснувшись облаков,
Конца не зрит своей державы;
Гремящей насыщенна славы,
Покоится среди лугов.

17
В полях, исполненных плодами,
Где Волга, Днепр, Нева и Дон,
Своими чистыми струями
Шумя, стадам наводят сон,
Седит и ноги простирает
На степь, где Хину Хина — Китай. отделяет
Пространная стена от нас;
Веселый взор свой обращает
И вкруг довольства исчисляет,
Возлегши локтем на Кавказ.

18
«Се нашею, — рекла, — рукою
Лежит поверженный Азов Азовская крепость была взята Петром I в 1696 году, затем, в 1711 году, возвращена Турции, снова взята русскими войсками в 1736 году, но по условиям мирного договора срыта незадолго до восшествия на престол Елизаветы Петровны. ;
Рушитель нашего покою
Огнем казнен среди валов.
Се знойные Каспийски бреги,
Где, варварски презрев набеги,
Сквозь степь и блата Петр прошел,
В средину Азии достигнул,
Свои знамена там воздвигнул,
Где день скрывали тучи стрел.

21
В стенах Петровых протекает
Полна веселья там Нева;
Венцем, порфирою Порфира, или багряница, — пурпурная мантия монарха; символ верховной власти. блистает;
Покрыта лаврами глава.
Там равной ревностью пылают
Сердца, как стогны все сияют
В исполненной утех ночи.
О сладкий век! О жизнь драгая!
Петрополь, небу подражая,
Подобны испустил лучи Имеется в виду фейерверк, устроенный в Петербурге в 1748 году в честь дня восшествия на престол Елизаветы Петровны. ».

24
Но естьли гордость ослепленна
Дерзнет на нас воздвигнуть рог,
Тебе, в женах благословенна,
Против ее помощник Бог.
Он верьх небес к Тебе преклонит
И тучи страшные нагонит
Во сретенье Во сретенье — навстречу. врагам Твоим.
Лиш только ополчишься к бою,
Предъидет ужас пред Тобою,
И следом воскурится дым.

Источник

хощет

Смотреть что такое «хощет» в других словарях:

Феодосий Яновский — архиепископ новгородский, один из известнейших иерархов первой четверти XVIII века, сотрудник Петра Великого. Ф., в миру Феодор Яновский, происходил из польской шляхты. Хотя не сохранилось более подробных сведений об его происхождении, но по… … Большая биографическая энциклопедия

Гавриил Белостокский — Необходимо освещение с различных точек зрения. Статью нельзя назвать рекламной, но в ней слабо представлена критика. Пожалуйста, добавьте информацию из публикаций и других источников, позволяю … Википедия

Видение хутынского пономаря Тарасия — (Прохора) – рассказ о чуде, совершенном популярным в Новгороде святым Варлаамом Хутынским (см. Житие Варлаама Хутынского). До включения их в поздние редакции Жития (Распространенную и Особую) рассказы о чудесах святого широко бытовали в устной… … Словарь книжников и книжности Древней Руси

Нил Сорский — (ок. 1433 – 7 V 1508) – организатор скита на р. Соре в Белозерском крае, автор посланий, Предания и Устава, завещания, молитвы, редактор и переписчик книг. Главными источниками сравнительно небогатых сведений о нем являются, во первых, его… … Словарь книжников и книжности Древней Руси

БЛАГОДАТЬ — [древнеевр. или ; древнегреч. χάρις], нетварная Божественная сила (δύναμις), в к рой Бог являет Себя человеку, а человек с ее помощью преодолевает в себе греховное начало и достигает состояния обожения. В Ветхом Завете древнеевр. и не всегда… … Православная энциклопедия

ЗАВИСТЬ — [евр. ; греч. φθόνος; лат. invidia, livor (в переносном смысле)], желание, чтобы кто либо не располагал тем, чего сам завистливый не имеет в такой же или в большей степени; огорчение по поводу успеха и благополучия др. людей. Источником З. может… … Православная энциклопедия

Денисовы, братья Андрей и Семен — наиболее замечательные вожди раскола ХVІП в., организаторы поморской беспоповщинской секты, устроители Выговской пустыни. Они происходили из рода князей Мышецких, в смутное время поселившихся в Олонецком крае, но, хотя и сохраняли связи со своими … Большая биографическая энциклопедия

Феодор II, епископ Тверской — (Добрый) святитель, епископ Тверской † 1367; память 20 марта/2 апреля, в воскресенье после 29 июня/12 июля в Соборе Тверских святых. Родился в городе Кашине. В 1342 году по смерти предыдущего епископа Тверского Феодора митрополитом Феогностом (†… … Большая биографическая энциклопедия

Феодор Алексеевич — царь (род. 30 мая 1661 г., † 27 апреля 1682 г.), сын царя Алексея Михайловича и супруги его, царицы Марии Ильинишны Милославской. Крестины произошли ровно через месяц; царь Алексей Михайлович присутствовал в этот день у обедни в церкви Спаса… … Большая биографическая энциклопедия

Феодор Алексеевич — царь (род. 30 мая 1661 г., † 27 апреля 1682 г.), сын царя Алексея Михайловича и супруги его, царицы Марии Ильинишны Милославской. Крестины произошли ровно через месяц; царь Алексей Михайлович присутствовал в этот день у обедни в церкви Спаса… … Большая биографическая энциклопедия

Источник

хощет

или измените свой поисковый запрос.

См. также в других словарях:

хощет — хочет … Cловарь архаизмов русского языка

Феодосий Яновский — архиепископ новгородский, один из известнейших иерархов первой четверти XVIII века, сотрудник Петра Великого. Ф., в миру Феодор Яновский, происходил из польской шляхты. Хотя не сохранилось более подробных сведений об его происхождении, но по… … Большая биографическая энциклопедия

Гавриил Белостокский — Необходимо освещение с различных точек зрения. Статью нельзя назвать рекламной, но в ней слабо представлена критика. Пожалуйста, добавьте информацию из публикаций и других источников, позволяю … Википедия

Видение хутынского пономаря Тарасия — (Прохора) – рассказ о чуде, совершенном популярным в Новгороде святым Варлаамом Хутынским (см. Житие Варлаама Хутынского). До включения их в поздние редакции Жития (Распространенную и Особую) рассказы о чудесах святого широко бытовали в устной… … Словарь книжников и книжности Древней Руси

Нил Сорский — (ок. 1433 – 7 V 1508) – организатор скита на р. Соре в Белозерском крае, автор посланий, Предания и Устава, завещания, молитвы, редактор и переписчик книг. Главными источниками сравнительно небогатых сведений о нем являются, во первых, его… … Словарь книжников и книжности Древней Руси

БЛАГОДАТЬ — [древнеевр. или ; древнегреч. χάρις], нетварная Божественная сила (δύναμις), в к рой Бог являет Себя человеку, а человек с ее помощью преодолевает в себе греховное начало и достигает состояния обожения. В Ветхом Завете древнеевр. и не всегда… … Православная энциклопедия

ЗАВИСТЬ — [евр. ; греч. φθόνος; лат. invidia, livor (в переносном смысле)], желание, чтобы кто либо не располагал тем, чего сам завистливый не имеет в такой же или в большей степени; огорчение по поводу успеха и благополучия др. людей. Источником З. может… … Православная энциклопедия

Денисовы, братья Андрей и Семен — наиболее замечательные вожди раскола ХVІП в., организаторы поморской беспоповщинской секты, устроители Выговской пустыни. Они происходили из рода князей Мышецких, в смутное время поселившихся в Олонецком крае, но, хотя и сохраняли связи со своими … Большая биографическая энциклопедия

Феодор II, епископ Тверской — (Добрый) святитель, епископ Тверской † 1367; память 20 марта/2 апреля, в воскресенье после 29 июня/12 июля в Соборе Тверских святых. Родился в городе Кашине. В 1342 году по смерти предыдущего епископа Тверского Феодора митрополитом Феогностом (†… … Большая биографическая энциклопедия

Феодор Алексеевич — царь (род. 30 мая 1661 г., † 27 апреля 1682 г.), сын царя Алексея Михайловича и супруги его, царицы Марии Ильинишны Милославской. Крестины произошли ровно через месяц; царь Алексей Михайлович присутствовал в этот день у обедни в церкви Спаса… … Большая биографическая энциклопедия

Феодор Алексеевич — царь (род. 30 мая 1661 г., † 27 апреля 1682 г.), сын царя Алексея Михайловича и супруги его, царицы Марии Ильинишны Милославской. Крестины произошли ровно через месяц; царь Алексей Михайлович присутствовал в этот день у обедни в церкви Спаса… … Большая биографическая энциклопедия

Источник

Словари

БЫСТРЫИ (14) пр. Быстрый, совершающийся с большой скоростью или в короткий промежуток времени:

[человек] ѥгда же мало ѡслабѣ(х) бодростью. быстромъ теченьѥмь. вскорѣ взиде к первому ѥго дѣлу (ὀξυδρόμως) ЖВИ XIV-XV, 77а; члвч(с)кы˫а вещи. ||. всего быстраго обраще(н)˫а преложены. не преложенъ имѣи бл҃гоч(с)ть˫а помыслъ (ἀγχιστρόφῳ!) Там же, 126б-в;

||=способный быстро двигаться:

сребро и золото. вина и медове. брашьна чьстьна˫а и быстрии кони. и имѣни˫а многа. СкБГ XII, 9г; ни ѥдиномоу же [монаху] по ѡшествию ѥго исходити из манастыр˫а. врѣм˫а бо ре(ч) люто. и ногы безако||ньноующихъ быстры. (ὀξύτατοι) ЖФСт XII, 121-121 об.; и бѣхъ же быстръ ногами и силенъ тѣломь. Пал 1406, 108а;

||=внезапно возникающий, быстро развивающийся (о болезни):

подобаѥть игоуменоу тъщатисѩ. ˫ако да врачь свои. или въ манастыри выиноу живыи. въ быстрыхъ недоугомъ. и скораго просѩщимъ ицѣлени˫а. подава˫а. недоужьноумоу съдравиѥ УСт XII/XIII, 241 об.;

||=отчетливый, острый (о зрительном восприятии):

˫ако же бо и ѡ(т) зѣницѩ очныѩ въсхыщаемыѩ сѣни. многы ра(д) быстрыѩ ˫асности. еже чювестве по(д)баеть гл҃ти зрачьныѩ силы. лѣпо бо есть. и ѡ(т) ѩвленаго оуказаниѩ не ѩвленое КР 1284, 356в:

||=отличающийся живым умом, сообразительный (о качествах ума):

павлоу пришьдшю и проповѣдавшю въ афинѣхъ. быстръ же сы и разоуменъ диѡнисии. познавъ истину и вѣрова въ х(с)а и кр(с)тисѩ. ПрЛ XIII, 35а; быстрии оумо(м). и преже ||=же казани˫а си видѩ(т) п(о)слѣдокъ же. ЗЦ к. XIV, 92-93; хощете любимици оувѣдати кто е҃. ц(с)рь. он(ъ) быстрии же оумомь оуже не разумѣша многыхъ же ра(д) рьку. Там же, 110г; хощете ли оувѣдати кто есть онъ ц҃рь быстрии оумомъ оуже оуразоумѣша. СбТр к. XIV, 15 об.

а в тыи села василью федорови(ч) не въстɤпатци. а пожнѩ гороцкаѩ на быстрои. Гр XIV (6).

ВЪСЕЛЬНИК|Ъ (2*), с. Тот, кто вселился, поселился:

ты же г҃и при˫атъ ихъ. и раю пища всельника створи. СбЯр XIII, 222; аще хощете жизнь бесмертьную при˫ати… аще хощете вселни||ци раю быти (οἰκισταί) ФСт XIV, 2-3.

ВЪСЫНОВЬСТВ|О (6), с. То же, что въсыновленьѥ:

аще хощете въсн҃вьство получити. аще хощете вселни||ци раю быти (υἱοθεσίας) ФСт XIV, 2-3; ˫ако цр(с)тво нб(с)ноѥ приготовлѩѥть(с) вамъ. бесм҃ртьѥ въсн҃вьств(о) (υἱοθεσία) Там же, 26в.

1.Разрешить уйти, отпустить:

Аще хощеши кромѣ работы быти, самъ сѧ ѿпѹсти ѿ работы. (ἀπολύϑητι) Пч н. XV (1), 13; ц(с)рь же, видѣвъ свершеньѥ ихъ дрѹжьбы, ѿпѹсти ѳнитию ѿ осѹжень˫а (ἀπέλυσεν) Там же, 20;

свободенъ бо бѹдеши, аще сѧ ѿпѹстiши ѿ похоти. (ἀπολυϑῇς) Пч н. XV (1), 13.

3. Послать, отправить:

ѹже бо бѧше ц(с)рь ѿпѹстилъ рать на новъгородъ. ЛН ок. 1330, 149 (1270); Батыи же кнѧзѧ Бориса ѿпусти и к Сартаку с҃ну своѥму. ЛЛ 1377, 165 (1246); Ст҃ославъ. ѿпѹсти воѣ своѣ в Половцѣ давъ имъ дары многы. ЛИ ок. 1425, 124 об. (1146); Дв҃дъ же ѿпѹсти. [Владимира Ярославича] в Сѹждаль ко Всеволодѹ ѹеви своемѹ. Там же, 222 (1183).

4. Прогнать, изгнать:

и ре(ч) || данилъ. правѣ солга на свою д҃шю. се ан҃глъ б҃ии приимъ ѿвѣтъ. растергнеть тѧ на полы. ѿпусти тогѡ и призва другагѡ. МПр XIV2, 40-41; Въставъ же заѹтра авраамъ и взѧ хлѣбъ и воду и задѣвъ || агари за плечи ѿпусти ю съ сыномь ѥ˫а. Пал 1406, 70б-в; начаста молвити. Бориславича Петръ. и Нестеръ злѣ. рѣчи. на Мьстислава къ Дв҃дови лжюча занеже бѧше Мьстиславъ ѡзлобивъ ˫а. || ѿпустилъ ѿ себе. про ту вину. ЛИ ок. 1425, 193-193 об. (1170);

| о расторжении брака:

Аще котораго причетника жена прелюбы створить ѿ него. и се свѣдыи. ˫ако съгрѣши. и не ѿпустить ѥ˫а. да iзвержеть(с) КР 1284, 67г; Ѡставленъ бысть мѹжь ѿ своѥѧ жены на времѧ… дрѹгѹю поѧтъ. не вѣдѹщю ˫ако на времѧ ѡставленъ бы(с)… възвратисѧ к немѹ перваѧ. и приимъ тѹ вторѹю же ѿпѹстить. Там же, 183г.

и ѡтъпѹстите и отъпѹститьсѧ вамъ. Изб 1076, 200 об.; три ‹г›ривьнь нь отопѹ‹с›ти їли нь вода а вьди ко старость ко ѧкѹнѹ. ГрБ № 676, 50-90 XII; ѿпѹсти е||мѹ всѧ прегрешени˫а вольна˫а и невольна˫а. ЛН XIII2, 48-49 (1188); ѿпѹстилъ ѥси безакони˫а людемъ своимъ. СбЯр XIII2, 15; ѡного ѿпѹщю ѡсѹжению [в др. сп. ѡсуженi˫а], тебе же ˫ако лжесловца ѿ жизнi ѹсѣкнѹ (ἀπολύσω) ГА XIV1, 53а; не ѿпустите прегрѣшении брату. ни ва(м) ѿпустить ѡц҃ь вашь нб҃ныи. ЛЛ 1377, 83 (1096); г(с)ь… ѿпустить грѣхы. и оч(с)тит ны ѿ всѧко˫а неправды. Пр 1383, 45а; и ты ѿпустилъ ѥси неч(с)тьѥ ср(д)ца моѥго. СбЧуд к. XIV (1), 291в; и ѿпустiши || весь долгъ брату. (ἀφήσεις) ГБ к. XIV, 118а-б; и мо˫а ѿпустити прегрѣшени˫а. имиже по кр҃щнии осквернихсѧ. КТурКан XII сп. XIV, 225 об.; аще ѿпустите чл҃вкмь согрѣнь˫а [так!] ихъ то и ѡц҃ь вашь нб(с)ныи ѡст(а)вить вамъ согрѣшени˫а ваша. ЗЦ XIV/XV, 107в;

Отъпѹстивыи комѹжьдо прѣже реченыихъ съгрѣшениихъ. и не исповѣдавъ. нъ обличенъ. толика лѣта. въ нѥмьже дѣлатель зълыихъ запрѣщенъ быти. и тъ да бѹдеть въ запрѣщении. (ὁ συνεγνωκώς) КЕ XII, 195б.

6. Определить, назначить:

ѿпѹсти ѹбо намъ д҃нии и҃ да помолимъсѧ. къ г҃ѹ. ПрЛ 1282, 42б.

7. Провести, совершить:

и ѿ супротивны(х) ѿпущаисѧ. д҃ха ст҃аго блг(д)тьми… и вижь како добрѣ ѿпустилъ будеши мѧсопустъ. (ἀπεκρέωσας) ФСт XIV/XV, 21б.

[зверь] на землю поникъ. плещи ми дасть. и ѿстѹпи съ пѹти. (παραχωρεῖ) ЖФСт к. XII, 146 об.; ѥдинъ отъ нихъ тихы шедъ и ставъ послѹшааше… таче мало отъстѹпивъ и се начьн˫аше рам˫ано шьствовати. ЖФП XII, 45в; ѿстѹпихъ ѿ очию твоѥю. ПрЛ 1282, 125г; а коли товаръ на стану станеть ѿступи прочь. а рукою не приимаи. Гр 1338-1341 (полоцк.); вы же токмо мало ѿступите къ брегу. ЧтБГ к. XI сп. XIV2, 100в; и ѥгда хощете покланѧти(с)… кождо на стра(н) || бра(т) своѥму. да ѿступить да поклонить(с). да не притиснеть(с) бра(т) своѥмь. КВ к. XIV, 296а-б; ѿступи хѣрѹви(м) || ѿ древа животнаго. Пал 1406, 41а-б;

|| оставить, покинуть, бросить:

навѣди больны˫а. и не ѿстѹплю ѿ тебе. СбТр XII/XIII, 13 об.; он же прѣстола антиохиiскы˫а цр҃кве не хотѧше ѿступити. КР 1284, 72а; аще ѹбо мѹжь ѿстѹпивъ жены. къ дрѹзѣи придеть. и тъ прелюбодѣѥць. КН 1285-1291, 532а; львъ же ицѣлѣвъ не ѿступи ѿ него. ˫ако ѹч҃нкъ въ слѣдъ ѥго хожаше старца. Пр 1383, 14в;

ты б҃гатьства дѣлѧ тъснешисѧ, азъ же б҃а дѣлѧ бдѣньѥ имѣю. ѿстѹпи‹ти› ѿ овчати моего, гѹбиши ми стадо. (ἀπόστηϑι) Пч н. XV (1), 69 об.;

и гл҃а вельможамъ своимъ: «ѿстѹпилъ ѥсть сонъ ѿ ѡчию моѥю» (ἀφίσταται) ГА XIV1, 130а.

2. Отойти, отступить (о военных действиях):

а новотържьци ѿстѹпиша къ новугородѹ. ЛН XIII2, 34 (1167); и бисѧ с ними. и бы(с) нощь. и ѿстѹпиша въ островъ лець. Там же, 103 (1228); ѿступиша Печенѣзи ѿ града. ЛЛ 1377, 20 (968); на ѥгѣистѣи же пучинѣ бывше. оставивше корабли. ѿ град. и пакы в то же ѹспениѥ. на в҃ ѥ лѣ(т) ѿступиша посрамлени. Пр 1383, 143б; пьрси безъ ѹспѣха ѿступиша. Там же, 144б; Изѧславъ же ѿступивъ. и есть рѣчка мала. до города. и ту исполцисѧ. ЛИ ок. 1425, 149 об. (1150); и ѿступѧче ѿ града. идоша в товары сво˫а. Там же, 165 об. (1152); егда же си ѿстѹпѧхѹ ѿ боѧ ѡни же належахѹть на ѡны. а коли ѡни ѿстѹпѧхѹ. а ѡни належахѹ на си. Там же, 256 об. (1229).

3. Отказаться, отвергнуть:

отъстѹпити отъ грѣха. (ἀποστῆναι) Изб 1076, 218; отъстѹпити отъ евреискыихъ зачинании (ἀποστῆναι) КЕ XII, 75а; еп(с)пъ небрѣгыи люди своiхъ ѹчити да ѿлучить(с) аще же ни тако ѿ небрѣжени˫а не ѿступить да iзвержетьсѧ. КР 1284, 45г; и ѿстѹпѧть ѿ зла. Там же, 189б; ѿстѹпихомъ ѿ злыхъ нашихъ дѣлъ. (ἀπέστημεν) ГА XIV1, 80б; аще бѡ хощете б҃у ѹгодити. ѿступите ѿ всегѡ. ѥгѡже то ненави(д)ть. МПр XIV2, 345; и ѹто||ли ю ѿступити ѿ блуда. Пр 1383, 83а-б; докол(ѣ) не ѿступимъ ѿ грѣхъ нашихъ. СВл XIII сп. XIV/XV, 80а; и ѿступимъ корьчмы и пь˫аньства. ЗЦ XIV/XV, 111в; и тъ ти книгами показа ѿступити ѿ бѣсовны˫а то˫а ѡблазны. СбТр XIV/XV, 26; всѧкы˫а ѿступль дѣмоньскы˫а и идольскы˫а прельсти. (ἀποστος) ЖВИ XIV-XV, 122г;

аште ли митрополитъ областьныи отъстѹпилъ ст҃го и вьселѥньскааго събора. приложилъсѧ бѹдеть къ отъстѹпьнѫѹмѹ събориштю. (ἀποστατήσας) КЕ XII, 28а; о еп(с)пѣхъ i о причетницѣхъ ѿступльшихъ ѿ вѣры. КР 1284, 27в; ѿстѹпилъ ѥси ѿ г(с)а (ἀπέστης) ГА XIV1, 102б; и ѿступѧть нѣции вѣры х(с)вы наученьѥмь дѣмоньскимь. КТур XII сп. XIV2, 279; игемон же. прелага˫асѧ ласкаше ст҃го клеоника ѿступити ѿ х(с)вы вѣры. дары и чѣсти обѣща˫а. Пр 1383, 4б; сп(с)ъ пришедъ не ѿстѹпи закона. не ѿстѹпи пр(о)ркъ. ПНЧ к. XIV, 10в; и ѿступихомъ и ѹклонихомсѧ ѿ заповѣдии твоихъ. ГБ к. XIV, 114в; иѹда на предании безумиемъ ѿ х(с)а ѿступи лика ст҃хъ ап(с)лъ въ соньмѣ мьнози ѿступи. (ἀπέστη… κατέστη) ФСт XIV/XV, 226б; ѿступите ѿ закона г(с)нѧ. Пал 1406, 114г;

отъстѹпльшеи же отъ цр҃кве къ томѹ не имѣша бл҃годати ст҃го д҃ха на себѣ (οἱ ἀποστοντες) КЕ XII, 179а;

|| нарушить установленный порядок:

Аште ли котории причьтьници отъстѹпѧть. и дьрзнѫть ли особь. ли прѣдъ людьми несториѥва. ли келистиева мѹдровати. и симъ быти отъвьрженомъ ст҃го събора оправьдано бы(с). (εἰ… ἀποστατήσαιεν) КЕ XII, 28б.

4. Отказаться, отступиться от владения чем-л.:

онъ же [Мстислав] не би˫асѧ с ними. ѿстѹпи волею кыѥва. ЛН XIII2, 36 (1168); тако како грамо(т) написано. тако имъ надо всею землею ѿступи(т). што есть лотыгольскаѧ землѧ какъ не въступатисѧ на тую землю. Гр 1264 сп. н. XV (полоцк.).

заклѧшасѧ. кто ѿстѹпить ѿ николы да бѹдеть проклѧтъ. ЛН XIII2, 67 об. (1204); брате и свате. Романко ѿ на(с) ѿступилъ. ЛЛ 1377, 140 (1197); а николи ни в одно веремѧ не ѿставати. и ни ѿступити и на вѣки. и къ ихъ доброму ради(т). а лихого вѣрнѣ. ѡстерегати. Гр 1388 (4, ю.р.); не хочемъ тако жь николи ѿступи(т) ихъ коруне королевства полско. [так!] Гр 1389 (з.р.); и тѣмь словомъ поѹщивають его к собѣ. рекуче толико ˫ави(ш) стѧгы. и мы ѿступимъ ѿ ˫Арослава. ЛИ ок. 1425, 178 об. (1159).

1.Плыть, передвигаться по воде:

се бо дѣло вѣтрьнеѥ въспахаѥть въздѹха… питѹѥть плоды || и питѹѥть телеса. что ѹбо кто ре(ч)ть, всѧ сѹща˫а въ неи трѣбовани˫а ихъ и времена, ˫ацѣхъ же свѣдають повелѣни˫а [в др. сп. повелѣнiемъ] и въмѣститьсѧ межи собою ликъствѹюще, въ пѹчинѹ [в др. сп. пѹчинѣ] и лодь˫амъ пловѹщемъ проводѧще. (τοὺς πλωτῆρας) ГА XIV1, 184а-б; Морьстѣи свиньи пловѹть съ пловѹщимi до самого брега морьскаго. (τοῖς κολυμβῶσι) Пч н. XV (1), 41.

2. Плыть на корабле:

и ˫ако быша равьно пловѹще начаша скакати зълии они въ лодию ѥго. СкБГ XII, 13г; и хотѧхꙊ къ краѥви плѹти. и вълны силны пришьдъше. избиша имъ весла изд-рѹкѹ. ЧудН XII, 68б; Въ семь съборѣ заповѣдано ѥсть. да еп(с)пъ бес посъл‹ан›ааго не пловеть. (μὴ πλεύσῃ) КЕ XII, 132б; и ѿпусти ˫а. самъ же съ отро||кы в кораблеци посредѣ рѣкы пловы. ЧтБГ к. XI сп. XIV2, 100в-г; кораблѧ пловуще по морю пути не бѧше. Парем 1379, 67 (зап.); по семь пловыи. къ кюпру ѹмре. Пр 1383, 67а; и ѿтуду начахо(м) плути. СбЧуд к. XIV (1), 62в; и се показастасѧ емѹ два кораблѧ велика на рѣцѣ… и д҃хъ б҃жьи пловѹщь въ безъмолъвии въ единомь. ПНЧ к. XIV, 205а; привержену сущю на насъ кораблю. сеи ѹже пловущи пучинѣ зи˫ающи. (τοῦ πλέοντος) ФСт XIV/XV, 182г; и влѣзъ в корабль и плѹ во асколонъ. (πλεύσας) СбТр XIV/XV, 167; гл҃а рабъ б҃жiи къ корабленикѹ. камо хощете плѹти. Там же; ˫ако въ ѡдиномъ корабли плѹти можеть терпѣти, или въ ѡдиномъ домѹ ‹бы› жити, а въ пирѹ съ злыми съсмѣситисѧ без ѹма ѥсть. Пч н. XV (1), 81; и пловѹщемъ на(м) бы бѹрѧ вели˫а. ПКП 1406, 127а;

ѥхинъ ѹч҃тль бываѥть пловущимъ. ѥгда видѧть и на камени велми зыблющасѧ. разумѣють быти бурѧмъ. МПр XIV2, 32 об.; пловыи дерзѣ близь ѥсть истопле(н)˫а. (ὁ πλέων) ГБ к. XIV, 104б;

дондеже сдравъ ѥси без бѣды жить˫а пловеши море. (διαπλείς) ГБ к. XIV, 104б.

БЕЗЗАКОНЬНЫИ (268) пр. Беззаконный, противозаконный, противоречащий христианскому учению или законам, установленным церковной или светской властью:

||=преступающий закон, обрядовые или нравственные правила христианства, грешный, безбожный:

и оумети добрѣѥ бештѩдъ. нежели имѣти чѩда невѣрьна ѡтъ ѥдиного бо разоумива оуселить сѩ градъ. колѣно же безаконьнихъ опоустѣѥть. (ἀνόμων) Изб 1076, 168 об.; наоучю безаконьны˫а поутьмъ твоимъ. и нечьстивии къ тебе обрат˫атьсѩ. (ἀνόμους) ΚΕ XII, 214б; жертвы безаконьныхъ. мерзѩть г(с)ви. (ἀνόμων) ПНЧ 1296, 68 об.; плачь. избьены(х) ради. иже избиша безаконьнии. ЛЛ 1377, 75 (1093); ѥго же [Христа] безаконьнии предаша на см҃рть. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 22а; ничто же не приносѩще. ползы безаконному. ФСт XIV, 223г; лицемѣроваше бо безаконьныи хр(с)ть˫анъ сѩ имену˫а. ГБ XIV, 121б; безаконьнымъ же и непоко||ривымъ. протівѩщесѩ сдравому оуч҃нию. неч(с)т(и)вымъ. славы б҃и˫а не наслѣдовати. ЗЦ к. XIV, 25в-г; Ровъ глоубокъ оуста безаконна(г). ненавидим же бо(м) въпадеть в ню. (παρανόμου) Пч XIV-XV, 89 об.; и погублю досаженье безаконныхъ. и руганье гордыхъ смирю. (ἀνόμων) ЖВИ XIV-XV, 41а; о беза(к)ньныхъ сихъ. и книжницѣхъ июдѣискыхъ ре(ч). Пал 1406, 186в; ре(ч) Игорь. преда мѩ. в роукы безаконьнымъ тѣмь. ЛИ ок. 1425, 224 об. (1185);

невѣжьствъмь. безаконьноѥ сътвори. (τὸ παράνομον) ΚΕ XII, 209б; поношахоу. ˫ако безаконьна и неподобна. ˫аже ѡ(т) ніхъ бывъша˫а. КР 1284, 2в; имать же токмо безаконьное житиискаго смрада (τοῦ παρανόμου βίου τὴν δυσοδμίαν) ΓΑ XIII-XIV, 21б; до сего дн҃е м(ч)ннъ [так!] же бы(с) ѡ(т) иѥдѣи [так!] много. зане обличиша ˫а о безаконьныхъ. Пр 1383, 55в; аще и золъ г(с)нъ ключить(с). беза||коньна˫а повелѣва˫а. и къ престоупленью заповидии истиньнаго вл(д)кы г(с)а нашего іс҃ х(с)а. (παράνομά τινα) ПНЧ XIV, 19в-г; чл҃вкъ сы, власть при˫алъ ѥсть равно б҃оу, даны [вм. дабы] б҃ествена˫а и лоучьша˫а избралъ, а безъзаконъна˫а ѡ(т)металъ Пч к. XIV, 36;

БЛАГОСТРОИНЫИ (1*) пр. Поступающий надлежащим образом, следующий установленному порядку:

како хощете сѩ схранити. бл҃гоч(с)тивии. и бл҃гостроинии послушливии на ||=бл҃го по всему. (εὐϑέτους) ФСт XIV, 86а-б.

ВЫГРЕ|ТИ (5), БОУ, БЕТЬ гл. Выкопать из могилы:

И выгребоша ·в҃· кнѩзѩ ˫Арополка и Ѡльга. с҃н(а) Ст҃ославлѩ. и кр(с)тиша кости ею. и положиша ˫а въ цр҃кви ст҃ы˫а Б҃ца. ЛЛ 1377, 52 об. (1044); нынѣ же гнѣвъ б҃иі видѩщи, і заповѣдаете; хто буде ѹдавленика іли ѹтоплени(к) погреблъ, не погубите лю(д)і сихъ, выгребите. СВл XIII сп. к. XIV, 14; Ѡ чл҃вци, се ли ваше пока(ѩ)нье? сим ли Б҃а ѹмолите, что ѹто(п)ла іли ѹдавленика выгрести? сим ли б҃ию казнь хощете ѹтиши(т)? Там же; то же СбПаис ХІV/ХV, 129-130.

1.Голод, чувство голода:

А или въ лживѣ послушьствѣ былъ бѹ(д)ть. или ѹбииство створилъ бѹдеть. волею или нѹжею или резовникъ. или челѩде дрѹча. голодомъ и наготою страдою насильѥ творѩ. или дани бѣга˫а. или чародѣѥць. КН 1280, 542в; ѿемлють ѹ ни(х) во(д) и брашна и (си) изнем(о)гше ѿ голода и жажі. и предають(с) в руцѣ е(г) ЗД к. XIV, 60г; нынѣ с голода ѹмираю. СбТр к. XIV, 3 об.; а вы хощете голодомъ измерети ЛИ ок. 1425, 23 (946).

2. Голод, острый недостаток продуктов питания:

а въ сѹждальскои земли голодъ бѩше ПНЧ 1296, 180 (запись); а на осень ѹби морозъ вьрьшь всю. и озимицѣ. и бы [так!] голодъ и цересъ зимѹ ръжи осминка || по полѹ грвнѣ. ЛН XIII-XIV, 11 об.-12 (1127); бѣ мѩтежь великъ и голодъ по всеи тои странѣ. ЛЛ 1377, 50 (1024); і в наша лѣта чего не видѣхомъ зла? многи бѣды и скорби, рати, голодъ, ѿ поганы(х) насиль(ѩ). СВл XIII сп. XIV, 14; то же СбПаис XIV/XV, 129 об.

ВРАГ|Ъ (758), с. Противник, недруг:

Ѥгда въ добрѣ боудеть моужь. то врази ѥго въ ||=печѩли боудоуть (οἱ ἐχϑροί) Изб 1076, 148-148 об.; ни ||=наслѣдовани˫а же своѥго въдано врагомъ ѡставить. (τοῖς ἐχϑροῖς) ЖФСт XII, 116-116 об.; всѩ чл҃вкы равно люби. и оубо дроугы и врагы. добры˫а и злы˫а. ПрЛ XIII, 55г; достоить мнихоу. не тъкмо за сво˫а молитисѩ б҃oy но и за чюжа˫а. и за врагы. СбЯр XIII, 162; се с҃нъ ражаѥть(с) тобѣ, и препокою ѥго ѡ(т) всѣ(х) соущихъ врагомъ ѡкроугъ ѥго (ἀπὸ. τῶν ἐχϑρῶν) ГА XIII-XIV, 88в; всѩкыи бо держасѩ добродѣтели не може безъ многыхъ врагъ быти. ЛЛ 1377, 124 (1175); множи вражи н(ы)нѣ ѡбидуть тебе Псалт XIV, 39 (приписка); любите врагы ваша ИларПосл XI сп. XIV, 197 об.; блюдисѩ ѡ(т) друга зависти. i ѡ(т) врага таины думы. МПр XIV, 23; не лаю враго(м). ни рукама бью. но правдою и кротостью. ГБ XIV, 129б; внесоша питие врагомъ своимъ в полатоу. идѣ же ѡбѣдахоу сѣдѩще. СбТр к. XIV, 200 об.; Болма зла прiемлють чл҃вци ѡ(т) дроу(г), нежели ѡ(т) врагъ. врага бо бо˫ачесѩ блюдоуть(сѩ), а дроугомъ ѡ(т)крыта соуть всѩ таина. (ὑπὸ τῶν ἐχϑρῶν. τοὺς. ἐχϑρούς) Пч к. XIV, 22 об.; миръ же держите не токмо с любовникы. но и со врагы своими. ЗЦ к. XIV, 44б; ни другъ весма ни знаеми. но врагъ противникъ ˫авлѩѥтсѩ. (ἐχϑρός) ЖВИ XIV-XV, 58а; кровь сн҃въ свои(х) мьщаѥть и мьстить. и въздасть месть врагомъ. Пал 1406, 160б;

||=военный противник, неприятель:

любить кнѩзь воина сто˫аштѩ и борѫщаго сѩ съ врагы. Изб 1076, 216; Аще изыдеши. на брань на врагы сво˫а. и прѣдасть ˫а г(с)ь в роуцѣ твои. (ἐπὶ τοὺς ἐχϑρούς) КР 1284, 260а; и лоуци и стрѣлы и cѣтi и раны бываѥть врагоу. Псалт 1296, 338 (запись); Сдѣ˫а Г(с)ь сп҃сньѥ велико наши(м) кнѩзе(м) и воѥмъ ихъ. надъ врагы нашими. побѣжени быша иноплеменьници. ЛЛ 1377, 134 (1185); врагу оскудѣша оружи˫а в конець. и грады ихъ разрушилъ ѥси. СбХл XIV, 22; Исхѡдѩщимъ на враги на рать. хранити(с) по(д)баѥть. ѡ(т) всѩкогѡ лукавагѡ гл҃а и вещи. МПр XIV, 188; по˫ати [людей] на брань на врагы. ГБ XIV, 124а; врага видѣвъ по(д) ногама лежаща плѣнъна пощадѣ (τὸν ἐχϑρόν) Пч к. XIV, 120 об.; въ воиньствѣ(х) еже на врагы. или воина нѣка˫а общи(х) людии заступлень˫а оупражнѩ˫асѩ. (κατὰ τῶν ἐχϑρῶν) ЖВИ XIV-XV, 94а; изѣсть страну врагъ свои(х) ||=и силу исморчить. и стрѣлами своими оустрѣлить врага. Пал 1406, 145а-б;

||=идейный, принципиальный противник чего-л.:

сего ˫ако врага истинѣ. коупьно ˫ако и съ единомысльникы его ст҃ыи сборъ прокленъ ѡ(т)вьрже. КР 1284, 1б; ѡ закопрестоупници врази все˫а правды Х(с)ви ѡ(т)метьници. почто ˫ако разбоиника. хощете мѩ оубити. ЛИ ок. 1425, 129 (1147);

| о дьяволе, злых силах:

наре(ч) имѧ ѡбѣдѹ томѹ Върималиѹмъ, ѥже ѥсть гречьскы сказаѥмоѥ ѿ щюжихъ || напитатисѧ. (τραφῆναι) ГА XIII-XIV, 25а-б; ни напитахсѧ до сытости. Пч к. XIV, 139;

не въстанеши скоро и напитаѥшiсѧ похоти то˫а. Пр XIV (6), 5в; напитатисѧ бж(с)твеныхъ писании. (ἐρευνᾶν!) ПНЧ XIV, 2г; тѣла и крове х(с)вы напитасѧ. (ἐτροφης) ГБ XIV, 39в; прiдѣте елико ва(с) хощете слышати. и напитатисѧ сицевы(х). (τρυφᾶν) Там же, 53б;

всю недѣлю до новоѥ не(д)лѣ в ст҃ы празновати подобаѥть въ п(с)лмѣхъ и въ пѣ(с)хъ д҃ховныхъ… и ст҃ыхъ таинъ напитающесѧ. (κατατρυφῶντας) ПНЧ XIV, 201б.

2. Зд. Издеваться, глумиться:

на кого напитастесѧ и на кого извѣсисте ˫азыкъ вашь, чада погыбель˫а и сѣмѧ безаконьноѥ? (ἐνετρυφήσατε, смеш. с τροφὴ ‘пища’) ГА XIII-XIV, 163г.

ДЕМЕСТВЬНИК|Ъ (1*), с. То же, что деместикъ в 1 знач.:

вы же кого хощете игуменомь да блг(с)влю его || вамъ. и іспросиша стефана демественика. ПрП XIV-XV (2), 92а-б.

1.Положить на кого-л., что-л.:

и всѧ брати˫а рекше ами(н). сѧдѹ(т) и на неже игѹменъ брашьно рѹкѹ наложить. тъгда и прочии вьси ˫асти начьнѹ(т) УСт ХII/XIII, 198 об.; наложи ми десницю свою и бл҃гослови мѧ СбЧуд XIV, 118а; ре(ч). вусиньну ми наложи. подобни [в др. сп. подобну] ѥфиду [в др. сп. ѥфуду] Пал 1406, 10б;

|| нанести, положить слоем. Образн.:

Тако и а(з) многажды нало(ж) слово(м) вапы. да вѡбражаемое мною преставлю ва(м) свершено. ГБ XIV, 210в;

и тако Ѡльбегъ Ратиборичь. приима лукъ свои и наложивъ стрѣлу. ѹдари Итларѧ в ср(д)це ЛЛ 1377, 76 (1095); стрѣлчемь же ѡбаполъ идѹщимъ. и держащимъ в рѹкахъ. рожанци своѣ и наложившимъ на нѣ стрѣлы сво˫а противѹ ратны(м) ЛИ ок. 1425, 273 (1251);

Обновитесѧ братиѥ. въ ѡбновление живота поживѣте. вьсѣмъ ѹздѹ наложьше Стих 1156-1163, 98 об.; аще же кто зрению. не наложить бръзды. обаче нѣчто ѿ неподобныхъ первее видѣвъ ѹдивитьсѧ. КР 1284, 334б; ѹздѹ вздержа(н)е. нало(ж)ше на всѧ почювы (χαλινόν ἐπιϑέντες) ГБ XIV, 79в;

Понеже рѣхомъ свѣ(д)телемъ по(д)баеть печати наложити. долъженъ еси вѣдѣти. ѧко единѣмь перьстенемь. можеть запечатьлѣтисѧ завѣтъ. (σφραγίας ἐπιτιϑέναι) КР 1284, 299б; тако и кр҃щнью различна положиша имена. печа(т) же ˫ако тою сѧ знаменаемъ коего вл(д)кы есмы. по мѣрѣ же звань˫а печа(т) конечную наложихо(м) ибо знаменитое татемъ неѹдобь крадомо. (σφραγίδα ἐπεϑήκαμεν) ГБ XIV, 26а.

i довѡ||лно житницю си наложить. i плѡдъ престризаѥть да не прорастеть МПр XIV, 32 об.-33.

3. Положить, назначить (цену, плату):

аще же цѣнѹ избавлень˫а. наложить на нь. да вдасть г(с)нѹ (ἐὰν. λύτρα ἐπιβληϑῇ) КР 1284, 259г; а половицю тѣхъ пѣнѧзии. наложили ѥсмы. на твоѣ работы ˫ако же тво˫а мл(с)ть. ѹказывалъ до насъ слуги своѥго. Гр 1386-1418 (ю.-р.); наложи что хощете ми дати. и а҃ вамъ предамъ е(г) и поставиша л҃ сребреникъ. ЗЦ к. XIV, 14г.

4. В соч. с некоторыми с. означает: подвергнуть тому, что выражено этим с.:

˫Ако аште наѹкъ имѣѥши о грѣсѣхъ. наложи на нь || страхъ б҃жии и мѹкы вѣчьны˫а. и прѣодолѣѥши Изб 1076, 87 об.-88; раны ѥмѹ люты. наложити повелѣвъ (ἐντεῖναι) ЖФСт XII, 123 об.; таковое на того жестокое пребыванье наложити. и трудъ и постъ. КР 1284, 155г; и многы на нѧ мѹкы люты˫а наложивъ. по семь мечемь сѹщаго || живота лиши. ПрЛ XIII, 46а-б; ихъ же слышавъ. ѿць мѹкы наложи има, словесы же и ѹчениѥмь мнѧше ѿ зла того ѿвести ˫а (ἐπέϑηκεν) ГА XIII-XIV, 78в; симѡнъ. сварѧшетьсѧ съ прозвѹтеры г҃лѧ азъ прозвѹтеръ поставленъ есмь сеѣ нощи хс҃мь. ст҃ии о҃ци ѿлучиша пѹстынѧ. и въ тѧжьше и различно житье наложьше на нь. ицѣлиша ѿ величань˫а. ПНЧ XIV, 124в; ѥгда мечь на мѧ наострить нѣкто. ли ˫азвы наложить (ἐπιϑήσῃ) ФСт XIV, 6б; тѧготу же на мѧ наложити хощеши ЖВИ XIV-XV, 125б; и озлобѧть ˫а работою. и наложить на нѧ раны по всѧ д҃ни. Пал 1406, 78б.

НИЗЪЛОЖ|ИТИ (46), ОУ, ИТЬ гл.

1. Разрушить, уничтожить:

онъ же расмѣ˫авъсѧ ѹко||ри идольскую немощь. мл҃твою капища низложи Пр 1383, 4б-в; придеть въ едiно времѧ ча(с). ниизложить [так!] твое многое приобрѣтенье. (καταβολῃ) ФСт XIV, 209г; и немощно обрѣтше ополченье. до конца сие ниизложиша. (κατέβαλоν) ЖВИ XIV-XV, 107а;

Съ ѧръмь не свари сѧ и не ходи с нимь сквозѣ пѹстыню. иде же не бѹдеть помошти то тѹ и низложить тѧ (καταβαλεῖ) Изб 1076, 174; не ѹслышаша бо вѣща гл҃са г҃нѧ. и въздвиже руку свою на нѧ. низложити ˫а въ пустыни. ГБ XIV, 106г.

2. Перен. Ниспровергнуть, одолеть:

и ˫аже отъ еретикъ съставъшасѧ отъ пѣсъка на прославиѥ дѣтьска˫а играни˫а низъложьше и въздразивъше. (καταβαλόντες) КЕ XII, 40б; да тако про||тивѧщ˫а˫ас˫а ѡдолѣѥмъ. и всю ѥго низъложимъ силѹ. (καταβολοιμεν) ЖФСт XII, 61 об.-62; и въ тъ д҃нь въскрьсе г҃ь б҃ъ нашь из мьртвыхъ. низложивъ ада. и смьртию своѥю порправъ [так!]. престѹпьнѹю вашю волю. СбТр ХII/ХIII, 27; то же СбХл XIV, 20 об.; искѹшающаго мѧ врага кр(с)томь твоимь низложи. СбЯр XIII, 104; ˫ако же мнози еп(с)пи. не могуще. словы противитисѧ еретическы(м) словомъ. обыкоша досадою нiзложити ˫а ГБ XIV, 126б; и правда побѣжаеть безаконье до конца сие низложьши. (καταβαλοῦσα) ЖВИ XIV-XV, 89б;

Не възнеси себе. открыѥть г҃ь таины твоѧ. и посредѣ съньма низъложить тѧ. (καταβαλεῖ) Изб 1076, 185; льсти ихъ ради положи имъ б҃ъ зла˫а и низложилъ ˫а ѥсть. вънегда разгордѣша. (κατέβαλεν) ГА XIII-XIV, 77г; за моѥ възнесенье. низложи мѧ Б҃ъ и смири. ЛЛ 1377, 89 об. (1097); Добра ѹбо словеса имиже низложиша антиоха. ГБ XIV, 135а;

и вс˫ако слово и вс˫акѹ мысль гърдаго ѡтинѹдь низъложити си˫а д҃шевьною доблѥстию твор˫аше. (καταβολοι) ЖФСт XII, 106; възлюбимъ другъ дру(г) зависть попремъ. ˫арость низложимъ клѣветы ѿвратимсѧ. Пр 1383, 94в; сице ˫авѣ любѧщю и желающе славы б҃ь˫а. послѣдьнемѹ свою жизнь смѣреньемь низложити. ревностью любити. во всемь послѣднеѥ и хѹдое ПНЧ XIV, 100в; ратьны˫а стр(с)ти низложилъ есть и д҃шю ѹстроилъ есть тихѹ паче лимени. (ἐξέβαλε) Пч к. XIV, 130 об.;

чистоѥ своѥ въ срамьныихъ наричаниѥ. осквьрьн˫ати не хотѧ. нъ доблиими имены. нечистоты низъложи. ˫ако же и ап(с)лъ павьлъ рече. блѹжениѥ же и нечистота вьсѧ. да не именѹѥтьсѧ въ васъ. (διέβαλεν) КЕ XII, 203а; но вс˫а ниизложихъ [так!] елико же ихъ створихъ. (κατεβαλλόμην) ФСт XIV, 112в; Не цѣломудримъ ли сѧ поздѣ. не низложимъ ли без болѣзньства. (καταβαλоῦμεν) ГБ XIV, 100б;

нѣ(с) бо града иже ѹтаитсѧ верху горы сто˫а. ˫ако же слово ни сему стяжанию ѹтаитисѧ аще и послѣднии степень будеть аще и в земли скровенъ будеть аще нѣкою завистью слово низложатъ тогда бо и паче разумѣетсѧ. (διαβολλωσι) ФСт XIV, 158б.

нека˫а жена блѹдница. слышавши о немь [монахе] ре(ч). что ми хощете дати низложю мнiха вашего. ПрЛ XIII, 108б; онъ же [сатана] ре(ч). мало тебе не низложихъ. тако бо и другаго ѿ твоѥ˫а бра(т)˫а. прельстихъ. и без ума створихъ Пр 1383, 60г.

4. Сопоставить, противопоставить:

жадаеть сп(с)нь˫а бл҃гыи вл(д)ка. да аще обрѧщеть. веселитсѧ вкуша˫а плода. аще ли же ˫ако же неплодна˫а смокы. ѿ клѧтвы ѹстави(с) вѣсть бо то самъ низложитi всегда и призирати что есмь (παραβολλει) ФСт XIV, 190г.

1. Показать, указать что-л., обозначить:

тѹ ѹдаривъ своѥю рѹкою въ двьри ти тако ѿхожааше. назнаменавъ тѣмь свои приходъ. ЖФП XII, 38г; ѡнъ же назнамена и годинѹ и д҃нь. ѡбрѣте въ истинѹ ѹспѣниѥ прп(д)бнаго ѡц҃а. ѳеодора. ЖФСт XII, 169 об.; б҃ъ понеже чл҃вкмъ болѣзнию недѹгѹющемъ словеса створѧ˫а. ре(ч)ниѥмь не створи. нъ вещми кыми назнаменаше бѹдѹща˫а. (ἐσκιογροφει) ПНЧ 1296, 36; Иѡвианъ ц(с)рь. ѡ цр҃квахъ много пекыисѧ. и къ ст҃мѹ же Афанасью посъла о непорочнѣи вѣрѣ исписано ѥмѹ назнаменати истинѹ. (σημᾶναι) ГА XIII-XIV, 232б; повелѣ ѥму цр҃квь възградити въ имѧ ст҃ою назнаменавъ же и мѣсто близъ ветхыи цр҃кви перваго мѣста. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 43б; в ты д҃ни дъждѧ не бываѥть. щюрове лѣта˫а въспоють дъждь назнаменають. МПр XIV, 33; стѹдииска(г) завѣ(т) Не два ˫ако же гл҃ть. малыи образъ. таче по семь ˫ако велии. единъ бо образъ таче по семь ˫ако кр҃щнье ˫ако же ст҃и(и) о҃ци назнаменаша. се (ἐχρήσαντο) ПНЧ XIV, 18в; ѡ҃ца бо не токмо роженiе назнаменаеть. но аще и по роженьи роженаго любить. (ποιεῖ) Пч к. XIV, 32; никтоже тако назнаменаѥть кр(с)ть˫ана, ˫ако миротворениѥ, и ѡ немь мъздɤ великѹ ѡбѣщалъ намъ г҃ь. Там же, 130 об.; кдѣ хощете цр҃квь начати. ѡна же [Антоний и Феодосий] к ни(м) рѣста. идеже г(с)ь наре(ч)еть мѣсто. си же рѣша. мѣста ли не назнаменаша. ПКП 1406, 133г; хотѧшета поставити ˫а в комару [в др. сп. комору] идеже ѡ҃ць мои назнаменалъ на правои сторонѣ. ЛИ ок. 1425, 105 (1115);

|| подтвердить что-л., удостоверить:

Написанъ бываѥть завѣтъ. въ ѥдинѡ то же времѧ. ѿ з҃ достовѣрныхъ послухъ. на то написанымъ. и назнаменающимъ. завѣтующему. МПр XIV, 176 об.;

б҃ъ не попѹсти ѥмѹ отъити отъ страны се˫а. и пастѹха быти въ странѣ сеи б҃огласьныихъ овьць назнамена. ЖФП XII, 28г.

2. Изобразить что-л., начертать:

Въ бж(с)твны˫а цр҃кви вхо(д)ше нiцi на землi па(д)ше. и пото(м) кр(с)ть на земли перстмь назнаменавъше. i цѣ(л)ва(в)ше въстаю(т) КР 1284, 270г; то же КВ к. XIV, 205г; дѣтище же никола ст҃го д҃ха блг(д)ть имыи своемѹ ѹчителю имѧ назнамена˫а слогами. рекше склады. (ἐσήμαινεν) СбТр к. XIV, 156 об.

3. Означать, иметь значение, смысл:

иже всю злобѹ ѿ своѥ˫а д҃ша добродѣтели ради ѡставль. назнаменаѥть же безлобиѥ простость. (χαρακτηρίζει) ПНЧ 1296, 35; а ѥже рещи не въведи насъ в напасть се назнаменаѥть. да не ѿставить насъ ѿ своѥ˫а волѧ. (σημαίνει) Там же, 140 об.; сваръ назнамена д҃ши пакость. МПр XIV, 64 об.

4. Осенить (крестным знамением):

прп(д)бныи же ѹмиливъс˫а къ женѣ. рѹкѹ ˫ако имѣ на вьрхъ възложивъ. назнамена˫а же кр҃стьныимь знамениѥмь. (ἐπισφραγίζων) ЖФСт XII, 147; и ѹши мои назнаменаю знаменьѥмь ч(с)тнаго кр(с)та. да не к томѹ внидеть слово твоѥ въ ѹши мои. (σφραγίσω) ПНЧ 1296, 43; вниде [писец] не в кую худу храмину. и затвори о собѣ двьри и ˫азъ же назнаменавъ двьри ѿидохъ. Пр 1383, 73в; и назнамена преже ѡлтарь. СбТр к. XIV, 157;

и братии всеи събьравъшисѧ. и прп(д)бьнѣи ѥго рѹцѣ назнаменати. предъложенаго игѹмена. УСт ХII/XIII, 239 об.

ѥго же м҃ти ѡбъвдове ѡтроковицею. Пр XIV (6), 85в;

понеже скоро по пасце хощете вси бра(т)˫а и еп(с)пи мои. въ раклию прити. ѡво ѹбо да и лѣтнии правилни исполнi||мъ сборъ. ѡво же да и судове и избрани˫а еп(с)пмь обудовѣвшихь [так!] цр҃квь удуть [вм. идуть] да придеть и твои книгохранитель КР 1284, 348а-б.

1.Тот, кто отказывается, отрекается от кого-л., чего-л.; отступник:

Си въпрашаѥми ѿ своихъ велѣнии. ѿмьстьници [вм. ѿметьници?] бывають. и бе-стѹда и ѹсьрдьно проклинають вьсѧ. (ἔξαρνοι) КЕ XII, 287б; ˫ако же многашьды въ нощи въста˫а и отаи вьсѣхъ исхожааше… и ˫ако ѿметьникы и безаконьникы тѣхъ нарицѧ˫а. жьдаше бо ѥже о х҃вѣ исповѣдании ѹбиѥнъ быти. ЖФП XII, 57а; дь˫аволъ и проклѧтыи вълага˫аи лѹкавьста [так!] въ срд҃цѧ чл҃комъ. зълы(м) помо||щьникъ. и попьрьникъ. б҃жии ѿметьникъ. (ὁ… ἀρνητής) СбТр XII/XIII, 42-43; си пакы пока˫аниѥмь приѡбрѧщю. помина˫а блѹднаго… хѹлника. и ѿ||метника. СбЯр XIII2, 107-108; проклинаю всѧ заповѣди мо||аме(д)вы. в ни(х)же кр(с)ти˫аномъ ругают(с) ѿметникы ˫а именѹють. КР 1284, 401в-г; и ѥже въ мнишьстѣмь житии. исповѣдници наричютьсѧ. ˫ако же и не съхраншеи ѿметьници. ПНЧ 1296, 139; порѹгасѧ ѥмѹ. крѣпцѣ безбожна нарекъ ѥго и… ѿметнiка кр(с)ть˫аньскы˫а вѣры. Пр 1313, 44а; ˫ако же ре(ч) Григории б҃ословью тезъ: мало бо сѹщеи въмежи и Персѧномъ же сѹдъ въда тамо ѡсѹжаѥть ѿметника (τὸν ἀλιτηρίον) ГА XIV1, 230в; бѣ же при цр(с)твии ѹли˫ана безбожнаго. преступника же и ѿмѣтника х(с)ва. ПрЮр XIV2, 24б; да не ѿметьници б҃ии ˫авитесѧ. СбУв XIV2, 74; то же ЗЦ XIV/XV, 6а; ови исповѣдаю(т) и ѹстнами. б҃ословець же гл҃щихъ д҃хъ тварь и творенье с҃на. хулникы зове(т) и ѿметникы вл(д)кы. ГБ к. XIV, 87а; отъметникъ ѥ(с) и б҃иi поругателъ… свѧзалъсѧ ѹзами вѣчнаго осу||жень˫а. КВ к. XIV, 323а-б; си же. си˫а бо елико реко(х) безаконнующихъ и неразумны(х) ѡтъметникъ а не сн҃въ крадливы(х). ФСт XIV/XV, 155г; не бѹдемъ ѿмѣтници свое(г) свѣта. ПКП 1406, 108в; ѡнъ же полѹчивъ санъ. в таинѣ бываѥ(т) ѿметникъ х(с)а. Там же, 110а; врази все˫а правды Х(с)ви ѿметьници. по что ˫ако разбоиника. хощете мѧ ѹбити. ЛИ ок. 1425, 129 (1147).

2. Мн. Сторонники одной из ересей:

Ап҃льсти иже ѿметьници. и си въ писиди тъкъмо. ѿметьникы приѥмлюще. о себѣ же мол˫ащесѧ. (οἱ καὶ ’Αποτακτικοί… ἀποτακτικούς) КЕ XII, 257б.

1.Повести, отвести кудал.:

и гл҃ааше поведи м˫а къ цр҃кви преславьною х҃вѹ мч҃нкѹ. СкБГ XII, 23б; [Слова Богородицы архангелу Михаилу] поведи мѧ да вижю всѧ мѹкы. (ὑπάγωμεν) СбТр XII/XIII, 34; ти же молишасѧ варваромъ гл҃ще. поведите ны къ градѹ да ны искѹпить ѥп(с)пъ. ПрЛ 1282, 148а; слѣпець бо слѣпьца аще поведеть. не ѡба ли въ ˫амѹ въпадетасѧ. (ἐὰν ὁδηγῇ) КР 1284, 122а; ци ли на высокы˫а холмы хощете мѧ повести идѣже вы сво˫а дѣти бѣсомъ закаласте. КТур XII сп. XIV2, 267 об.; бра(т) мои. повѣди мѧ в пу(с)ню да покаюсѧ. Пр 1383, 153а; и водѧи тѧ поведеть тѧ, камо емѹ любо. (φέρει) Пч н. XV (1), 57; поведи мѧ в мѣсто жилища члвч(с)каг. СбПаис н. XV, 164;

|| повести насильно, по принуждению:

ѥгда поведоша и [Христа] на распѧтиѥ. възложиша тьрновъ вѣньць на главѹ ѥ||го. КН 1285-1291, 610в-г; а володимира и кнѧгыню его имше половци. поведоша в землю свою. ЛН ок. 1330, 119 об. (1235); а Володимерци и дружина поведоша колодникы. и скотъ погнаша и кони. славѧще Б҃а. ЛЛ 1377, 129 (1177); а Василка ˫аша руками безбожнии. и поведоша в станы своѣ. Там же, 162 об. (1237); и емше [Игоря] поведоша из манастырѧ. и срѣте и Володимиръ… и ре(ч) Игорь възрѧ на нь. ѡхъ брате камо мѧ ведѹ(т) ЛИ ок. 1425, 129 (1147);

|| пойти во главе, предводительствуя:

повелъ ѥси Половци. и не ѹспѣлъ ѥси ничтоже. ЛЛ 1377, 98 об. (1127); Изѧслава Дв҃двича посла в Половцѣ. повести ѣ на Володимера же. Там же, 103 об. (1144); и бы(с) межи ими распрѧ. Рюрикъ же много понѹжива˫а и(х) и не може ихъ повести. ЛИ ок. 1425, 228 (1187); придоша Литва. ко Берестью и начаша молвити кнѧзю Володимерови… да поведи ны кѹда а се мы готовы. на то есмы пришли. Там же, 295 (1282).

2. Определить, назначить, указать:

˫ако въ конець. все досадивъ, истлисѧ, и [в др. сп. въ] вѣчнѹю мѹкѹ с подобными себѣ неч(с)тивыми ѿиде. ибо ѹкланѧюща˫асѧ въ развращениѥ поведеть г(с)ь с творѧщими безакониѥ. (ἀποξει) ГА XIV1, 143а;

поклонъ ѿ потра к марьѣ покосиле есмь пожню и ѡзерици. ѹ мене сѣно ѿѧли спиши списокъ с купнои грамотѣ да пришли сѣмо куды грамота поведе дать ми розумно. ГрБ № 53, 10-30 XIV.

3. Направить, побудить, обратить:

овомѹ носа ѹрѣзаша. а iномѹ очи выимаша. кто василь˫а на зло повелъ. ЛН ок. 1330, 136 (1257); ап(с)лъ павелъ… егоже ˫авление. х҃во на лици поверже. и б҃жи˫а. вѣдь къ вѣрѣ пакы поведе. СбТр XIV/XV, 24 об.; се же бра(т) хр(с)тъ еста перестѹпила. а сѣмо мѧ повела лестью. ѹбити мѧ хотѧче. ЛИ ок. 1425, 127 об. (1147).

НЕРОУКОТВОРЕНЫИ (13) пр. Нерукотворный:

нерѹкотворенъ ѥсть мнимыи б҃ъ ѥго же нерѹкотворена ре(ч), се ˫ако створи. (ἀχειροποίητος) ΓΑ XIII-XIV, 248г; Г(с)и Вседержителю. и нерукотвореныи ц(с)рю. ЛЛ 1377, 162 об. (1237); прѣ(д) гра(д)скыми враты ѥлинескъ сто˫аще кумиръ разори. и нерукотвореныи образъ в того мѣсто въобрази. Пр 1383, 143г; аще хощете нерукотвореномъ чертозѣ напитатисѧ. или инѣхъ при˫ати ѹдивлено намъ. ѥи въсхищено ѥсть и руками вашимi. и приготовлено. (ἀχειροποίητον) ФСт XIV, 3а; обра(з) бѣ неруко твореному обрѣзанью. ГБ XIV, 38б; имамы храмину нерукотвореную и вѣчную на нб҃сѣхъ (ἀχειροποίητος) ЖВИ XIV-XV, 68б.

1.Отец, один из родителей:

изѧславѹ же кънѧзѹ тогда прѣдрьжѧщѹ обѣ власти. и оц҃а своего ˫арослава. и брата своего володимира. ЕвОстр 1056-1057, 294в (зап.); ‹С›тѹдъ оц҃ю. о ненаказании роженааго ѡтъ него. (πατρός) Изб 1076, 171; ‹г›ра‹мота› ѡтъ гюрьгѧ къ отьчеви и къ матери. ГрБ № 424, 1 четв. XII; б҃ъ… обрати жестокоѥ ср҃дце оц҃а ѥго на милость къ сынѹ своѥмѹ. ЖФП XII, 34г; и с҃нъ нача оц҃ю ѿвѣщати. о вьсемь семь. ЧудН XII, 71б; прѣжде даже не разѹмѣти отрочати. нарещи оц҃ѧ или мт҃рь. прииметь силѹ дамасковѹ. (πατέρα) КЕ XII, 230б; посла по глѣба. река зоветь тѧ оц҃ь. Парем 1271, 262 об.; и съгна оц҃ѧ съ прѣстола а самъ ц(с)рмъ ста. ЛН XIII2, 66 об. (1204); аще же не бѹдеть ѹ ѡц҃ѧ его брата. даетьсѧ наслѣдье его ближнемѹ ѿ родѹ его. (τοῦ πατρός) КР 1284, 258б; ажь ѹбьѥть мѹжь мѹжа. то мьстити братѹ брата. любо ѡц҃ю любо сн҃ѹ. РПр сп. 1285-1291, 615в; Мт҃рь же хр(с)тiмыхъ дѣтии. аще болни бѹдѹть и поститисѧ не могѹть. ѿдавають оц҃и. (οἱ πατέρες) КН 1285-1291, 513г; ѿ михалѧ к атцеви оже поиде кнѧзе а поими коне ѹ ѳедора. ГрБ № 404, XIII; на семь кн҃же цѣлѹи хр‹ь›стъ. къ всемѹ новѹгородѹ. на чемь цѣловали дѣди. и ѡц҃ь твои ˫арославъ. Гр 1305-1307 (2, новг.); въ родословии не нарече(т), коѥго ѡц҃а ли которы˫а || мт҃ре (πατρός) ГА XIV1, 55б-в; ѿлуча˫а мт҃рии ѿ дщерии. и оц҃а ѿ сн҃въ. СбХл XIV1, 110 об.; а се цр҃квнии сѹди… iли с҃нъ ѡц҃а бьѥть или мт҃рь. УВлад сп. сер. XIV, 628г; а чимь мѧ блг(с)вилъ оц҃ь мои кнѧ(з) великии. коломна с волостми. Гр 1353 (моск.); ˫азъ кнѧзь великии ѡлегъ ивановичь. сгадавъ ѥсмь съ своимь ѡц҃емь… и съ своими бо˫ары… далъ ѥсмь… арсѣнью ‹ман›астырь. Гр 1371 (ряз.); Не ѹмруть оц҃и за чада. ни сн҃ве за ѡц҃и. МПр XIV2, 119; предъ симъ бо не бѣ ѹмиралъ с҃нъ. предъ ѡц҃емь. но ѡц҃ь предъ сн҃мъ. ЛЛ 1377, 30 об. (986); чтѧи же оц҃а да възвеселитсѧ о чадѣ(х) Пр 1383, 137г; гл҃ть ѹбо жена чадомъ. идѣте ко оц҃ю вашемѹ. ПНЧ к. XIV, 17в; саѹлъ ища ослѧтъ оц҃а своѥго киса… цр(с)тво обрѣте. ГБ к. XIV, 147г; по б҃зѣ не имамъ никогоже иного. ни оц҃а ни мт҃ре. ни брать˫а ни сестръ. (οὐ πατέρα) ФСт XIV/XV, 23б; свѧзавъ ѹбо свое(г) ѡц҃а зевесь вверже во дно || адово. (τὸν… πατέρα) ЖВИ XIV-XV, 100в-г; аще кто ѡставить ѡц҃ѧ и мт҃рь. грады и села р҃ кр(а)тицею прииме(т) сде. и в бѹдѹщѣмъ цр(с)тво нб(с)ноѥ. ПКП 1406, 95а; гл҃ть… || …иосифъ. оч҃е мои и˫акове приди в радость ср(д)ца моѥго. Пал 1406, 90а-б; Борисъ же прибѣже къ ѡц҃ю своему. Гюргеви. ЛИ ок. 1425, 151 (1150); не можеть добръ быти ѿ злаго ѡц҃а родивъсѧ. (ἐκ… πατρός) Пч н. XV (1), 117; Оц҃ь ѥсть иже въскормитъ. а не иже роди. Мен н. XV, 187.

2. Бог-Отец (одно из лиц христианской Троицы):

въсхожю бо рече г҃ь къ оц҃ѫ || ‹мо›ѥмѹ и оц҃ю ваш‹ем›ѹ. Изб 1076, 45-45 об.; и тебе славѹ въсылаѥмъ. оц҃ю и с҃нѹ и ст҃ѹѹмѹ д҃хѹ. нынѣ и присно и въ вѣкы вѣком. аминь. СкБГ XII, 18а; оц҃ю и с҃нѹ и ст҃ѹѹмѹ д҃хѹ покланѧтисѧ. (τὸν πατέρα) КЕ XII, 40б; и възнесоша [херувимы и серафимы] бл҃годатьнѹю на высотѹ нб҃сьнѹю. и поставиша ю прѣдъ невидимымь оц҃мь ѹ прѣстола. (τοῦ πατρός) СбТр XII/XIII, 35 об.; Въ имѧ ѡц҃а и с҃на и ст҃го д҃ха. Гр ок. 1255-1257 (новг.); [Христос] не кръвью козлею нi телчею. жьртвѹ прiнесе б҃ѹ ѡц҃ю. нъ своѥю кръвью. КН 1285-1291, 376г; свѣдѣтельствѹѥть же и симь г(с)ь, гл҃ѧ… ан҃гли ихъ воинѹ видѧть лице ѡц҃а моѥго сѹща(г) на нб(с)хъ. (τοῦ πατρός) ГА XIV1, 104б; Въ имѧ ѡц҃а и с҃на. и ст҃го д҃ха. Се ˫азъ кнѧзь василии нарицаѥмыи володiмиръ… въспри˫алъ ѥсм(ь) ст҃оѥ кр҃щниѥ. УВлад сп. сер. XIV, 628а; то же УВлад сп. н. XV, 93 об.; молите за творѧща˫а вамъ пакости да будете подѡбни ѡц҃ю вашему иже ѥсть на нб҃сѣхъ. МПр XIV2, 64 об.; Х(с)ъ б҃ъ на(ш). Сн҃ъ б҃а живаго. емуже слава. и держава. и ч(с)ть. и покланѧнье со Ѡц҃мъ и с Ст҃ымъ Дх҃мъ. ЛЛ 1377, 173 (1377); не ино быти оц҃ю. чюже же сынови и ст҃му д҃ху. ГБ к. XIV, 192б; б҃ъ ѡц҃ь всѣмъ владыка. (ὁ ϑεὸς ὁ πατήρ) ФСт XIV/XV, 114г; прииде ѿ сего мира къ оц҃ю и сдѣтелю всего мира. СбТр XIV/XV, 132; г(с)ь на(ш) iс(с) х(с)ъ. ѥмѹже слава с безначалны(м) ѡц҃мъ. и съ пр(с)тымъ дх҃мъ. ПКП 1406, 105б;

[птицы] не сѣють ни жьнють. ни же събирають въ житьница сво˫а. нъ оц҃ь нб҃сьныи питаѥть ˫а. ЖФП XII, 55б; и всѧкъ даръ. данъ ти бы(с) оц҃мь нб(с)нымъ. СбЧуд к. XIV (1), 118в; всѧкъ садъ ѥгоже не насади оц҃ь мои нб҃сныи искоренить(с) ПНЧ к. XIV, 21в; аще не остави(т) чл҃вко(м) согрѣшень˫а и(х). ни вамъ остави(т) оц҃ь ва(ш) нб(с)ныи согрѣшении ваши(х) (ὁ Πατὴρ ὁ οὐρονιος) ЖВИ XIV-XV, 126г.

3. Мн. Предки, предшествующее поколение:

наидѹть грѣси оц҃ь вашихъ на вы. (τῶν πατέρων) Изб 1076, 189 об.; Ратьныихъ ѹбииствъ оц҃и наши въ ѹбииствѣхъ не мьнѣша. (οἱ πατέρες) КЕ XII, 185а; а се стара˫а наша. правда. и грамота. на чемь цѣловали ѡц҃и ваши и наши кр(с)тъ. Гр 1259-1263 (новг.); и ре(ч) твьрдiславъ посадникъ. ˫ако бра(т)ѥ страдали. дѣди наши и оч҃и. за рѹсьскѹю землю. ЛН XIII2, 79 об. (1214); слава тебе х(с)е. ѥгоже ѡц҃и наши распѧша. ПрЛ 1282, 49в; аще же ѿ наслѣди˫а ѿ оц҃ь и ѿ прадѣдъ… таковое что к нимъ [причетникам] придеть. сво˫а волѧ да имѣють в нихъ. КР 1284, 113в; Се ѧзъ кнѧзь смоленьскии. ѡлексанъдръ. докончалъ есмь. с немьци… како то докончали ѡтци наши дѣди наши. Гр 1229 сп. 1297-1313 (смол.); знати сво˫а служба како было при нашихъ оц҃ѣхъ. Гр 1364/1365 (моск.); моисии при исходѣ у ѥгуптѧнъ повелѣ ѡц҃мъ нашимъ с лестью златы˫а тѣхъ ссуды поимавше усвоити. КТур XII сп. XIV2, 266; проклѧтъ ѹкарѧ˫а твари г(с)нѧ. и глѧда˫а потребити труды чюжа˫а. и расказити ѹставы и предѣлы оц҃ь своихъ. МПр XIV2, 37 об.; Полѧне бо свои(х) ѡц҃ь ѡбычаи имуть. кротокъ и тихъ. ЛЛ 1377, 5; и престави(с) ма˫а м(с)ца въ г҃ и приложисѧ къ оц҃мъ. д҃шю предавъ б҃у в руцѣ. Пр 1383, 58в; самъ азъ тако тебѣ ѹгажа˫а. и си˫а тебѣ сдѣлавъ. ˫ако же никтоже ѿ древни(х) ѡц҃ь створи. (τῶν πατέρων) ЖВИ XIV-XV, 91в; подъ клѧтвою сѹть свои(х) прародитель и ѡц҃ь. ПКП 1406, 133в; ре(ч)… соломоне знаи б҃а оц҃ь твоихъ. Пал 1406, 203г; кнѧзи же сдѹмавше и рекоша имъ. ни дѣди наши ни ѡци наши. не ѣздѣли противѹ вамъ. ЛИ ок. 1425, 233 об. (1193).

4. Прародитель, родоначальник; патриарх:

по семь ˫авлѧютьсѧ гл҃ще. Мы ѡц҃а имамъ аврама. и нѣсмь работали никдѣ. (πατέρα) ПНЧ 1296, 153; и призва г҃ь весь скѡтъ земныи и звѣри… и приве(д) ˫а предъ лице ѡц҃ѧ нашегѡ адама. да наречеть имена всѣмъ. МПр XIV2, 36 об.; аврамъ и другъ б҃ии наречесѧ и всѣмъ пр҃р||комъ патриархомъ ѡц҃ь бывъ. ЗЦ XIV/XV, 112а-б;

суть же имена симъ законопреступнико(м). Путьша. и Талець… ѡц҃ь же ихъ сотона. ЛЛ 1377, 46 (1015); с теми мачешиници обрѧщеши оц҃а дь˫авола. КТур XII сп. к. XIV, 83 об.; Вы ѡц҃а вашего дь˫авола ѥсте. и похоти ѡц҃а вашего хощете творити. (τοῦ πατρός… τοῦ πατρός) ПНЧ к. XIV, 168г; ˫ако и сп҃съ жидо(м) гл҃ше. вы ѿ оц҃а вашего || дь˫авола есте. ГБ к. XIV, 74б-в;

Того ѳеодота рекоша. самѹсатѣискааго ересѣ начальника и оц҃ѧ быти. (πατέρα) КЕ XII, 281а; то же КР 1284, 386а;

|| перен. Источник, начало чего-л.:

Оутоли гнѣвъ бѣсꙊ бо ѥ||сть оц҃ь ѥгда без мѣры исходить. (πατήρ) Изб 1076, 65-66; не нб(с)наго зоветь. нъ преисподнѧго таковыи зоветь ѡц҃а. ˫ако же самъ ложь ѥсть. и всегда съставлѧѥмѣи лжи ѡц҃ь бываѥть. ПНЧ 1296, 113 об.

5. Старший по положению; покровитель, защитник:

се да идѹ къ братѹ моѥмѹ. и рекѹ ты ми бѹди оц҃ь ты ми братъ и старѣи. чьто ми велиши г҃и мои. СкБГ XII, 9в; Ги҃ ѡц҃е б҃иѥ слово бесъ(с)мртьноѥ. не посрами всегда ѹповающихъ на тѧ. чл҃вколюбивыи ѡц҃ь. и всѧкого ѹтѣшениѧ б҃ъ щедрыи. прѣже вѣкъ сыи присно и прѣбываѧи въ вѣкы аминь. СбЯр XIII2, 225; Свѣтло придете. и достоино възгласите сн҃ве рустии. къ вашему оц҃ю воло||димиру. и памѧть ѥго вѣрно вси. да праздьнуимъ вѣрно. МинПр XIII/XIV, 73; то(б) брата свое(г) старѣише(г) кнѧзѧ велико(г) со(б) отцемъ. Гр 1372 (2, моск.); разумѣите ˫ако ѡц҃и ѥсте миру. писанѡ ѥсть кнѧзь мiра се(г) правда. и вы в собе мѣсто поставлѧѥте властели. и тивуны. мужи… суда не разумѣюще. правьды не смѡтрѧще. пь˫ани судѧщи. МПр XIV2, 63; ѡни же слышавше ѡже хочеть ити на нь Всеволодъ. послаша к нему гл҃ще. ты ѡц҃ь ты г(с)нъ ты бра(т). гдѣ тво˫а обида будеть мы переже тобе главы своѣ сложи(м) за тѧ. ЛЛ 1377, 136 об. (1186); рыдаху же множство народа правовѣрны(х). зрѧще ѡц҃а сирымъ и кормителѧ ѿходѧща. Там же, 142 об. (1206); то же ЛИ ок. 1425, 207 (1175); Быти ны за одинъ. И имѣти ему мене о(т)ц(о)мъ, а с(ы)на моего, кнѧзѧ Василь˫а, братомъ старѣишимъ. Гр 1389 (1, моск.); ˫ако же ѥму рещи [старец ученику] се чадо дѣломь твоимь сп҃состасѧ д҃ши обѣма. ты ѿселѣ оц҃ь аз же ѹч҃нкъ. ПНЧ к. XIV, 7б; мене же игуменскымъ саномъ ѹвѧзе г(с)ь и отьца воименова. (πατήρ) ФСт XIV/XV, 16в; б҃ъ простить тѧ аще твориши се. и азъ тѧ прииму и ѡц҃ь ти бѹду и ѹч҃тль || иди чадо створи повеленоѥ. СбСоф XIV-XV, 112-113; и плакасѧ его [Владимира] все множьство людиi. бо˫аре ˫ако оц҃а люди ˫ако заступнiка сироты ˫ако помощнiка. ПрП XIV-XV (2), 190г; [Феодосий] всѣ(м) слꙊга вмѣньсѧ. тѣмъ же и пастѹхъ ѡц҃ь и ѹч҃тль б҃мъ поставленъ бы(с). ПКП 1406, 97б; и ре(ч) [Глеб] Изѧславѹ. ако мнѣ Гюрги ѡц҃ь тако мнѣ и ты ѡц҃ь и ˫азъ ти сѧ кланѧю. ЛИ ок. 1425, 143 об. (1150); и на томъ целова хр(с)тъ. Володимиричь. къ Ст҃ославу ˫ако имѣти ему его. въ ѿц҃а мѣсто. Там же, 182 (1160).

6. Название лица духовного звания:

| в соч. с именем духовного лица:

и рече оц҃ь пѹминъ. (ὁ ἀββᾶς) Изб 1076, 240 об.; вьсѣмъ ѹбо сладъкъ. и всемѹ достоинъ. великыи оц҃ь нашь исповѣдьникъ ѳеѡдоръ. (ὁ μέγας πατήρ) ЖФСт к. XII, 33 об.; м(с)ца февра(р) и͠і на памѧ(т) ст҃го оц҃а лва. ЛН ок. 1330, 146 (1268); право ѡч҃е симоне не борзо сѧ пишеть. Псалт XIV1 (1), 98 об. (зап.); ѡц҃ь же нашь Θеѡдоси ре(ч). ЛЛ 1377, 62 об. (1074); Бра(т) въпроси оц҃а есифа гл҃ѧ. ПНЧ к. XIV, 142б; Прп(д)бнаго ѡц҃а нашего исповѣдника. фоѡдора игумена студиискаго. слово оглашенно. къ своимъ ѥму ѹч҃нкомъ. (τοῦ ὁσίου πατρός) ФСт XIV/XV, 1в; Слово ст҃го оц҃а на(ш)го григорь˫а б҃ослова. еп(с)па бывша нанзианзѣ. ГБ к. XIV, 13г;

мнози ѿ болѧръ… || …съжалишасѧ зѣло. ѥже тако дх҃овьныи оц҃ь ихъ посрамленъ бысть. и ѿ манастырѧ ѿгънанъ. ЖФП XII, 66в-г; помысли ѹбо тако пока˫атисѧ. къ нѣкоѥмѹ дх҃овьнѹ ѡц҃ю. ПрЛ 1282, 30а; Новгородци же вси съ игѹмены и со всѣмь ерѣiскымь чи(н)мь. възлюбиша б҃мь избрана i ст҃ою софьею. оц҃а его дх҃внаго дв҃да. i съ ч(с)тью посадиша i въ вл(д)чни дворѣ. ЛН ок. 1330, 155 (1308); а на се послуси оц҃ь мои дш҃вьныи ѥфрѣмъ. оц҃ь мои дш҃вьныи федосии. оц҃ь мои дш҃вьныи попъ дв҃дъ. Гр 1336 (моск.); а на сю гр‹ам›оту пос‹лу›си оц҃ь мои вл҃дка ростовьскии игнатии. оц҃и мои дш҃вныѣ. и‹гуменъ и›ванъ попъ аки(н)фъ. попъ патрекѣи. Гр 1359 (2, моск.); ср҃цемь притеците къ ѥрѣю ѡц҃ю дх҃вному с пока˫аньемь и съ слезами. СбУв XIV2, 67; Посла бл҃говѣрныи хр(с)олюбивыи великыи кнѧзь Всеволодъ… г Кыѥву… ѡц҃ѧ своѥго дх҃внаго Iѡа(н). на еп(с)пьство. ЛЛ 1377, 138 (1190); ходѧи въ послушании. оц҃а дх(о)вьнаго мьзду имать паче сѣдѧщаго в пустыни. Пр 1383, 36а; въ манастыри поработавъша желаньемь безмол(в)ъ˫а [так!] и свѣтомь дх҃овнаго оц҃а. ПНЧ к. XIV, 88г; Рюрикъ же… постави еп(с)пмъ ѡц҃а своего дх҃внаго игѹмена ст҃го Михаила. ЛИ ок. 1425, 231 (1190);

и да бѹд‹е›ть проклѧтъ ст҃ою животворѧщею троицею. и ст҃ыми ѡт҃ци т҃ и и͠і семию съборъ ст҃ыхь от҃ць. Надп 1161; Канони съшьдъшиихъсѧ въ новѣи кесарии. ст҃ыихъ оц҃ь (τῶν… ἁγίων πατέρων) КЕ XII, 84б; ˫ако же ап(с) ѹставиша. и по тѣхъ ст҃ии оц҃и. всѣхъ съборъ. СбТр XII/XIII, 58; Се правило ст҃ии оц҃и iзложи(ш). КР 1284, 58г; мѣдъ пѣи… а пива не пѣи… тако гл҃ть ст҃ии оц҃и. Парем 1348, 33 (зап.); и въ Никыи сборъ бы(с) триисотъ и и͠і ст҃хъ ѡц҃ь (τῶν… ἁγίων πατέρων) ГА XIV1, 211в; кто перестѹпить си правила ˫ако же ѥсм(ы) ѹправили. по ст҃хъ ѡц҃ь правиломъ. УВлад сп. сер. XIV, 630а; се бо расмотривше ст҃и ѡц҃и повелѣша в ту су(б) поститисѧ до позднѧго. ЗЦ XIV/XV, 112г; Аще… вступѧтьсѧ в судъ митрополичь. что есмь далъ митрополиту цр҃квные суды и еп(с)пмь по правиломь ст҃хъ оц҃ь. судивше казнити по закону. УЯрЦерк сп. н. XV, 96 об.

и съгореста цр҃кви в҃ ст҃го михаила. а дрѹга˫а ст҃хъ оц҃ь. ЛН XIII2, 44 (1181).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *