что такое великая дуга
Великая дуга
На краю́ Ойкуме́ны (Вели́кая дуга́, англ. The Land of Foam ) — роман Ивана Антоновича Ефремова, написанный в 1946 году.
Сюжет
Роман состоит из двух частей: «Путешествие Баурджеда» и «На краю Ойкумены».
В первой части описывается время правления фараона Джедефра Четвёртой династии Древнего царства Египта (2566 — 2558 год до н. э.), принявшего решение послать экспедицию под началом своего казначея Баурджеда на юг страны с целью поиска знаменитой загадочной страны Пунт. В египетской картине мира огромный океан окружает всю землю, называемый также Великая дуга.
Ссылки
Примечания
Произведения Ивана Антоновича Ефремова | |
---|---|
Романы: | Туманность Андромеды | Час Быка | На краю Ойкумены (Великая дуга) | Лезвие бритвы | Таис Афинская |
Рассказы и повести: | Катти Сарк | Звёздные корабли | Сердце Змеи | Встреча над Тускаророй | Эллинский секрет | Озеро горных духов | Путями старых горняков | Олгой-Хорхой | Голец Подлунный | Белый Рог | Тень минувшего | Алмазная труба | Обсерватория Нур-и-Дешт | Бухта радужных струй | Последний Марсель | Атолл Факаофо | Юрта Ворона | Афанеор, дочь Ахархеллена | Пять картин |
Документальные повести: | Дорога ветров |
Полезное
Смотреть что такое «Великая дуга» в других словарях:
Великая Дуга — the Crescent the Grand Crescent сущ., собст.; SK, DT 5 также Край (the Rim), Пограничье (the borderlands) Область на границе между Крайним Миром и Тандерклепом, где вдоль реки Уайе располагались поселения, первым словом в названьях которых стояло … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.
Дуга (село) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуга. Село Дуга укр. Дуга Страна … Википедия
Великая Цвиля — Село Великая Цвиля укр. Велика Цвіля Страна УкраинаУкраина … Википедия
Великая Глумча — Село Великая Глумча укр. Велика Глумча Страна УкраинаУкраина … Википедия
Великая Лука (Рязанская область) — Деревня Великая Лука Страна РоссияРоссия … Википедия
Великая война (документальный цикл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Великая война. Великая война Жанр Документальный сериал Режиссёр(ы) Анна Граждан Сценарист(ы) Алексей Исаев Артём Драбкин Страна производства … Википедия
Средняя Дуга — the Middle Crescent сущ., собст.; SK, DT 5 одна из областей Великой Дуги, с поселеньями вдоль реки Девар Тере Уайе, одним из которых была Калья Брин Стерджис см. Великая Дуга, Калья, Калья Брин Стерджис Каллагэн объяснил, что это баржа, на… … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.
Дивизия «Великая Германия» — (Division „Großdeutschland“) эмблема дивизии Годы существования апрель … Википедия
Курская дуга — Курская битва 1943 Великая Отечественная война, Вторая мировая война Тягач буксирует повреждённый Т 34 Дата … Википедия
Орловско-Курская дуга — Курская битва 1943 Великая Отечественная война, Вторая мировая война Тягач буксирует повреждённый Т 34 Дата … Википедия
Великая дуга
Содержание
Написание и издание [ | ]
В 1963 году Ефремов так вспоминал о своём замысле [2] :
Повесть «На краю Ойкумены» написана в 1945 году, когда у нас полностью отсутствовали книги, художественно излагавшие древнюю историю или рассказывавшие о дальних, тропических странах. Я объединил в повести обе задачи и попытался их решить на основе марксистского анализа истории и социалистического гуманизма.
«Путешествие Баурджеда» [ | ]
Кое-кто уже спал, завернувшись в мягкие циновки из папируса, другие ещё доканчивали скудный ужин из стеблей того же папируса, политых касторовым маслом.
«На краю Ойкумены» [ | ]
Действие повести происходит приблизительно в X―IX веках до н. э. [13]
Во второй части действие происходит более чем через тысячелетие после событий первой. Сюжет начинается в Древней Греции периода «тёмных веков». Точные даты не указаны, но имеется ряд косвенных указаний — так, далее по тексту правление Эхнатона (1353—1336 или 1351—1334 гг. до н. э.) упоминается как «бывшее 400 лет назад», правление Хатшепсут (по одной из датировок, 1479—1458 гг. до н. э.) — «около 500 лет назад», а о крепости эпохи Сенусерта III, правившего в середине XIX века до н. э., сказано, что она построена 9 веков назад. «Мятежные рабы, подчинившие себе на короткий срок страну за два столетия до рождения Пандиона» может быть отсылкой к неспокойному правлению Рамсесов VI и VII в период примерно с 1143 по 1128 год до н. э. При некотором разбросе указаний получаем приблизительно середину X века до н. э. Далее, Пандион попадает в плен на берегу моря, а затем его отвозят вверх по Нилу в Фивы, бывшие столицей Верхнего Египта — из повествования ясно, что все это происходит в единой стране, однако в X век до н. э. Египет вступил раздробленным (т. н. Третий переходный период), и вновь объединился при Шешонке I, вернувшем фараонам Дельты власть над Верхним Египтом около 940 года до н. э. Таким образом, события повести можно датировать тридцатыми годами X века до н. э. В тексте есть описание руин Ахетатона — города фараона-отступника Эхнатона, разрушение которого произошло во времена Тутанхамона, а также отсылки в комментариях автора на времена позднее распада первых государств на территории Эллады — Микен и др.
Своего рода звеном, связующим разные эпохи, в романе выступает гемма на берилле, вырезанная в несколько приемов Пандионом и подаренная им при расставании Кави — последнее объясняет, почему такой предмет найден в XX веке в Северном Причерноморье. Гемма на разных гранях несет собирательный портрет юной женщины, основными (но не единственными) прототипами которой послужили Ирума и Тесса, а также фигуры трех друзей — эллина, этруска и негра; стиль изображений соединяет греческие и египетские, в том числе амарнские, особенности. Сам берилл происходит из Южной Африки и привезен в Египет Баурджедом, где позже попал сначала в руки писца и грабителя гробниц Яхмоса, а от него, в качестве прощального подарка — Пандиону, которому Яхмос рассказал все, что он узнал из древних текстов о плавании Баурджеда. Да и сама по себе возможность вырезать гемму на берилле, весьма твердом камне, у Пандиона появилась лишь благодаря еще более твердому камню, также африканского происхождения — алмазу, полученному в дар от племени повелителей слонов в благодарность за скульптурный портрет их вождя, созданный Пандионом.
Проблема жанра [ | ]
Африка [ | ]
Для меня всегда звучит старое римское изречение, принадлежащее Плинию: «Ex Africa semper aliquid novi» — «Из Африки — всегда что-нибудь новое». И оно всегда оправдывалось: палеонтологические, географические, исторические открытия следуют там одно за другим. Вот почему у меня возникло стремление познать и ощутить прошлое посредством пейзажей, животных, растений и, наконец, людей Африки, как ключей к воссозданию ретроспективной, но живой картины ушедшего мира.
Политическая аллегория [ | ]
. в образе мудреца Джосера можно угадать Ленина, а в его помощниках, жрецах Тота, бога науки, знания и искусства, — старых большевиков, ленинскую гвардию, почти поголовно ликвидированную в годы великой чистки. И очевидна ненависть писателя к жрецам Ра, убившим Джедефру за попытку следовать заветам Джосера, презирающим знания, злоупотребляющим безграничной властью. Это — переодетые приспешники Сталина, извратившие ленинские идеи.
Историческая основа [ | ]
Уже в конце XIX века учёными-египтологами были опубликованы тексты, из которых стало известно о военных, торговых и исследовательских экспедициях в Восточную и Центральную Африку, предпринимавшихся египетскими фараонами ещё в глубокой древности.
Примечания [ | ]
Литература [ | ]
Ссылки [ | ]
Дмитрий Быков. «Человек, как лезвие бритвы» — статья об Иване Ефремове в журнале «Огонёк» (2008). Содержит интерпретацию «Путешествия Баурджеда» как антисталинского памфлета.
Великая Дуга
Смотреть что такое «Великая Дуга» в других словарях:
Великая дуга — На краю Ойкумены (2001) На краю Ойкумены (Великая дуга, англ. The Land of Foam) роман Ивана Антоновича Ефремова, написанный в 1946 году. Сюжет Роман состоит из двух частей: «Путешествие Баурджеда» и «На краю Ойкумены». В первой части описывается … Википедия
Дуга (село) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуга. Село Дуга укр. Дуга Страна … Википедия
Великая Цвиля — Село Великая Цвиля укр. Велика Цвіля Страна УкраинаУкраина … Википедия
Великая Глумча — Село Великая Глумча укр. Велика Глумча Страна УкраинаУкраина … Википедия
Великая Лука (Рязанская область) — Деревня Великая Лука Страна РоссияРоссия … Википедия
Великая война (документальный цикл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Великая война. Великая война Жанр Документальный сериал Режиссёр(ы) Анна Граждан Сценарист(ы) Алексей Исаев Артём Драбкин Страна производства … Википедия
Средняя Дуга — the Middle Crescent сущ., собст.; SK, DT 5 одна из областей Великой Дуги, с поселеньями вдоль реки Девар Тере Уайе, одним из которых была Калья Брин Стерджис см. Великая Дуга, Калья, Калья Брин Стерджис Каллагэн объяснил, что это баржа, на… … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.
Дивизия «Великая Германия» — (Division „Großdeutschland“) эмблема дивизии Годы существования апрель … Википедия
Курская дуга — Курская битва 1943 Великая Отечественная война, Вторая мировая война Тягач буксирует повреждённый Т 34 Дата … Википедия
Орловско-Курская дуга — Курская битва 1943 Великая Отечественная война, Вторая мировая война Тягач буксирует повреждённый Т 34 Дата … Википедия
Что такое великая дуга
Над низкими глинобитными оградами взвились клубы пыли, послышались пронзительные крики. Что-то случилось в лабиринте узких улиц, у самой пристани города Белых Стен[1] — столицы Черной Земли, страны Та-Кем.[2]
Уахенеб — кормчий царского казначея — стремительно поднялся и стал всматриваться в сторону города, откуда доносился тревожный шум. Сидевшие рядом гости не двинулись, даже не оглянулись на происходившее за стенами маленького сада.
— Что происходит там? — нетерпеливо спросил кормчий, пытаясь заглянуть в потупившиеся лица друзей.
— Вестники Великого Дома[3] ловят преступника… — неохотно ответил седовласый тесть Уахенеба.
— Но шум около дома Антефа, моего друга и друга детей моих! — с беспокойством воскликнул кормчий.
— Ловят самого Антефа, — вмешался молодой сосед. — Мы знаем, что за ним приходили вестники нашей окраины.
— Как! Ловят Антефа, а вы сидите, словно идет погоня за антилопой? — негодующе вскрикнул Уахенеб. — Этот человек не может быть преступником! Кто не знает корабельного плотника Антефа!
Кормчий негодующе оглянулся на неподвижные фигуры своих гостей и выскочил на улицу, а за ним оба его юных сына, такие же высокие и плечистые, как отец. К ним присоединились и корабельные ученики Уахенеба, находившиеся в числе гостей.
— Уахенеб слишком много времени проводит в плаваниях и еще не знает, как свирепствуют сейчас посланцы фараона… — тихо сказал тесть кормчего.
— Если не научится быть покорным, то скоро его поволокут, закованного, в каменоломни! — угрюмо проворчал худой кузнец.
— Стыдно тебе, говорящему худое, — вмешалась жена кормчего. — Мой Уахенеб умен и испытан в опасностях. Его любит и сам казначей бога Баурджед…
Крики приблизились к воротам сада, и жена кормчего тревожно выглянула на улицу.
Слева, в конце узкого прохода между однофазными оградами из серого речного ила, показался одинокий беглец. Он опередил на два десятка локтей[4] своих преследователей, во главе которых неслись, словно гончие собаки, два полуобнаженных человека в пестрых поясах вестников фараона, вооруженные кинжалами и тяжелыми палками. За вестниками бежал всякий сброд: бездельники — сыновья пристанских чиновников, погонщики ослов и случайные прохожие, обрадовавшиеся перемене в однообразии неторопливой жизни. Все вопили и визжали, будто увидели «отвращающего лицо» — злого духа пустыни или подземное чудовище древних преданий.
Беглец не походил ни на злодея, ни на чудовище. Его измученное лицо в разводах грязи, глаза, расширенные и полные отчаяния, могли вызвать только жалость и негодование в каждом, кто знал этого человека.
Беглец приблизился к Уахенебу.
— Антеф! — негромко окликнул его кормчий и продолжал скороговоркой: — Беги улицей Гребцов налево, повернешь у сада богини к складу товаров, доставленных нами… Скажи сторожу — я велел, и он укроет тебя среди тюков. Там жди ночи… Беги и не оглядывайся.
Антеф поравнялся с Уахенебом. Преследователи почти настигли свою жертву. Кормчий закричал и ринулся прямо на Антефа. Наблюдавшая из сада женщина вскрикнула от негодования. Но, когда ее сыновья и трое из учеников мужа кучей бросились вслед Уахенебу, столкнулись с преследователями и свалились в густую пыль, она поняла, что Уахенеб и молодежь действуют по уговору.
Антеф исчез за углом, а молодые люди продолжали удерживать преследователей с криками: «Поймали, поймали. »
Бежавшая позади вестников толпа остановилась в недоумении. Наиболее азартные приняли участие в свалке, и пыль совершенно закрыла все происходящее на улице. Вестникам фараона не скоро удалось разобраться в сумятице и освободиться от рук своих усердных помощников. Но когда выяснилось, что беглец избежал поимки, то старший вестник подскочил к Уахенебу с угрозами:
— Как смел ты, старый бегемот, вмешиваться в дело Великого Дома? Твое глупое усердие и неловкость твоих щенков привели к тому, что преступный Антеф убежал от законного возмездия. Но кара не минует злодея, тебе же придется держать ответ перед начальником. Пойдем. — И вестник положил грязную, исцарапанную руку на плечо Уахенеба.
Тот резким движением сбросил руку представителя власти.
— Я не виноват… я старался помочь тебе и сам не знаю, как вышло, что преступник ускользнул. Но мне нельзя идти с тобой — казначей бога приказал мне прийти сегодня вечером, я не могу ослушаться повеления… Где я живу, ты знаешь, — спокойно добавил Уахенеб.
Кормчий солгал, но расчет его оказался верным.
Вестник нахмурился и огляделся в раздумье. Плечо к плечу с кормчим стояли сильные юноши, на лицах которых читалась твердая решимость не уступать никому. Толпа, только что объединявшаяся яростным преследованием, разбилась на группы. Люди выжидали в молчании, не проявляя никакого сочувствия вестникам, терпевшим очевидное поражение.
Бормоча проклятия, вестники удалились вслед скрывшемуся Антефу. Кормчий с помощниками вернулся в сад. Молодежь дала волю смеху, горячо обсуждая случившееся и вспоминая, как грохнулся под ноги вестникам фараона старший сын Уахенеба. Встревоженные гости скоро разошлись; участники побоища отправились к реке смывать пыль.
Уахенеб сидел в раздумье до темноты, потом встал, захватил приготовленный женой мешок с пищей и вышел в непроглядную тьму.
Ни одного огонька не было видно в домиках пристанского поместья. Жечь масло или жир в светильниках было дорого, да и проводимый в труде день был слишком длинен, чтобы люди засиживались в своих домах после наступления темноты. Только неутомимая молодежь, таясь от старших, собиралась у маленького храма. Из темноты доносились тихие разговоры, легкие шаги босых ног…
Кормчий быстро добрался до склада, побеседовал с Антефом, возвратился домой и молча взобрался на плоскую крышу дома, где все его семейство спасалось от духоты и насекомых и лежало в ряд на жестких циновках из папируса.
— Удалось тебе? — прошептала жена, когда кормчий улегся с тяжелым вздохом усталого человека.
— Антеф в безопасности, — помолчав, ответил Уахенеб. — Он знает тайное место на краю западной пустыни, в городе мертвых. Там спрячется он… пока не отчалит снова мой корабль. Но это малое дело… — Кормчий угрюмо умолк.
— Что же еще плохо, во имя священной девятки?[5] — с беспокойством спросила жена.
— Плохо все… плоха наша жизнь, трепещущая перед людьми Великого Дома, перед посланными жрецов. Они гнут ее, как ветер пустыни гнет тонкий стебель тростники, как сгибает раба кнут надсмотрщика!
— Разве это ново для тебя? — удивилась жена.
— Нет нового в том, но почему плохое должно длиться вечно? Неужели никогда не наступит хорошее? Еще совсем недавно, когда ты носила нашего младшего сына,[6] фараон — строитель великой пирамиды[7] обрек нас, простых неджесов и роме[8] на голод и разорение. Если бы не добыл я пищи и золота в опасном плавании в страны Зеленого моря,[9] может, не осталось бы в живых никого из наших братьев и сестер. Но великая пирамида построена, фараон отошел в вечность, а разве жить стало легче? По-прежнему требуют с нас непосильной работы, бьют и отдают в рабство за недоимки. Множество чиновников смотрит за нашими путями, записывают каждую меру собранных плодов, каждого журавля[10] и еще не родившегося детеныша антилопы…
Белая Стена (Мемфис) — столица Египта в Древнем Царстве.
Иван Ефремов: Великая дуга
Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Ефремов: Великая дуга» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1956, категория: Путешествия и география / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Великая дуга: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великая дуга»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Иван Ефремов: другие книги автора
Кто написал Великая дуга? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Великая дуга — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великая дуга», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Над низкими глинобитными оградами взвились клубы пыли, послышались пронзительные крики. Что-то случилось в лабиринте узких улиц, у самой пристани города Белых Стен[1] — столицы Черной Земли, страны Та-Кем.[2]
Уахенеб — кормчий царского казначея — стремительно поднялся и стал всматриваться в сторону города, откуда доносился тревожный шум. Сидевшие рядом гости не двинулись, даже не оглянулись на происходившее за стенами маленького сада.
— Что происходит там? — нетерпеливо спросил кормчий, пытаясь заглянуть в потупившиеся лица друзей.
— Вестники Великого Дома[3] ловят преступника… — неохотно ответил седовласый тесть Уахенеба.
— Но шум около дома Антефа, моего друга и друга детей моих! — с беспокойством воскликнул кормчий.
— Ловят самого Антефа, — вмешался молодой сосед. — Мы знаем, что за ним приходили вестники нашей окраины.
— Как! Ловят Антефа, а вы сидите, словно идет погоня за антилопой? — негодующе вскрикнул Уахенеб. — Этот человек не может быть преступником! Кто не знает корабельного плотника Антефа!
Кормчий негодующе оглянулся на неподвижные фигуры своих гостей и выскочил на улицу, а за ним оба его юных сына, такие же высокие и плечистые, как отец. К ним присоединились и корабельные ученики Уахенеба, находившиеся в числе гостей.
— Уахенеб слишком много времени проводит в плаваниях и еще не знает, как свирепствуют сейчас посланцы фараона… — тихо сказал тесть кормчего.
— Если не научится быть покорным, то скоро его поволокут, закованного, в каменоломни! — угрюмо проворчал худой кузнец.
— Стыдно тебе, говорящему худое, — вмешалась жена кормчего. — Мой Уахенеб умен и испытан в опасностях. Его любит и сам казначей бога Баурджед…
Крики приблизились к воротам сада, и жена кормчего тревожно выглянула на улицу.
Слева, в конце узкого прохода между однофазными оградами из серого речного ила, показался одинокий беглец. Он опередил на два десятка локтей[4] своих преследователей, во главе которых неслись, словно гончие собаки, два полуобнаженных человека в пестрых поясах вестников фараона, вооруженные кинжалами и тяжелыми палками. За вестниками бежал всякий сброд: бездельники — сыновья пристанских чиновников, погонщики ослов и случайные прохожие, обрадовавшиеся перемене в однообразии неторопливой жизни. Все вопили и визжали, будто увидели «отвращающего лицо» — злого духа пустыни или подземное чудовище древних преданий.
Беглец не походил ни на злодея, ни на чудовище. Его измученное лицо в разводах грязи, глаза, расширенные и полные отчаяния, могли вызвать только жалость и негодование в каждом, кто знал этого человека.
Беглец приблизился к Уахенебу.
— Антеф! — негромко окликнул его кормчий и продолжал скороговоркой: — Беги улицей Гребцов налево, повернешь у сада богини к складу товаров, доставленных нами… Скажи сторожу — я велел, и он укроет тебя среди тюков. Там жди ночи… Беги и не оглядывайся.
Антеф поравнялся с Уахенебом. Преследователи почти настигли свою жертву. Кормчий закричал и ринулся прямо на Антефа. Наблюдавшая из сада женщина вскрикнула от негодования. Но, когда ее сыновья и трое из учеников мужа кучей бросились вслед Уахенебу, столкнулись с преследователями и свалились в густую пыль, она поняла, что Уахенеб и молодежь действуют по уговору.
Антеф исчез за углом, а молодые люди продолжали удерживать преследователей с криками: «Поймали, поймали. »
Бежавшая позади вестников толпа остановилась в недоумении. Наиболее азартные приняли участие в свалке, и пыль совершенно закрыла все происходящее на улице. Вестникам фараона не скоро удалось разобраться в сумятице и освободиться от рук своих усердных помощников. Но когда выяснилось, что беглец избежал поимки, то старший вестник подскочил к Уахенебу с угрозами:
— Как смел ты, старый бегемот, вмешиваться в дело Великого Дома? Твое глупое усердие и неловкость твоих щенков привели к тому, что преступный Антеф убежал от законного возмездия. Но кара не минует злодея, тебе же придется держать ответ перед начальником. Пойдем. — И вестник положил грязную, исцарапанную руку на плечо Уахенеба.