что такое зурахмен перевод на русский

Зур+рахмен

1 бавыры зур

2 зур

зур бәхет — огро́мное сча́стье

зур язучы — кру́пный писа́тель

зур совхоз җитәкчесе — руководи́тель кру́пного совхо́за

зур канәгатьләнү хисе — чу́вство большо́го удовлетворе́ния

зур гәүдәсе белән — свое́й ро́слой фигу́рой

зур акча бәрабәренә — за больши́е де́ньги

зур зыян — большо́й уще́рб

зур сумка — вмести́тельная су́мка

коллективныц зур йогынтысы — си́льное влия́ние коллекти́ва

зур игътибар белән күзәтү — следи́ть с больши́м внима́нием

нинди зур улыгыз бар икән! — како́й у вас большо́й сын!

зур кызы — ста́ршая дочь

зур оныгы өйләнгәнче яшәде — жил до тех по́р, пока́ ста́рший внук не жени́лся

кечкенәм мәктәптә, зурлары эштә — мла́дший в шко́ле, а ста́ршие на рабо́те

зур лар янында тыйнак булу — вести́ себя́ при взро́слых скро́мно

зур масштаблы — широкомасшта́бный

зур аяклы — большено́гий

зур күзле — большегла́зый, глаза́стый

зур колаклы — уша́стый

зур борынлы — носа́тый

зур габаритлы — крупногабари́тный; большегабари́тный

зур күләмле — объёмис-тый, объёмный

зур күкрәкле — большегру́дая

зур атлау, зур атлап бару — идти́ кру́пным ша́гом

зур кисү — отре́зать большо́й кусо́к

мин синең алда зур бурычлы(мын) — тебе́ премно́го обя́зан я

зур кылану (зур тоту) — ва́жничать, вести́ себя́ ва́жно

зур урындагы (зур урындагы кеше) — высокопоста́вленное лицо́

зур юлга чыгу — в разн. знач. вы́йти на большу́ю доро́гу

зурга санау (зурга кую; үзен зурга санау; үзен зурга кую) — ва́жничать, напуска́ть на себя́ ва́жность, мнить о себе́ мно́го (высоко́), быть о себе́ высо́кого мне́ния (вообража́ть)

зурга тотыну — бра́ться за большо́е де́ло

3 зур-зур

зур-зур йортлар — о́чень больши́е дома́

зур-зур адымнар — широ́кие шаги́

зур-зур атлау — широко́ шага́ть

зур-зур атлатып тегү — шить кру́пными стежка́ми

4 зур алу

суга алмаган зур күтәрер — погов. мно́го берёт, да сла́бо бьёт

5 зур күтәрү

6 шактый зур

шактый зур югалту — дово́льно большо́й (значи́тельный) уро́н

шактый зур сумма — изря́дная су́мма

Источник

зур рахмет

21 аерма

аермасы аз — ра́зницы ма́ло; ма́ло чем, в чём отлича́ется

аермасы бар — име́ет ра́зницу; ра́зница есть; отлича́ется (от кого, чего)

аермасы зур — ра́зница больша́я; име́ется большо́е разли́чие (расхожде́ние)

аермасы кечкенә — ра́зница ма́ленькая (небольша́я); незначи́тельно (чем, в чём) отлича́ется

аермасы күп — ра́зницы мно́го; во мно́гом отлича́ются (отли́чны, разня́тся) друг от дру́га

алар арасында өч яшь (яшькә) аерма бар — ме́жду ни́ми три го́да ра́зницы

ике методның бер-берсеннән аермасы — отли́чие одного́ ме́тода от друго́го; разли́чие двух ме́тодов (между́ собо́й); разли́чие (ра́зница) ме́жду двумя́ ме́тодами

берәр мәсьәләдәге карашлар аермасы — расхожде́ние во взгля́дах по какому-л. вопро́су

йомгак күрсәткечләрендәге аермалар — расхожде́ния в ито́говых показа́телях

22 аеруча

аеру́ча кискен хәл — кра́йне о́строе положе́ние

аеру́ча зур куркыныч — осо́бо больша́я опа́сность

бүген аеру́ча эссе — сего́дня осо́бенно жа́рко

аеру́ча тырышып — с осо́бым усе́рдием

аеру́ча кызыксынып укыган китаплар — кни́ги, прочи́танные с осо́бенным интере́сом

аеру́ча нечкәләп тикшерү — проверя́ть с осо́бой тща́тельностью

спорт белән күбесенчә яшьләр, аеру́ча студентлар мавыга — спо́ртом увлека́ется преиму́щественно молодёжь, осо́бенно студе́нты

табигать җәй көне, аеру́ча июньдә матур була — приро́да краси́ва ле́том, в осо́бенности в ию́не

яшьләр, аеру́ча кызлар, матур киенергә ярата — молодёжь лю́бит краси́во одева́ться, осо́бенно де́вушки

аеру́ча тырышлык белән — с осо́бым усе́рдием

андый вакытта аеру́ча сизгерлек (саклык) кирәк — в таки́х слу́чаях тре́буется осо́бая чу́ткость (осторо́жность)

аеру́ча хезмәт күрсәткән өчен — за осо́бые заслу́ги

23 ал

арбаның алды — передо́к теле́ги

көзгенең алдын да, артын да яхшылап сөртү — хороше́нько протере́ть лицеву́ю и оборо́тную сто́роны зе́ркала

күлмәкнең алды чигешле — пла́тье спе́реди вы́шито; пе́ред пла́тья вы́шит

машинаның алды канауга төшкән — пе́ред (передо́к) маши́ны сошёл (сел) в кана́ву

шкафның алды буялган — шкаф спе́реди покра́шен

бөтен алдыма он буялды — я весь вы́мазался спе́реди муко́й

алдыңа ал әле баланы — возьми́-ка ребёнка к себе́ на коле́ни

әбисе алдыннан бер дә төшми ул — он не схо́дит с коле́н свое́й ба́бушки

ул гармунын алдына куеп уйнап җибәрде — он взял гармо́нь на коле́ни и заигра́л

кузгалакны алдыма (алга) җыйдым — я набрала́ щавеля́ в подо́л

бинаның алдын бизәү — укра́сить фаса́д зда́ния

атларның алларына печән салу — дать се́на лошадя́м

барган транспортның алдыннан үтәргә маташма — не пыта́йся пройти́ впереди́ дви́жущегося тра́нспорта

баскыч алларын себереп алу — подмести́ у (вокру́г) крыльца́

витрина алларын якты тоту — содержа́ть витри́ны освещёнными; пе́ред витри́нами всегда́ име́ть свет

театр алды тулы яшьләр — пе́ред теа́тром (напро́тив теа́тра) полно́ молодёжи

үз алдыңдагын гына ал, кеше алдына үрелмә — бери́ то́лько то, что пе́ред тобо́й, не тяни́сь к тому́, что пе́ред други́ми

кил, минем алдыма (алга) бас — станови́сь впереди́ (спе́реди) меня́ (передо мно́й)

демонстрациянең алды еракмы моннан? — далеко́ отсю́да голова́ (пе́рвый ряд) демонстра́ции?

чиратның алды кайда? — где нача́ло о́череди?

бу минем ал, үзем чабам — э́то мой заго́н, сам скошу́

алларыбызны бетерми кайтмыйбыз — не пойдём домо́й, пока́ не зако́нчим свои́ по́лосы

революция алды — кану́н (преддве́рье) револю́ции

сугыш алды еллары — предвое́нные го́ды; го́ды пе́ред войно́й

сайлау алды җыелышлары — предвы́борные собра́ния

таң алды — вре́мя пе́ред рассве́том; предрассве́тная пора́

Каспий алды түбәнлеге — Прикаспи́йская ни́зменность

Урал алды — Предура́лье

музей алдына җыелу — собра́ться пе́ред музе́ем

көзге алдына килү — подойти́ к зе́ркалу

халык алдына чыгу — вы́йти к лю́дям; выступа́ть пе́ред пу́бликой

трибуна алдына чыгып басу — вы́йти на трибу́ну

халык алдында җаваплы булу — быть отве́тственным пе́ред наро́дом

кыенлыклар алдында каушап калмау — не робе́ть пе́ред тру́дностями

шаһитлар алдында әйтү — сказа́ть при свиде́телях (в прису́тствии свиде́телей)

сез директорга безнең алдыбыздан гына кереп чыгыгыз — вы посети́те дире́ктора непосре́дственно пе́ред на́ми (до нас)

билетны минем алдан гына алды ул — он купи́л биле́т то́лько что пе́редо мной (до меня́)

армиягә китәр алдыннан — пе́ред ухо́дом в а́рмию

ятыр алдыннан йөреп керү — прогуля́ться перед сно́м

кинога сеанс башланыр алдыннан гына килеп керү — прийти́ в кино́ пе́ред са́мым нача́лом сеа́нса

юбилей алдыннан — пе́ред юбиле́ем; накану́не (в кану́н) юбиле́я

концерт алдыннан бирелгән телевизион тапшыру — телевизио́нная переда́ча, состоя́вшаяся до конце́рта

даруны йокы алдыннан эчү — пить лека́рство перед сно́м (до сна)

зур фәнни ачышлар алдыннан — в кану́н (преддве́рии) кру́пных нау́чных откры́тий

ял көне алдыннан балыкка бару — под выходно́й день сходи́ть на рыба́лку

ал аяк — пере́дняя нога́ (ла́па)

ал сан — пере́дняя часть (ту́ши)

ал тәгәрмәч каян барса, арты да шуннан бара — (посл.) куда́ ка́тят пере́дние колёса, туда́ же и за́дние ( т.е. все сле́дуют за веду́щим отве́тственным и т. п.)

ал шәфәкъ — мали́новая (а́лая) заря́

ал яулык — а́лый плато́к

ал төс — ро́зовый цвет

ал кеш — благоро́дный со́боль

ал тәхет — высо́кий трон

ал балдак — чуде́сное кольцо́

ал көзге — волше́бное зе́ркало

ал булмый булмас инде, гөл булмый булмас инде — ( песня) ста́ну я и а́лым цве́том, ста́ну цве́том ро́зовым

ал да булырбыз әле, гөл дә булырбыз әле — ( песня) бу́дем и хоро́шими, бу́дем и приго́жими

24 алагаем

алагаем авыр кәрзин — черто́вски тяжёлая корзи́на

алагаем зур кул — непоме́рно больша́я рука́; така́я больша́я рука́

алагаем озын буйлы — о́чень высо́кого ро́ста

кулны алагаем киң җәю — непоме́рно (широко́) развести́ ру́ки

йөкне алагаем төяү — загрузи́ть воз сверх ме́ры

алагаем(га) китереп сугу — уда́рить изо все́х си́л

җил алагаем котыра — ве́тер вовсю́ разошёлся

алагаем ир — мужчи́на-велика́н; мужчи́на огро́много ро́ста

25 ара

тар ара — у́зкий промежу́ток

бүрәнә араларын сылау — зама́зать зазо́ры ме́жду брёвнами

ике кат тәрәзә арасы — промежу́ток ме́жду двойны́ми о́кнами

ике авыл арасын су баскан — простра́нство ме́жду двумя́ дере́внями затопи́ло водо́й

чик буендагы буш ара — свобо́дное (нейтра́льное) простра́нство на грани́це

яшь агач аралары — расстоя́ние (просве́ты) ме́жду молоды́ми деревца́ми

парталар арасы — прохо́д ме́жду па́ртами

ике өйне аерып тора торган тар гына ара — у́зенький прохо́д, разделя́ющий два до́ма

ике ишек арасы — просте́нок ме́жду двумя́ дверя́ми

ара ерагая — расстоя́ние увели́чивается

араны метр белән үлчәү — измеря́ть расстоя́ние в ме́трах

Казан белән Арча арасы — расстоя́ние от Каза́ни до Арска

сызыкның ике нокта белән чикләнгән арасы — отре́зок ли́нии, ограни́ченный двумя́ то́чками

җитәкче белән җитәкләнүчеләр арасында билгеле бер ара булырга тиеш — ме́жду руково́дством и подчинёнными должна́ быть определённая диста́нция

мең метрлык арага йөгерү — бежа́ть на тысячеметро́вую диста́нцию

Казан белән Юдино арасын үткәндә — на перего́не ме́жду Каза́нью и Юдино

бу ара бик озак булды — э́тот пролёт был о́чень до́лгим

съезддан соң узган ара — промежу́ток вре́мени, истёкший по́сле съе́зда

тарихның ун еллык арасы — десятиле́тний отре́зок (промежу́ток) исто́рии

биш минутлык ара — вре́мя в пять мину́т; пятимину́тный отре́зок вре́мени

дәрес араларында — в промежу́тках ме́жду уро́ками

стартка берәр минутлык ара калдырып чыгу — выходи́ть на старт с промежу́тком в одну́ мину́ту

ара бик тар иде — вре́мени бы́ло о́чень ма́ло

берәр буш ара табып — вы́брав ка́к-нибудь свобо́дное вре́мя (свобо́дную мину́ту)

аралары бер генә яшь — ра́зница ме́жду ни́ми то́лько в оди́н год; пого́дки

безнең карашларның арасы зур — ра́зница ме́жду на́шими взгля́дами больша́я

аның белән минем ара яхшы — мои́ отноше́ния с ним хоро́шие

ай арасы — междулу́ние

каш арасы — межбро́вье

елга арасы — междуре́чье

рәт араларын эшкәртү — обрабо́тка междуря́дий

яхшы кешеләр арасына керү — попа́сть в среду́ (круг) хоро́ших люде́й

балыкчылар арасында йөри торган мәкаль — посло́вица, быту́ющая в среде́ рыбако́в

сезнең арадан (арагыздан) кемнәр генә чыкмас! — кто то́лько не вы́йдет из вас (из ва́шей среды́)!

ара күренешләр — перехо́дные явле́ния

үсешнең ара баскычлары — промежу́точные ступе́ни разви́тия

безнең арага бас — станови́сь ме́жду на́ми

юл арасына язу — писа́ть ме́жду (меж) строк; писа́ть ме́жду стро́ками

ике этаж арасына куелган көзге — зе́ркало, устано́вленное ме́жду двумя́ этажа́ми

өрәңге яфрагын китап арасына кыстыру — вложи́ть клено́вый лист в кни́гу

төймә үлән арасына төште — пу́говица упа́ла в траву́

урман арасына таралу — разбрести́сь по ле́су

эш арасында — ме́жду де́лом

сезнең белән безнең арада аерма юк — ме́жду ва́ми и на́ми нет ра́зницы

ике стена арасында — ме́жду двумя́ сте́нами; ме́жду (меж) двух стен

бу тәкъдимнәр арасында — среди́ э́тих предложе́ний

өйрәтелгән җәнлекләр арасында йөрү — проха́живаться среди́ дрессиро́ванных звере́й

ике сәгать арасында — за два часа́; в тече́ние двух часо́в

атна арасында эшләнә торган эш — рабо́та, кото́рую ну́жно сде́лать за (в) неде́лю

бакча арасында гына кия торган кием — оде́жда, надева́емая то́лько на огоро́д (на огоро́де)

каралты арасында маташучы пенсионер карт — стари́к пенсионе́р, хлопо́чущий во дворе́ (по двору́)

урман арасында җылы — в лесу́ тепло́

кунаклар арасында геройлар да бар иде — среди́ (в числе́) госте́й бы́ли и геро́и

күрше илләр арасындагы бәйләнешләр киңәя — свя́зи ме́жду сосе́дними стра́нами расширя́ются

таулар арасыннан салынган юл — доро́га, проло́женная меж гор

халык арасыннан көч-хәл белән үтү — наси́лу пробра́ться ме́жду людьми́ (че́рез толпу́)

балалар арасыннан кемнедер эзләү — иска́ть кого́-то среди́ дете́й

камыш арасыннан таптык без аны — мы разыска́ли его́ в камыша́х (среди́ камыше́й)

куаклар арасыннан күренеп тору — видне́ться сквозь кусты́

халык арасыннан көч-хәл белән узу — наси́лу пробра́ться сквозь толпу́

куаклар арасыннан килеп чыгу — вы́йти (вы́скочить) из кусто́в

лидерлар арасыннан калу — вы́пасть из числа́ ли́деров

урман арасыннан бару — идти́ ле́сом (по ле́су, че́рез лес)

ара бозучы — интрига́н, интрига́нка; скло́чник, скло́чница

ара бозылу — раздружи́ться разг.; ссо́риться, поссо́риться ( с кем) ; отноше́ния по́ртятся (разла́живаются; испо́ртились, разла́дились) || размо́лвка, ссо́ра, раздо́р, ра́спря, ра́спри, разла́д, нелады́ (ед. нет) (с кем-л.)

ара ерагаю — расходи́ться/разойти́сь; отходи́ть/отойти́ (от кого-л. и́ли друг от дру́га) ; охладева́ть/охладе́ть друг к дру́гу

ара якынаю — сближа́ться/сбли́зиться; сходи́ться/сойти́сь (бли́же); сжива́ться/сжи́ться, сдружи́ться

ара якын булу — быть в бли́зких (прия́тельских, дру́жеских) отноше́ниях; быть накоротке́ ( с кем)

арага салып — откры́то (в откры́тую) и сообща́ (о́бщими уси́лиями)

26 аркылыга-буйга

аркылыга-буйга үтәли күренә торган сирәк урман — ре́денький лесо́к, кото́рый наскво́зь прогля́дывается вдоль и поперёк

күлне аркылыга-буйга сөзеп чыгу — пройти́сь се́тью по о́зеру вдоль и поперёк

аркылыга-буйга әллә ни зур булмаган күл — не о́чень большо́е в длину́ и в ширину́ о́зеро

басуны аркылыга-буйга эшкәртү — обрабо́тать по́ле перекрёстным спо́собом

аркылыга-буйга чәчү ысулы — перекрёстный спо́соб посе́ва

27 асыл

яшәүнең асыл мәгънәсе — и́стинный смысл жи́зни (существова́ния)

килүебезнең асыл сәбәбе — по́длинная причи́на на́шего прихо́да

асыл мәсьәлә бу түгел — гла́вный вопро́с (заключа́ется) не в э́том; суть вопро́са не в э́том

әйбернең асыл үзлеге — су́щностное сво́йство предме́та

асыл идеаллар — благоро́дные идеа́лы

асыл киңәш — золото́й сове́т

асыл агачлар — замеча́тельные дере́вья; дере́вья ценне́йших поро́д

алманың асылын корт ашый — (посл.) золото́е я́блоко че́рви то́чат (когда внешне здоровый или красивый человек оказывается больным и т. п.)

аның асыл йөзе — его́ по́длинное лицо́

үзенең асылы буенча — по свое́й су́ти

фәнни ачышның асылы — суть нау́чного откры́тия

дәүләтнең сыйнфый асылы — кла́ссовая су́щность госуда́рства

кешенең асылы эштә беленә — (и́стинное) лицо́ челове́ка познаётся в де́ле

күлмәклек асыл алу — купи́ть бати́ста на пла́тье

асыл сөяк зур булмас — мал золотни́к, да до́рог; мал, да уда́л; хоро́шего понемно́жку

асылга төрү — оде́ть (разоде́ть, наряжа́ть/наряди́ть) в шелка́; бога́то разоде́ть

асылына кайту — возвраща́ться (возврати́ться, верну́ться) к своему́ и́стинному состоя́нию; станови́ться/стать сами́м собо́й; обрета́ть/обрести́, раскрыва́ть/раскры́ть своё и́стинное лицо́

28 аш

токмачлы аш — суп с лапшо́й; суп-лапша́

гөмбәле аш — суп с гриба́ми

бәрәңге ашы — карто́фельный суп; похлёбка

кәбестәле аш — суп с капу́стой; щи

чөгендерле-кәбестәле аш — суп из капу́сты со свёклой; борщ

аш ите — супово́е мя́со

аш тәлинкәсе — супова́я таре́лка

солдат ашлары — солда́тская ку́хня

камыр ашы — мучно́е блю́до; мучна́я еда́

кунак ашы — ку́шанье (я́ства) для госте́й

бәйрәм ашлары — пра́здничные я́ства (блю́да)

аңа нинди аш та ярый — ему́ люба́я еда́ по вку́су

ашны сеңгәч, хатынны үлгәч макта — (посл.) ≈≈ хвали́ еду́ перева́ренную, а жену́ поко́йную; хвали́ се́но (рожь) в стогу́, а ба́рина в гробу́

ит ашлары — мясно́й стол; мясна́я еда́

аштан соң ял итеп алу — отдохну́ть по́сле еды́ (обе́да)

даруны аш алдыннан эчү — пить лека́рства пе́ред обе́дом

ашка кайту — прийти́ на обе́д

аш дирбиясе — столо́вый серви́з

аш кашыгы — столо́вая ло́жка

аш вакыты — обе́денный час (переры́в), обе́д

аш өстәле — тра́пезный стол

күршеләрне ашка чакыру — позва́ть сосе́дей в го́сти

ашка бару — пойти́ в го́сти

аштан таралышу — расходи́ться из госте́й

бәйрәмдә өй саен аш — на пра́здник в ка́ждом до́ме го́сти (обе́ды)

юбилей ашында булу — быть на юбиле́йном (зва́ном) обе́де

ураза ашы уздыру — созва́ть (собра́ть) госте́й на разгове́нье

әбисенең җидесенә аш үткәрү — провести́ поми́нки по седьмо́му дню ба́бушки

карчыклар аштан чыгып киләләр — стару́хи выхо́дят с поми́нок

аш бирү — корми́ть, покорми́ть; пои́ть и корми́ть, напои́ть-накорми́ть; хле́бом-со́лью приве́тить

ашка таракан булу (булып төшү) — оказа́ться (стать, быть) нежела́нным (непро́шеным, незва́ным) го́стем (го́стьей); оказа́ться тре́тьим ли́шним ( в любви)

аштан ашка йөрү — ходи́ть (расха́живать, е́здить, разъезжа́ть, таска́ться) по гостя́м

аштан олы (зур, өстен, югары) булмыйлар (түгел) — от угоще́ния (хле́ба-со́ли) не отка́зываются

ашы юк — есть не́чего, корми́ться не́чем; без хле́ба

ашын ашаган, яшен яшәгән — своё пожи́л (про́жил, о́тжил), век (свой) о́тжил (про́жил)

ашың аш, йокың йокы түгел (булмый) — кусо́к в го́рло не ле́зет (идёт, прохо́дит); кусо́к в го́рле застря́л, кусо́к поперёк го́рла (стои́т, идёт); ешь не ешь

29 әверелү

бакча чын оҗмахка әверелде — сад преврати́лся в су́щий рай

ризасызлык ачуга әверелде — недово́льство переросло́ в раздраже́ние

митинг зур дуслык демонстрациясенә әверелде — ми́тинг вы́лился в большу́ю демонстра́цию дру́жбы

газга әверелү — превраще́ние в газ

кортның күбәләккә әверелүе — превраще́ние ку́колки в ба́бочку

тычканга әверелү — преврати́ться в мышь; оберну́ться мы́шью

30 әкәмәт

әкәмәтләр эшләп ташлау — твори́ть чудеса́; почуди́ть

нинди әкәмәт хайван! — како́е стра́нное живо́тное!

әкәмәт хәлләр — заба́вные исто́рии

әкәмәт сөйләшү — разгова́ривать стра́нно

әкәмәт кызык — удиви́тельно интере́сно

әкәмәт зур — сли́шком большо́й

әкәмәт күп — чересчу́р мно́го

әкәмәт кеше — чуда́к, чу́дный челове́к

әкәмәт кыланыш — вы́верт, причу́да

әкәмәт нәрсә (әйбер) — стра́нная вещь, стра́нное де́ло, чудно́

әкәмәт эш — дья́вольщина

31 әрекмән

йөнтәс әрекмән — лопу́х паути́нистый (репе́йник)

әрекмән орлыгы — репе́йное се́мя

әрекмән кыстыбые — о челове́ке, кото́рый во всё вме́шивается

32 бавыр

бавыр кыздыру — жа́рить пе́чень (печёнку)

бавыр колбасасы — печёночная колбаса́

җаныемның әйткән сүзе телләремдә түгел, бавырымда — ( песня) слова́ ми́лой ( хотя я их и не повторял) всё вре́мя в душе́ мое́й

ташта тамыр юк, түрәдә бавыр юк — посл. у ка́мня нет ко́рня, у чино́вника челове́чности

елан бавыры белән ил гизәр, койрыгы белән кое казыр — посл. змея́ гру́дью (живото́м) стра́нствует по земле́, а хвосто́м ро́ет коло́дец (т. е. нору)

33 бавыры олы

34 бала

балага куш та, үзең йөгер — посл. дай поруче́ние ребёнку, а бе́гай сам ( о недостаточно развитом чувстве ответственности у детей)

карга да үз баласына аппагым дияр, керпе дә үз баласына йомшагым дияр — посл. и воро́на называ́ет свои́х птенцо́в бе́ленькими, и ёж счита́ет свои́х ежа́т гла́денькими

бала имезү — корми́ть ребёнка гру́дью

бала балдан татлы — посл. сла́док мёд, дитя́ сла́ще

ана күңеле балада, бала күңеле далада — посл. мы́сли ма́тери о ребёнке, а тот ду́мает о сте́пи (т. е. стремится повидать мир)

аталардан калган, ай, яшь бала күкрәк көче белән мал таба — ( песня) ю́ноша, оста́вшись без отца́, гру́дью (т. е. тяжёлым трудом) добыва́ет себе́ сре́дства на жизнь

замана баласы — дитя́ вре́мени, представи́тель своего́ вре́мени

табигать баласы — дитя́ приро́ды

балалар бакчасы — де́тский сад

балалар киеме — де́тская оде́жда

балалар әдәбияты — де́тская литерату́ра

балалар язучысы — де́тский писа́тель

баладан эшләп үсү — рабо́тать с де́тских лет

мин аны баладан — беләм я его́ зна́ю с де́тских лет

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *