что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту

451 градус по Фаренгейту

что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть картинку что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Картинка про что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту

«451 градус по Фаренгейту» (Fahrenheit 451) — очень известный научно-фантастический роман-антиутопия типа «по Хаксли» американского писателя Рэя Брэдбери, изданный в 1953 г. Является одним из самых остроумных произведений, критикующих общество потребления.

Современными поколениями читателей воспринимается как смешная лёгкая ироничная книга из понадёрганных образов современной автору культуры. Это и не фантастика вовсе, а сатира, и не предвосхищает, а перевирает, и прочая. Однако стоит заметить, что самих критиканов ловко и постиронично можно троллить самим содержанием романа, ибо он имеет двойное и тройное дно как в сюжетной составляющей, так и в значимости для массовой культуры.

Содержание

Персонажи [ править ]

Сюжет [ править ]

Испортившиеся отношения с женой и неудовлетворённость жизнью на фоне жестокости, встречаемой на работе, заставляют его по-другому относиться к собственному месту в мире. Однажды он знакомится с Клариссой и начинает понимать, что есть иная жизнь. Знакомство с Фабером окончательно расшатывает его веру в сложившийся порядок вещей. Он ворует во время работы несколько книг и втайне читает, что не остается незамеченным его женой, которая жалуется сначала его начальнику, а после проведённой им неудавшейся перевоспитательной работы и вовсе делает официальный донос. Также мировосприятие Монтэга формирует встреча с подругами жены, ярыми сторонницами абортов, кесаревых сечений и являющихся чем-то вроде образов «идеальной жены солдата». Этот момент нередко попадает под цензуру в самых разных странах, однако, как ни странно, в СССР роман был издан без сокращений. Затем происходят гибель Клариссы, которую, со слов Битти, сбил автомобиль, встреча с женщиной, которая отказывалась выйти из дома, залитого керосином, и сама чиркает спичкой, чтобы сжечь вместе с книгами себя, появление кибермонстра-пса, охотящегося за преступниками. После этих событий Гай замыкается в себе и с головой уходит в чтение и диалоги с Фабером.

Однажды, приезжая по вызову, он в ужасе узнаёт, что приехал сжечь собственный дом с книгами, которые приносил к себе. После сожжения дома Гай сжигает брандмейстера и робопса, оглушает двух других пожарников и этим для всех переходит моральный горизонт событий, фактически оказываясь вне закона. На него ведется охота с трансляцией по телевидению, однако помощь Фабера позволяет ему невредимым покинуть город (по иронии судьбы уничтоженный немного позже, буквально через несколько часов, ядерной бомбардировкой). Поехав по железной дороге, Гай находит группу маргиналов-путешественников, каждый из которых по сути является «живой книгой», дословно помнящих содержание одной книги для потомков, к которой и присоединяется. Является самоиронией автора по поводу того, как в будущем «нахватавшиеся вершков» авторы являются авторитетами для новых поколений, своеобразными «карликами на плечах гигантов» по Свифту.

Тропы [ править ]

— «Божьей милостью мы зажжём сегодня в Англии такую свечу, которую, я верю, им не погасить никогда», — промолвил Битти. …Человек по имени Латимер сказал это человеку, которого звали Николас Ридли, когда их сжигали заживо на костре за ересь в Оксфорде шестнадцатого октября тысяча пятьсот пятьдесят пятого года.

— Постарайтесь представить себе человека девятнадцатого столетия — собаки, лошади, экипажи — медленный темп жизни. Затем двадцатый век. Темп ускоряется. Книги уменьшаются в объёме. Сокращённое издание. Пересказ. Экстракт. Не размазывать! Скорее к развязке! — Скорее к развязке, — кивнула головой Милдред. — Произведения классиков сокращаются до пятнадцатиминутной радиопередачи. Потом ещё больше: одна колонка текста, которую можно пробежать за две минуты, потом ещё: десять — двадцать строк для энциклопедического словаря. Я, конечно, преувеличиваю. Словари существовали для справок. Но немало было людей, чьё знакомство с «Гамлетом» — вы, Монтэг, конечно, хорошо знаете это название, а для вас, миссис Монтэг, это, наверно, так только, смутно знакомый звук, — так вот, немало было людей, чьё знакомство с «Гамлетом» ограничивалось одной страничкой краткого пересказа в сборнике, который хвастливо заявлял: «Наконец-то вы можете прочитать всех классиков! Не отставайте от своих соседей». Понимаете? Из детской прямо в колледж, а потом обратно в детскую. Вот вам интеллектуальный стандарт, господствовавший последние пять или более столетий.

Адаптации [ править ]

Влияние на культуру [ править ]

что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть картинку что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Картинка про что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту

Одна из самых цитируемых книг в массовом искусстве, оказавшая огромное влияние на научную фантастику.

КнигиМирыДля миров и популярных героев был создан отдельный шаблон.Книги (русскоязычные)Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон.Книги (на других языках)Для книг на других языках был создан отдельный шаблонАвторы

Для писателей был создан отдельный шаблон.См. такжеЛитература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов←Навигация
Искусство на военную тематику
Древний мир. СредневековьеТроянская война (Гомер, «Илиада») • Гражданская война в Англии (Столпы Земли) • Греко-персидские войны (Анабасис • Саламин • 300 спартанцев) • Троецарствие (Одноимённый роман) • Гэмпэй (Повесть о доме Тайра) • Реконкиста («Песнь о моём Сиде» и экранизация • «Песнь о Роланде») • Крестовые походы (Царство Небесное • Medieval II: Total War: Kingdoms (Компания крестоносцев) • Assassin’s Creed I) • Ливонский поход на Русь (Александр Невский • Medieval II: Total War: Kingdoms (Тевтонская компания) • Столетняя война (Проклятые короли • «Thy Majestie», «Jeanne D’Arc» • Бесконечный Мир) • Намбокутё (Повесть о Великом Мире) • Сэнгоку (Игровая серия Total War — Сёгун и Сёгун 2)

что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть картинку что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Картинка про что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту

Новое времяТридцатилетняя война (Симплициссимус • Приключения капитана Алатристе • Sabaton, первая половина альбома «Carolus Rex») • Северная война («Полтава» Пушкина • Sabaton, вторая половина Carolus Rex • Тобол) • Семилетняя война (Гардемарины — III) • Американская революция (Сыны свободы) • Наполеоновские войны («Война и мир» (и несколько экранизаций) • Граф Монте-Кристо (завязка) • «Мёртвые души» (вставная новелла «Повесть о капитане Копейкине») • Приключения королевского стрелка Шарпа • Пушкин, «Черногорцы» • М. Лермонтов, «Бородино») • Англо-американская война (Табу) • Гражданская война в США (Wildwood Boys • Джоси Уэйлс — человек вне закона • Хороший, плохой, злой • Рождение Нации) • Англо-бурская война (Капитан Сорвиголова • Р. Киплинг • «Человек с побелевшим лицом»/«Побелевший воин» («Архив Шерлока Холмса») • Оборона Дурацкого брода)
Первая мировая войнаКиплинг • Похождения бравого солдата Швейка • Тихий Дон • Лоуренс Аравийский • Red Baron • Война в небе – 1917 • Sabaton • Ария • Battlefield 1
Гражданская война в РоссииБронепоезд 14-69 • Булгаков («Бег», «Белая гвардия», «Дни Турбиных») • Кондуит и Швамбрания • Хождение по мукам • Тихий Дон • Белое солнце пустыни • Достояние республики • Кто заплатит за удачу? • Неуловимые мстители • Свадьба в Малиновке • Свой среди чужих, чужой среди своих • Чапаев • Адъютант его превосходительства • Assassin’s Creed Chronicles: Russia
Вторая мировая война и её последствия

Литература: Б. Васильев («А зори здесь тихие…» • «В списках не значился») • Э. Казакевич («Звезда», «Весна на Одере») • Лев Кассиль («Великое противостояние» • «Улица младшего сына» • «Дорогие мои мальчишки») • В. Линна («Неизвестный солдат») • Б. Полевой («Повесть о настоящем человеке») • «Живые и мёртвые» • М. Шолохов («Судьба человека») • Момент истины (В августе сорок четвёртого) • Я. Пшимановский («Четыре танкиста и собака» (и его экранизация) • Стюарт Слейд («Изо всех сил») • А. Бек «Волоколамское шоссе»
Кино: Экранизации Васильева («А зори здесь тихие…» Ростоцкого) • «Я — русский солдат») • «Баллада о солдате» (спецприз Каннского фестиваля) • «Белорусский вокзал» • «Битва за Севастополь» • «Брестская крепость» • «В бой идут одни «старики»» • «Два бойца» • Звезда • «Иваново детство» • «Иди и смотри» • Когда молчат фанфары • Лабиринт Фавна (последствия Гражданской войны в Испании) • «Летят журавли» (приз Каннского фестиваля) • Мы из будущего• Отряд • «Парень из нашего города» • Переход (фильм 1979) • «Подвиг разведчика» • Проверка на дорогах • Рядовой Чээрин • Солдатик • Танк «Клим Ворошилов-2» • Фронт • Бесславные ублюдки • Дюнкерк • Мост через реку Квай • Сахара • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс • The Eternal Zero

Источник

Загадка «Фаренгейта-451»

Роман «451 градус по Фаренгейту» был раскритикован за грубую физическую ошибку. Рэя Брэдбери упрекали, что бумага воспламеняется при 451 по Цельсию, а не Фаренгейту.

что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть картинку что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Картинка про что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту

Автор оправдывался тем, что некий пожарный ввёл его в заблуждение. И продолжал упорно использовать это название. И все издатели тоже использовали «ошибочное» название. Почему? Очевидно, это творческая мистификация: не было ни американского пожарного с таблицами по Цельсию, ни ошибки.

Во-первых, группа учёных провела исследование, установив, что бумага, в зависимости от типа, воспламеняется в диапазоне от 424 до 475 °F (218 и 246 °C). Это понятно и без экспериментов: параметры возгорания зависят от свойств материала, газовой смеси и других условий, да и сам процесс динамичен. Бумага может быть сырой и сухой, спрессованной, пропитанной огнестойкой или горючей смесью.

В-третьих, уподобившись занудным критиканам, мы сами обнаружим, что это шкала не Цельсия, а Карла Линнея. Профессор Улоф Цельсиус практиковал такую шкалу, где вода закипала при нуле, а замерзала при 100 градусах. Карл Линней был учеником и другом Цельсия, и даже проживал в его доме. Он заметил, что шкала Цельсия неудобна для ботанических исследований, и предложил её перевернуть.

Продуктивнее искать в заглавии не ошибки, а искусство: мелодию, ассоциации, тайные знаки. Сочетание «Fahrenheit 451» привычнее американцам и мелодичнее, чем шкала «Селсис» (Celcius). «Фэрэнхайт-фор-хандред-фифти-уан», – звучит как рэп (даже с таким акцентом). Лексема «Fahrenheit» ассоциируется с русским выражением «у него температура». Если в сауне светятся такие цифры, надо бежать прочь. С учётом подобных коннотаций заглавие книги можно понимать так: «Стало слишком жарко», «Припекло», «Уже горим!».

Есть интересный факт, проясняющий упорство автора. При температуре 451 °F плавится олово. И если смотреть на Таблицу Менделеева, то в ячейке Stannum можно увидеть последовательные числа 4,5,1 (см. коллаж ниже). Брэдбери мечтал подвизаться в Science Fiction, поэтому штудировал основы Science, а подобные факты химии элементов должен был заметить ещё в школе.

что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть картинку что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Картинка про что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту

А при чём здесь олово? Это основной компонент припоя, который применяется в домашних условиях. А припой, это основное средство монтажа радиоэлектронной аппаратуры. А при чём здесь аппаратура? Она в основном использовалась нами, как информационные медиа, активно вытесняя бумажные носители информации. Использование олова также позволило создать консервную банку, которая стала одним из символов кризиса современности. И вся цивилизация 2020-х, вся наша жизнь определяется киберфизическими, радиоэлектронными устройствами. Внутри каждого есть капельки припоя. Сколько? За последнее столетие квадриллионы капелек припоя и покрытых оловом консервных банок сформировали совершенно особую цивилизацию.

Брэдбери был гением иносказаний, поэтому можно утверждать, что он сознательно зашифровал в названии не бумагу, а олово. Дополнительный аргумент таков: главного героя звали «Гай Монтаг», а в оригинале – Guy Montag. Европейцам известно слово «монтаж» (montage), поэтому имя протагониста воспринимается как «Парень Монтаж». А чем занят этот парень в книге? Что-то жжёт, нагревает, а также получает запрещённую информацию. Но так вели себя и радиолюбители: дымили канифолью, нагревали, паяли, а затем прослушивали вражеские радиостанции или выходили на связь. Это было актуально в 1940-х в воюющей Европе. Но и в 1980-х мы тоже этим увлекались: возились с паяльником и аппаратурой, слушали вражеские голоса. Некоторые даже программировали на калькуляторе. Взрослые же бранили нас, что музыку крутим, а книжки не читаем. (Эх, где они теперь?)

Получается, Гай Монтэг

радиомонтажник. Откровенный намёк. Скорее всего, литературоведы давно раскрыли эти ассоциации. Брэдбери их и не скрывал. В его книге доминируют радиотехнические устройства: телевизоры на стене, камеры слежения, наушники, роботы. Они атакуют человека, подавляют его натуру. Литературные критики уже считают это общим местом.

Впрочем, сам Брэдбери отрицал, что «Fahrenheit 451» только лишь критикует радио и телевидение, цензуру и тоталитаризм. Значит, там есть и более глубокий код, авторская стеганография.

КАК ЦЕНЗУРА РАСТЕРЗАЛА ГЕНИЯ

Факты таковы. Впервые «Fahrenheit 451» опубликован издательством «The Ballantine Publishing Group» в октябре 1953 года. В книгу также входили два рассказа. 200 книг были напечатаны в асбестовой обложке. В марте и апреле 1954 года роман печатался в журнале «Playboy».

Цензурные исправления были сделаны только через 14 лет, к январю 1967 года, и только для учащихся средних школ – в серии «Bal-Hi Edition» издательства «Ballantine Books». Издательство имело на это право как держатель копирайта. Немного перестарались, обычное дело. Модифицированы 75 вульгарных фрагментов, исправлены слова «ад», «чёрт», «аборт», пьяный человек стал «больным», ковыряние в пупке заменили на чистку ушей. В 1973–79 годах (когда капитализм у нас считался самым загнивающим) «Ballantine Books» стали публиковать только пуританскую, цензурированную версию. Брэдбери это обнаружил и потребовал прекратить тиражирование. Издатель согласился.

Из этих фактов видно, что никакая американская цензура гения не терзала. Хотя основания имелись: Холодная война, маккартизм, агентура, внешняя и внутренняя политика. Цензурные изменения внесены только для уроков middle school, что вполне естественно. Странно, что для такого возраста вообще порекомендовали это драматическое чтиво. Самого автора при этом никто не репрессировал, и книгу «Fahrenheit 451» не запрещали. Невозможно подсчитать, сколько миллионов раз люди переводили и переиздавали текст – ведь этим занимались не только профессиональные издатели, но также любители и студенты.

В своей книге Брэдбери не столько критикует карательную и тоталитарную систему, сколько отражает её проблемы. Это, в частности:

Здесь дюжина, хотя в тексте гораздо больше аллегорий. Принимать всё это на свой счёт абсурдно: сейчас жизнь стала неизмеримо сложнее.

Может показаться, что Брэдбери выступает на стороне интеллектуалов-книжников. На самом деле он критикует их с не меньшей силой, очерчивая следующие проблемы:

1. Экспансия электронных медиа развращает умы. Интеллект слабеет.
2. Конформизм. Давление массы. Карательные и супрессионные действия неуполномоченных лиц, серых обывателей без должности. Интеллектуалы, приверженцы истины не умеют этому сопротивляться.
3. Инерция невежества и страха.
4. Деградация социальной памяти: сперва устной, затем письменной. Носители знаний сгорают.
5. Фрагментация знания. Всё порциями, всё в консервах. Интеллектуалы в книге фальшивые – они вызубрили куски текста. Это не мыслители, а мнемоники, не герменевты, а книжники.
6. Маргинализация и хилость интеллектуалов. Они прячутся в трущобах, не умеют обеспечить достойный быт.

И это тоже абсурдно принимать на свой счёт: общество изменилось кардинально, и категории прошлого устарели.

Мистер Брэдбери-Моберг был достаточно религиозным (особенно в сравнении с нами), поэтому часто вплетал в сюжеты авраамические архетипы. В этом аспекте «Fahrenheit 451» содержит следующую стеганографию:

Ибо Господь с огнем и мечом Своим произведет суд над всякою плотью, и много будет пораженных Господом.
For by fire and by His sword The Lord will judge all flesh; And the slain of the Lord shall be many.

Обратим внимание на апокалиптический номер этого стиха – пресловутое «Число Зверя», которое так возбуждает делириологов. Следовательно, Механический пёс навеян образом апокалиптического Зверя. И всё происходящее представляется автору, как небесная кара.

Брэдбери говорил, что он превентор будущего, а не предиктор. Он его изобретает, творит, а не предсказывает. Он прав, и здесь нет никакой мистики. Нынешние изобретатели, лидер ы и менеджеры технического прогресса в юности читали фантастику, в том числе книги Брэдбери. Они вдохновлялись, мечтали воплотить его идеи, а когда созрели, стали над этим работать. Возможно, эта #главнаякнига – главнее, чем кажется.

Нет нужды повторять, что Брэдбери напророчил беспроводные наушники, плоские телевизоры, скафандры робокопов и механических псов. Полезнее копнуть глубже.

1. Образ «Mechanical Hound», вероятно, мотивировал создателей шагающих роботов. Современные образцы BostonDynamics, их нарастающая ловкость и дорогая цена убеждают, что они создаются не столько чтобы убирать, сколько убивать. Это новая стихия: роботы, подавляющие людей в физическом и информационном пространстве. В XXI веке они активно используются в боевых действиях, включая психологическую войну.

3. Вероятно, книга имела политическое влияние. Например, на разразившийся после 17 июня 1972 года Watergate Scandal. Фаренгейт и Уотергейт рифмуются только в русском языке (Daniel Gabriel Fahrenheit vs. The Watergate Hotel). Но некоторые американцы всё-же разбирают и по-немецки. Книга вышла намного раньше, в 1953 году, и успела вызвать резонанс в массовом сознании. В романе есть ночные преследования, слежка, обыски, фонарики. Огонь тушат водой (water). Всё это проявило себя во время Watergate Scandal. Вероятно, созвучие стало одним из факторов усиления шумихи.
Развивая параллеломанию, можно начать складывать цифры в «Fahrenheit 451» и получить 9/11. Дата системных терактов запланирована неслучайно. Также был снят фильм «Fahrenheit 9/11» (2004) – про агрессора и военного преступника Буша. Затем был снят фильм «Fahrenheit 11/9» (2018) – про тирана, лжеца и расиста Трампа. Едва ли эти фильмы актуальны по сей день. Едва ли есть руководитель какой-либо страны, про которого нельзя было бы снять подобный ролик. Но факт в том, что здесь открыто использованы мемы Брэдбери.

СЕМЕЙНЫЕ ЦЕННОСТИ
Авторы часто отстаивают какие-то идеи (кажущиеся бредом чумному доктору) по причине личного сверхценного кода. Можно предположить, что и Брэдбери зашифровал в названии «Farenheit 451» какие-то семейные ценности.

что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть картинку что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Картинка про что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту

Возможно, Мэгги и Рэй пересекались и раньше, не будучи знакомы. Например, в 1933 году, на Всемирной выставке в Чикаго, где, по его воспоминаниям, бывал Рэй – как и миллионы других американцев. Эта незамеченная встреча стала семейной легендой, поэтому в романе «Fahrenheit 451» есть такие строки (понятные до конца только Маргарет): «Montag clung to the earth. I remember. Chicago. Chicago, a long time ago. Millie and I. That’s where we met! I remember now. Chicago. A long time ago.» Это тоже версия априори. Чтобы её уточнить, следует изучать биографию, мемуары. Впрочем, и без того известно, что писатели зачастую зашифровывают свои семейные и биографические ценности в литературных произведениях. Это вообще основа любого творчества, потому оно и называется самовыражением.

Общий вывод таков: надо читать книги, причём читать и между строк, думать своей головой и проверять факты. Так интереснее. Впрочем, здесь отражена точка зрения автора, которая никому не навязывается.

Цитаты из романа «451 по Фаренгейту». Переводчик: Татьяна Николаевна Шинкарь (1914-2011).

Источник

451 градус по Фаренгейту

что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Смотреть картинку что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Картинка про что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту. Фото что такое саламандра в 451 градус по фаренгейту

АвторРэй Брэдбери
ИллюстраторДжозеф Мугнаини
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрАнтиутопия
Опубликовано19 октября 1953 г. ( Ballantine Books )
Страницы256
ISBN978-0-7432-4722-1 (текущая обложка)
OCLC53101079

Роман был предметом интерпретаций, сосредоточенных на исторической роли сожжения книг в подавлении инакомыслия в отношении изменений. В радиоинтервью 1956 года Брэдбери сказал, что он написал 451 градус по Фаренгейту из-за своей обеспокоенности в то время (в эпоху Маккарти ) угрозой сожжения книг в Соединенных Штатах. Позже он описал книгу как комментарий о том, как средства массовой информации снижают интерес к чтению литературы.

СОДЕРЖАНИЕ

Краткое содержание сюжета

Действие 451 по Фаренгейту происходит в неуказанном городе (вероятно, на Среднем Западе Америки ) в 2049 году (согласно Кода Рэя Брэдбери), хотя действие написано так, как будто оно происходит в далеком будущем. Самые ранние издания дают понять, что это происходит не ранее 1960 года.

Роман разделен на три части: «Очаг и Саламандра», «Сито и песок» и «Ярко пылающий».

«Очаг и Саламандра»

После того, как Битти уходит, Монтэг рассказывает Милдред, что за последний год у него накопился тайник с книгами, который он спрятал в вентиляционном канале под потолком. В панике Милдред хватает книгу и бросается в мусоросжигательную печь на кухне. Монтэг подчиняет ее и говорит, что они вдвоем будут читать книги, чтобы увидеть, имеют ли они ценность. Если они этого не сделают, он обещает, что книги будут сожжены, и все вернется в норму.

«Сито и песок»

Монтэг и Милдред обсуждают украденные книги, и Милдред отказывается соглашаться с этим, спрашивая, почему ей или кому-либо еще следует заботиться о книгах. Монтэг разглагольствует о попытке самоубийства Милдред, исчезновении и смерти Клариссы, старухе, которая сожгла себя, и о неминуемой угрозе войны, которая игнорируется массами. Он предполагает, что, возможно, в книгах прошлого есть послания, которые могут спасти общество от собственной гибели. Разговор прерывается звонком подруги Милдред, миссис Боулз, и они назначают свидание, чтобы посмотреть на «стены гостиной» той ночью в доме Милдред.

Монтэг прячет свои книги на заднем дворе, а затем поздно ночью возвращается в пожарную часть, где находит Битти, играющего в карты с другими пожарными. Монтэг протягивает Битти книгу, чтобы прикрыть ту книгу, которую, по его мнению, Битти знает, что он украл накануне вечером, которую бесцеремонно выбрасывают в мусорное ведро. Битти рассказывает Монтэгу, что ему приснился сон, в котором они бесконечно дрались, цитируя друг другу книги. Таким образом Битти показывает, что, несмотря на свое разочарование, когда-то он был увлеченным читателем. Звучит пожарная тревога, и Битти берет адрес из диспетчерской. Они безрассудно едут на пожарной машине к месту назначения: дому Монтэга.

«Ярко горящий»

На следующее утро Грейнджер рассказывает Монтэгу и остальным о легендарном фениксе и его бесконечном цикле долгой жизни, смерти в огне и возрождения. Он добавляет, что у феникса должно быть какое-то отношение к человечеству, которое постоянно повторяет свои ошибки, но объясняет, что у человека есть то, чего нет у феникса: человечество может помнить свои ошибки и стараться никогда их не повторять. Затем Грейнджер размышляет о том, что нужно построить большую зеркальную фабрику, чтобы люди могли долго смотреть на себя и размышлять о своей жизни. Когда трапеза закончена, изгнанники возвращаются в город, чтобы восстановить общество.

Символы

Заголовок

Исторический контекст

Написание и развитие

Между 1947 и 1948 годами Брэдбери написал рассказ «Яркий Феникс» (не опубликованный до мая 1963 года в «Журнале фэнтези и научной фантастики» ) о библиотекаре, который противостоит сжигающему книги «главному цензору» по имени Джонатан Барнс.

В конце 1949 года Брэдбери был остановлен и допрошен полицейским, когда он шел поздно ночью. Когда его спросили: «Что ты делаешь?», Брэдбери остроумно ответил: «Ставить одну ногу перед другой». Этот инцидент вдохновил Брэдбери на написание рассказа 1951 года «Пешеход».

Дополнительный материал

История публикации

Очищение

В одном случае, пьяный человек стал «больным» во время чистки пушистых из человеческого пупка стал «чистка ушей» в других. Некоторое время и цензура, и версия без цензуры были доступны одновременно, но к 1973 году Баллантайн публиковал только цензурированную версию. Так продолжалось до 1979 года, когда это привлекло внимание Брэдбери:

В 1979 году один из друзей Брэдбери показал ему вычищенную копию. Брэдбери потребовал, чтобы Ballantine Books отозвали эту версию и заменили ее оригинальной, и в 1980 году оригинальная версия снова стала доступной. В этой восстановленной работе, в Послесловии автора, Брэдбери сообщает читателю, что издатель нередко исключает авторскую работу, но он утверждает, что сам не потерпит практики «искажения» рукописи.

Издания «Бал-Хай» теперь упоминаются издателем как «Пересмотренные издания Бал-Хай».

Непечатные публикации

Прием

451 градус по Фаренгейту занял седьмое место в списке «Лучших выездов за все время» Нью-Йоркской публичной библиотеки.

Цензура / запрет на инциденты

За годы, прошедшие с момента публикации, издание « 451 градус по Фаренгейту » время от времени запрещалось, подвергалось цензуре или редактировалось в некоторых школах по указанию родителей или преподавателей, которые либо не знали, либо безразлично относились к иронии, присущей такой цензуре. Известные инциденты включают:

Я написал эту книгу в то время, когда четыре года назад меня беспокоило, как обстоят дела в этой стране. Слишком много людей боялись своих теней; возникла угроза сожжения книги. Многие книги в то время снимали с полок. И, конечно же, за четыре года многое изменилось. Дела возвращаются в очень здоровое русло. Но в то время я хотел сделать своего рода историю, в которой я мог бы прокомментировать, что произойдет со страной, если мы позволим себе зайти слишком далеко в этом направлении, когда тогда все мысли остановятся, и дракон проглотит свой хвост, и мы сортируем мы исчезаем в подвешенном состоянии, и мы разрушаем себя подобными действиями.

Со временем Брэдбери склонен отвергать цензуру как главный фактор, побуждающий к написанию рассказа. Вместо этого он обычно утверждал, что настоящие послания « 451 градуса по Фаренгейту» были об опасностях безграмотного общества, увлеченного средствами массовой информации, и угрозе меньшинств и групп с особыми интересами для книг. В конце 1950-х Брэдбери рассказывал:

При написании короткого романа « 451 градус по Фаренгейту» я думал, что описываю мир, который может измениться через четыре или пять десятилетий. Но всего несколько недель назад в Беверли-Хиллз однажды ночью муж и жена прошли мимо меня, выгуливая свою собаку. Я стоял и смотрел им вслед, совершенно ошеломленный. Женщина держала в руке небольшой радиоприемник размером с пачку сигарет, его антенна дрожала. От этого росли крошечные медные провода, которые заканчивались изящным конусом, вставленным в ее правое ухо. Она была там, не обращая внимания на человека и собаку, слушала далекий ветер, шепот и крики мыльных опер, ходила во сне, поднималась и спускалась по бордюрам с помощью мужа, которого с таким же успехом могло и не быть. Это не было выдумкой.

Эта история перекликается с «наперстками для ушей из морских ракушек» Милдред (т. Е. Брендом наушников-вкладышей), которые действуют как эмоциональный барьер между ней и Монтэгом. В интервью 2007 года Брэдбери утверждал, что люди неверно истолковывают его книгу и что 451 градус по Фаренгейту на самом деле является заявлением о том, как средства массовой информации, такие как телевидение, маргинализируют чтение литературы. Что касается меньшинств, он написал в своей Коде 1979 года:

Прогнозы на будущее

Что касается технологий, Сэм Веллер отмечает, что Брэдбери «предсказал все, от плоских телевизоров до наушников-вкладышей и круглосуточных банковских автоматов».

Адаптации

Телевидение

Фильм

Театр

Радио

Компьютерные игры

Комиксы

В июне 2009 года вышло в свет графическое издание книги. Графическая адаптация в мягкой обложке под названием «451 градус по Фаренгейту: авторизованная адаптация» Рэя Брэдбери была проиллюстрирована Тимом Гамильтоном. Вступление к роману написано Брэдбери.

Культурные ссылки

Один из рассказов серии Monogatari (Hitagi Salamander) вращается вокруг этой книги и ее основных идей. Это обсуждают два самых пессимистичных персонажа, заявляя, как ваше восприятие книги меняется с возрастом, и идея сжигания книг сейчас кажется более сложной из-за того, что их можно читать в электронном виде.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *