что такое сабаба на иврите

Маленький словарь сленга (иврит)

חלאס
хАлас
Значит «Хватит уже!»

חיים שלי
хаИм шелИ
Значит «жизнь моя». Ласковое обращение, применяемое здесь даже к любому малознакомому человеку

ошибку или плохой поступок: «Йоооу, эх шавАрта эт зЭ? капАра алЭха!» = «Оооох, как ты умудрился это разбить?»
мАми
מאמי
Что-то вроде «зайка» (обращение к любимому человеку) применимое как к женщинам, так и к мужчинам.
Ооо, с этим словом было смешно. Когда я впервые его услышала, конечно же я подумала, что это вариация на тему «мамочки», как у американцев или латиноамериканцев, пока не услышала, как кто-то обратился так к ребенку. мальчику. Тут моя система сломалась окончательно. Оказалось, что никакой связи с английским «mommy» у него нет и, действительно, здесь так называют кого угодно симпатичного, независимо от его пола.
нУ!
Используется для подгоняния (есть такое слово вообще?) собеседника при разговоре, стимуляции его перейти к сути дела поскорей. Кстати, несмотря на то, что кажется раз «ну» в иврите и «ну» в русском

סבבה, סבבי
сабАба (сабАби)
Значит «окей» или «отлично»

סתם
стам
Используется как «не важно» или «не обращай внимания» или «шучу». По настроению похоже на легендарное интернетовское «прост»
тАхлес
תכל’ס
Не могу найти точный аналог или перевод. Может иметь значение «вообще-то», когда в разговоре подходишь к главному, к «мясу», так сказать мысли. Может быть использовано как «точно», когда кто-то

сказал что-то с чем вы абсолютно согласны и используете его в качестве подтвердительного одобрения. Типа «точняк, братан!»
уАлла!
!וואלה
Арабское слово, часто используемое в разговоре в смысле «серьезно? как интересно!»
ксЭммэк!
кус Эммэк!
!כוס אמק
Сокращенная «сжеванная» версия выражения, которое нельзя переводить, потому то нас могут читать дети. Аналогом, пожалуй можно считать «твою мать»! Используется для выражения негодования. Тоже

арабское кстати, в иврите, что интересно, нет матерных слов, все что используется в этих целях заимствовано, в основном из арабского.
йАлла!
!יאללה
Арабское слово, означает «поехали», «вперед» или «давай, двигайся уже!!»
зорЭм (м.р)
зУла
זורם (м.р)
Буквально значит «течь», «двигаться по течению», используется для подтверждения своего участия или согласия, типа «я в теме». Так же часто используется с сексуальным подтекстом, вроде «девушка

согласна» = בחורה זורמת = бахурА зорЭмэт.

זולה
Наверное наиболее точным аналогом будет «халабуда». Некое уютное местечко, для отдыха в которое можно забраться и кайфовать.

Словарь составила не я. Ссылку потеряла и не могу найти. Прошу прощения.

Источник

11 слов, помогающих понять израильскую культуру

Почему наглость — это хорошо? Зачем евреи по всему миру молятся о том, чтобы в Израиле пошел дождь? И как жители Эрец-Исраэль связаны с кактусами? В новом выпуске рубрики рассказываем об иврите

1. Алия עליה

Алия, переезд евреев в Палестину (с 1948 года — в Государство Израиль), а также совокупность людей, переселившихся в Израиль в определенный период

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеИзраильский постер, призывающий финансово помогать репатриантам. 1958 год © Winners Auctions

Алия — важный термин для современного Израиля: сегодня подавляющее большинство израильских евреев — репатрианты, иммигранты или их потом­ки. Слово aliya буквально означает «подъем», «восхождение». Аналогично переезд израильтян в другие страны называется yerida, «спуск», а экспа­триан­ты, соответственно, yordim, «спускающиеся». Кроме того, в Израиле часто можно услышать, что в Иерусалим поднимаются, а из него спускаются. Это связано и с географическим положением города, и с его сакральностью.

2. Хаарец הארץ

Израиль, буквально «страна» или «эта страна»

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеМужчина, читающий газету Khadshot Haaretz, среди пассажиров рейса Palestine Airlines. 1939 год אוסף התצלומים הלאומי (Национальная фотоколлекция Израиля)

На иврите Израиль часто называют именно так. Обычные вопросы: «Сколько времени ты [живешь] в стране?» (Kama zman at ba-arets?), «Когда ты будешь в стране?» (Matai ata ba-arets?) Так же сейчас называется старейшая и самая авторитетная ежедневная израильская газета Haaretz, которая раньше называ­лась Khadshot Haaretz, то есть «Новости страны». Если сделано в Израи­ле, об этом говорят totseret ha-arets, то есть «продукт страны», а заграницу называют huts la-arets, «за пределами страны».

3. Шаббат שבת

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеШаббат. Картина Самуила Гиршенберга. 1894 год Ben Uri Gallery & Museum

4. Кибуц קיבוץ

Сельскохозяйственная коммуна, построенная на социалистических ценностях

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеПраздник в кибуце Далия. 1944 год אוסף התצלומים הלאומי (Национальная фотоколлекция Израиля)

Предшественники кибуцев назывались однокоренным словом kvutsa — «груп­па» — и возникли в период второй алии. Первое такое поселение — квуца Дгания — появилось в 1910 году. Квуцот были сильно меньше кибуцев (от человек до нескольких десятков) и часто образовывались из групп родственников или друзей, вместе приехавших в Палестину из диаспоры и сохранявших семейный уклад жизни.

К 2018 году в Израиле существовало 265 кибуцев, в которых проживала 171 тысяча человек. 40 из них — традиционные «общинные» кибуцы, где все принадлежит всем и отсутствует частная собственность. Впрочем, и они отличаются от кибуцев годов: стали брать плату за электричество, — за воду, в половине — за еду в столовой, больше чем в половине кибуцникам разрешили покупать автомобили. В остальных кибуцах прошла приватизация: теперь это просто поселки, жители которых занимаются живот­новодством и сельским хозяйством, продают сыры, вино и мед, за определен­ную плату пускают к себе собирать ягоды и цветы, предлагают конные про­гулки и велопоходы, аттракционы и пейнтбол, содержат сафари, разводят страусов и альпака, заодно сдают жилье.

5. Ялла יאללה

Вперед, давай, ок, ладно, сомневаюсь, отстань, да ладно?!

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеДва ссорящихся еврея. Рисунок Александра Орловского. До 1832 года artyzm.com

Это многозначное междометие пришло в разговорный иврит из арабского, в котором звучало как ya alla и означало «О боже!». В иврите оно может значить почти все что угодно. Например, призыв к действию: «Ну, ребята, за работу!» Или: «Пойдем?» Также это слово означает вроде «отстань, надоел»: «Ялла! Снова ты со своими советами!» Но им можно выразить и согласие: «Да, ты прав, ялла». Можно прогнать человека: «Ялла! Ялла! Надоел своей болтовней!» Подвергнуть высказывание собеседника сомнению: «Поверь мне, до тебя у меня никого не было!» — «Ялла!» Или просто попрощаться: в этом случае «Ялла!» будет эквивалентом нашему «Ну, давай».

6. Шифцур שפצור

Усовершенствование экипировки под нужды солдата

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеВоеннослужащая израильской армии. 1956 год © Getty Images

Поскольку подавляющее большинство жителей Израиля служат в армии, слова из армейского сленга часто входят в повседневный язык. Вне армейской жизни под shiftsur понимают совершенствование, улучшение предметов — например, если натереть кеды воском и посушить феном, то они станут непромокаемы­ми, — а также текстов, кода и даже абстрактных понятий.

7. Рега רגע

Буквально «момент», «мгновение», «миг»; используется в значении «подожди»

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеЭмодзи рега. 2020 год © Emojipedia

Израильтяне эмоциональны и очень много «говорят» руками, даже когда разговаривают по телефону. Rega — слово-жест, без которого невозможно представить себе как современный иврит, так и его носителей. Оно употреб­ляется в значении «секундочку», «подожди»: при этом кончики четырех пальцев соприкасаются с кончиком большого и направляются вверх; кистью руки нужно несколько раз тряхнуть. Само слово при этом зачастую опускается.

Регу может показать человек, к которому обращаются с вопросом, когда он говорит по телефону (мол, сейчас освобожусь и смогу тебе ответить); пешеход — водителю автомобиля, когда переходит дорогу (мол, куда же ты едешь — не видишь, я иду); один водитель — другому, сигналящему ему (ты слышал о терпении?).

Этот жест попал в список из 117 эмодзи, которые появились в 2020 году. Правда, создатели описывают его так: «Эмодзи с сомкнутыми пальцами, повернутыми вертикально, которое иногда называют итальянским жестом ma che vuoi Ну чего ты хочешь (ит.). ». Так что его появлению рады не только израильтяне, но и италь­янцы.

8. Балаган בלגן

Беспорядок, неразбериха, кавардак

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеДеревенская дура. Картина Самуила Гиршенберга. 1901 год Hammersite

Кажется, что беспорядок характерен для любой сферы жизни Израиля (воз­мож­но, потому, что в каждой ситуации, даже описанной уставами и прави­лами, чиновники и другие люди часто начинают проявлять человечность и входить в положение), так что слово «балаган» весьма универсально. А если поставить перед ним слово yalla, получится вроде: «Гулять так гулять!»

9. Хуцпа חוצפה

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеМоисей и Аарон со скрижалями Завета. Картина неизвестного автора. The Jewish Museum London

В иврите нет вежливого обращения, все друг с другом на «ты». Похоже, сами израильтяне считают наглость чертой национального характера, по которой легко опознать своих за границей и которой, как иногда кажется, они даже немного гордятся. Сейчас публикуются книги и статьи о том, что именно благодаря этому качеству Израиль стал «страной стартапов», встречаются заголовки вроде «В Кремниевой долине любят израильскую наглость», ведь именно она позволяет не сомневаться в себе и предлагать инвесторам самые безумные идеи.

В базовом словарном значении khutspa имеет отрицательные коннотации и означает невоспитанность, бессовестное нарушение границ. В Талмуде так называется неэтичное, недостойное поведение, а также моральное падение общества перед приходом Мессии. Но при этом даже в древности у хуцпы был и положительный оттенок: «Наглость полезна, когда она обращена к Небе­сам», — гласит трактат «Санхедрин» (конец II — начало III века).

Сегодня за словом khutspa стоят типичные израильские расслабленность, простота, тотальное панибратство (самое распространенное обращение к незнакомому человеку на улице — akhi, «братишка»), практически полное отсутствие чинопочитания, благоговения перед высокими постами, деньгами и славой.

10. Агуна עגונה

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеЕврейская свадьба. Картина Йосефа Исраэлса. 1903 год Rijksmuseum

По иудейскому религиозному закону (галаха) женщина, муж которой исчез, не дав ей развода (гет), называется агуной, соломенной вдовой. Буквально это значит «привязанная якорем» к своему браку. В древности и в Средние века такое происходило часто, если муж погибал на войне и тому не было свиде­телей или уезжал на несколько лет по торговым делам. Сейчас эта проблема все еще существует: мужья просто исчезают или по причине отказываются давать развод. Без гета женщина не может повторно выйти замуж, а дети от других мужчин считаются незаконнорожденными (мамзер).

Семейное право в Израиле устроено сложно: оно регулируется религиозными законами, соответственно, браки и разводы осуществляют раввинские, шари­атские суды и церковь. Существуют и семейные суды, но они занимаются алиментами и расторжением смешанных браков. Межконфессиональный брак или брак между нерелигиозными людьми в Израиле заключить нельзя. Поэто­му многие светские израильтяне женятся за границей (чаще всего на Кипре или в Чехии). Брак (в том числе однополый), признающийся легальным в стране его заключения, признается и в Израиле.

11. Йорэ у-малькош יורה ומלקוש

Первый и последний дождь в сезон дождей

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритеМолящиеся евреи. Картина Уильяма Ротенштейна. 1907 год Tate

На протяжении почти всей истории Эрец-Исраэль жизнь, то есть сельское хозяйство и урожай, зависела от дождей. Евреи во всем мире до сих пор несколько раз в день молятся о том, чтобы в Израиле вовремя прошли дожди.

Важность воды хорошо отражена в языке. Для обозначения дождя и того, как именно он льет или капает, капель и видов облаков существует несколько десятков слов и выражений, далеко не все из которых знакомы его современ­ным носителям. Кроме yore и malkosh есть geshem — обычный, среднестатисти­ческий дождь; tiftuf — дождь из больших капель, без ветра; delef — непрестан­ный, медленно капающий дождь; zarzif — морось; revivim — ливни; mabul — потоп, очень сильный дождь; shever anan — очень сильный локальный дождь; tipa, resis, egel, netef, mar — это все синонимы слова «капля».

Источник

Что такое сабаба на иврите

Звучание могут писать наподобие русских: реш как «эр», ламед как «эль» и т.д.

_____________
Кот ученый ходит поц епи кругом : החתול לא מלומד, החתול הוא מדען
Ломит он у дуба сук.

Мрррр! Пятница. К вечеру, надеюсь, будем посвободнее. Стучись. Ненасе ледабер.

_____________
Кот ученый ходит поц епи кругом : החתול לא מלומד, החתול הוא מדען
Ломит он у дуба сук.

Краткий русско-ивритский разговорник:

Приветствия, общие выражения

Здравствуйте, привет Шало́м
Добрый день Йом тов
До свидания, пока Леитрао́т, шалом
Большое спасибо Тода́ раба́
Извините Слиха́
Как дела? Ма нишма?
Кто-нибудь здесь говорит по-русски? Мишэу по мэдабер русит?
Пожалуйста Бевакаша́
Я не понимаю Ани ло мэвин/а (муж./жен.)
Как вас зовут? Эйх кори́м лах? (жен.) Эйх кори́м леха́? (муж.)
Меня зовут… Ли коръим…
Я не говорю на иврите Ани́ ло медабэ́р, медобэ́рет иври́т
Да Кен
Нет Ло

Говорим на иврите с юмором

Я хочу купить это на 30 шекелей дешевле! Ани роце (роца) ликнот это зе бе шлошим шекель пахот! (муж./жен.)
Да Боже мой, дорогой, столько даже колье моей драгоценной бабушки Сары не стоит! Елохим адирим, мотек, афилу шаршерет шель сафта Сара а-якара шели ле оле каха!
Сам ты еврей Ата беацмеха егуди
Вы уверены, что эти милые люди захотят помочь мне отнести чемодан? Атем бетухим ше а-анашим а-нехмадим а-эле йирцу лаазор ли им а-мизвада?
Помогите! Я не знал, что сегодня шабат! Ацилу! Ле йадати ше шабат а-йом!
Таким скупым не был даже мой дедушка Ёся Афилу саба йоси шели ле айя казе камцан
Поцелуй меня Тенашек (тенашки) оти
Я тебя люблю Ани охевет отха!
У тебя красивые глаза Еш леха, лах ейнаим яфот

Один Эхат
Два Штаим
Три Шалош
Четыре Арба
Пять Хамэш
Шесть Шэш
Семь Шэва
Восемь Шмонэ
Девять Тэйша
Десять Эсэр
Двадцать Эсрим
Тридцать Шлошим
Сорок Арбаим
Пятьдесят Хамэшим
Тысяча Элеф
Миллион Милион

Магазины, гостиницы, аэропорт

Я голоден (голодна) Ани́ раэ́в (рээва́)
Я хочу пить Ани́ цаме́ (цама́)
Как пройти (проехать) к… Эйх леаги́а ле…
Какой автобус идет к… Эйзэ́ о́тобус носе́а ле…
Сколько это стоит? Ка́ма зэ оле́?
Я куплю это Ани икне эт зе
Можно получить скидку? Эфшар лекабель анаха?

Ругаемся на иврите. Сленг иврита

Отстань Тафсик
По кайфу Ала ке́фак
Ништяк Саба́ба
Классно Магнив
Что ты здесь вертишься? Ла́ма ата мистовев по?
Дерьмо! Она со мной говорит, а я не помню, как ее зовут Ха́ра! хи медабе́рет элай, ве-ани ло зохер, эйх кор’им ла
Облом Ба́са
Вот он зануда Ху ма-зе ну’дник
меня не волнует Ло ихпат ли
Заткнись Стом эт а-пе
Краля Хатиха
Идиот Дафук
Каков хитрец! Ейзе шоаль
Не раздражай меня Аль теацбен (теацбени) оти
Эй, красотка Ало, яфейфия
Неудачник Шлимазл

В женском роде соответственно будет «мицтаэрет» (מצטערת) или «митнацелет» (מתנצלת).

Та же проблема. Цифра дана в женском роде. «Один» в мужском роде будет «ахад».

_____________
Кот ученый ходит поц епи кругом : החתול לא מלומד, החתול הוא מדען
Ломит он у дуба сук.

_____________
Кот ученый ходит поц епи кругом : החתול לא מלומד, החתול הוא מדען
Ломит он у дуба сук.

Есть как бы два этапа учения слов.
Наверное их больше, чем 2, но я пока на втором, и что будет дальше не знаю.

Знание моделей помогает понять незнакомое слово, если знаешь его корень и понял модель.
Понимание, в свою очередь, помогает быстрее и легче запомнить и начать применять. А это главное.

_____________
Кот ученый ходит поц епи кругом : החתול לא מלומד, החתול הוא מדען
Ломит он у дуба сук.

Да уж. Я с лихвой черпаю последствия обширной учебы и дефицита разговорной практики.
Я использую слова не из уличной лексики, и грамматика у меня литературная. В ответ получаю либо русский, типа мол не выпендривайся, либо иврит такого уровня, который я на слух не воспринимаю.

_____________
Кот ученый ходит поц епи кругом : החתול לא מלומד, החתול הוא מדען
Ломит он у дуба сук.

Именно так.
Из подслушанного недавно разговора в маршрутке:
— Ата макир Кишинев? (Ты бывал в Кишиневе?)
— Кен! Еш ли дода. Хи гара бе Кишинев. (Да! У меня есть тётя. Она живет в Кишиневе.)
Курсивом я выделил «лишние» слова. Они нужны не для смысла сказанного, а для «универсальности» блока. Блоки настолько универсальны, что можно стыковать любой с любым.

Ульпан все же учит грамотному языку. Ульпан учит говорить например так: «дода шели гара бе-Кишинев» (моя тетя живет в Кишиневе).

Спустя 8 минут, 23 секунды FatCat написал(а):

_____________
Кот ученый ходит поц епи кругом : החתול לא מלומד, החתול הוא מדען
Ломит он у дуба сук.

Был я недавно со своей женой в Женеве. Едем в такси и болтаем с ней по-русски. Выходим из машины, расплачиваемся и тут таксист нас спрашивает: Простите, вы сейчас с дамой на иврите говорили?
Мы с женой никогда не были в Израиле, в полном недоумении спрашиваю таксиста: почему, собственно, он так решил? Таксист извиняется и отвечает: Я тут только недавно вернулся из Израиля, так там все так говорят.

_____________
. тот кто нам мешает, тот нам поможет

Источник

Что такое сабаба на иврите

Русско-ивритский разговорник.
СЛОВАРИК ДЛЯ ТУРИСТА что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на ивритечто такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на иврите

Израиль — многоязычная страна, иврит является государственным языком! Кроме того, распространены английский, испанский, французский, а также персидский, русский, амхарский (эфиопский), румынский, китайский и тайский языки.
Иврит — язык молодой и одновременно имеет вековую историю. Его консонантный алфавит имеет 22 буквы. Иврит относится к семитской группе, к которой также относятся арамейский, арабский, амхарский и другие.
Ивритский алфавит состоит целиком из согласных, гласных букв совсем нет. При этом, ивритская речь звучит мягко и певуче благодаря гласным звукам, хотя на письме они обозначаются немного специфическим образом.

Туристам, решившим посетить Израиль, советуем выучить на досуге некоторые слова и фразы на иврите.
Это облегчит ваше общение с местным населением.

Одежда и аксессуары:

Места общего пользования, достопримечательности:

Говорим на иврите с юмором:

Один — Эхат
Два — Штаим
Три — Шалош
Четыре — Арба
Пять — Хамэш
Шесть — Шэш
Семь — Шэва
Восемь — Шмонэ
Девять — Тэйша
Десять — Эсэр
Двадцать — Эсрим
Тридцать — Шлошим
Сорок — Арбаим
Пятьдесят — Хамэшим
Тысяча — Элеф
Миллион — Милион

Я голоден (голодна) — Ани́ раэ́в (рээва́)
Я хочу пить — Ани́ цаме́ (цама́)
Сколько это стоит? — Ка́ма зэ оле́?
Я куплю это — Ани икне эт зе
Можно получить скидку? — Эфшар лекабель анаха?
У вас есть. — Еш лахем?
Открыто — Патуах
Закрыто — Сагур
Немного, мало — Меат, кцат
Много — Арбэ
Все — Аколь
Завтрак — Арухат-бокер
Обед — арухат-цаораим
Ужин — арухат-эрев
Хлеб — Лехем
Напиток — Машке
Кофе Кафэ
Вино — Яин
Десерт — Мана ахрона
Мороженое — Глида
Мясо гриль — Аль-а-эш
Пирожок из слоенного теста — Джахнун
Мясо в кляре по-иракски — Кубэ
Слоеный пирог с хумусом, яйцом, томатом — Малауах

Источник

Александр Розенбаум: Я ленинградский еврей, но знаю, что такое сабаба!

Александр Розенбаум выпустил на днях новый альбом «Симбиоз». Который сам он определяет как «собрание стихов в сопровождении непринужденной музыки». Но мы нашли и другой повод порадовать поклонников Александра Яковлевича – поразмышлять о том, как на Розенбаума-человека и Розенбаума-артиста повлияло его еврейство?

О многонациональном детстве

«Я никогда не комплексовал по поводу своей национальности. Вообще-то об антисемитизме я знал, но на себе его не ощущал — ни в школе, ни во дворе. А в детстве я был абсолютно дворовым, там у нас нравы были простые. А если и были какие-то единичные случаи, если я слышал в свой адрес «жидовская морда», то в морду же и бил… И вообще, жил я в больших питерских дворах, в которых вместе росли дети разных национальностей и вероисповеданий.

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на иврите

На татарский праздник мы все ели перемяч – треугольные пирожки с мясом, на русскую Пасху всем двором трескали куличи. Мацу, конечно, ели на еврейскую Пасху, и вовсе не по религиозным соображениям… Но однажды (мне тогда было лет 12–13) мы с отцом были в кинотеатре. На экране появились горы трупов погибших в концлагерях евреев. Сзади раздался голос: «Так им и надо!» После сеанса отец схватил того мужика за грудки, отвел в милицию, но мужика, конечно, быстро отпустили…»

Об оторванности от традиций

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на иврите

«Я всегда говорю, что я — еврей ленинградский. Это сейчас у нас есть синагоги, есть прекрасная молодежь, которая, наконец-то, получила возможность изучать свою национальную культуру и язык. В мое время ничего этого не было. Еще в пределах бывшей черты оседлости, то есть на территории нынешних Украины, Беларуси, Болгарии, стран Прибалтики, у потомков проживавших там евреев хоть что-то оставалось в головах. А в Ленинграде так совсем ничего уже не осталось. У меня только одна бабушка — только одна! — еще что-то помнила и хранила, поскольку приехала в Санкт-Петербург с Украины совсем юной девушкой. А вот другая моя бабушка, уроженка Питера, так та была уже полностью отрезана от еврейской культуры и традиций. И это плохо».

Об еврействе как дани предкам

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на иврите

«Ненавижу тех, кто берет псевдонимы и, будучи евреем, кричит: «Я русский!». Поэтому говорю: «Я — российский еврей…» Что скажет народ, возьми я, например, фамилию Розов, Яковлев или Александров? Выкрестов не любят нигде. Если бы я родился в Грузии, я бы писал «Сулико» — и был бы грузинским евреем, а родившись в Молдавии, писал бы для ансамбля «Жок» — и был бы молдавским евреем. Но я — абсолютно российский человек еврейской национальности. Я не целовал землю в тель-авивском аэропорту Бен-Гурион, не на ней я родился, — но у Стены плача сердце вздрогнуло… И все же я пошел бы защищать Израиль, эту страну моих далеких предков… Звезду Давида ношу на груди. Это связано с тем, что я — еврей. Это не кич, а дань уважения народу и символ принадлежности к моим родителям… Не понимаю, когда грузин или татарин говорит: «Я вырос на русской земле и считаю себя русским». Не надо себя считать. Ты — еврей, ты — татарин, ты — грузин… На концертах я не устаю повторять о том, что песня «Долгая дорога лета», посвященная евреям, жертвам гитлеровского геноцида, — предупреждение всем тем, у кого еще осталась в голове какая-то националистическая мысль. Пусть помнят, что в мире, устроенном на основе таких мыслей, они сами могут оказаться в этой колонне, идущей из гетто на расстрел, если кому-то не понравится их национальное происхождение…»

Об антисемитизме

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на иврите

«На себе я никогда не ощущал открытого антисемитизма как государственной политики. Да, прижимали меня, афишу с моей фамилией не печатали… Я не прошу, чтобы меня, еврея, любили — как, впрочем, нормальный русский не просит, чтобы любили его. Он — русский, и все тут. Но я хочу, чтобы государство на деле защищало в равной степени права всех наций. Надо хотя бы помнить и знать, что такое сионизм, который долгое время преподносили у нас как фашизм. А это лишь стремление объединить евреев в одно государство. И что же в этом плохого? А кричать о жидомасонстве, что, дескать, евреи пьют кровь русских младенцев, так об этом может кричать только ублюдок. Причем свои ублюдки есть и у евреев, и у татар, и у якутов — у всех… Я ненавижу Ленина и Дзержинского, так же как Троцкого и Свердлова. И мне стыдно, что последние — евреи. Но они и им подобные — еще не весь народ. А сколько евреев помогало «белому движению» из-за границы? А многие ли знают, что полштаба батьки Махно было еврейским. Вот почему подводить всё к национальному знаменателю — глупо, если не сказать больше».

Об Израиле

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на иврите

«В конце 70-х многие евреи стали уезжать в Израиль. Мы тоже собирались, месяца два или три я даже учил язык. Потом процесс забуксовал, а в 80-м я ушел на сцену. Позже мне предлагали уехать музыкантом, но сейчас я счастлив, что этого не случилось. У меня нет желания переселиться в местечко и жить теплой еврейской семьей. И все-таки я хочу, чтобы мои дети, внуки и правнуки знали наряду с русской культурой еврейскую – музыку, язык… К Израилю я все равно отношусь с особенным трепетом. Впервые побывал тут в 1989 году, и с тех пор только гастролировал раз тридцать, не говоря уже о частных поездках. Даже кое-что на иврите выучил. Могу сказать пару бытовых фраз, и знаю самое израильское и клёвое из всех ивритских слов – «сабаба»! Кстати, важнейшую роль Израиль сыграл в истории моей семьи. Точнее, в судьбе моей дочери. Если бы не Израиль, у меня, может быть, не было бы сейчас моих прекрасных четырёх внуков. Дело в том, что много лет назад моя дочь Аня поехала со мной за компанию на гастроли в Израиль. Пошла поплавать в бассейн, а там он — Тиберио Чаки — профессиональный пловец, работал спасателем. Это была любовь с первого взгляда! По национальности Тиби наполовину венгр, наполовину еврей родом из Румынии. Помимо родных языков — венгерского и румынского — свободно владеет английским, ивритом, немного немецким. Легко выучил русский и сейчас разговаривает на нем без всяких проблем. И внуков сейчас обучает иностранным языкам, в том числе и ивриту. Полгода они пожили в Израиле, но Аня не выдержала там — она, как и я, очень-очень питерская. Пришлось зятю решиться на переезд. Живут они в России, зато детей приобщают к еврейским традициям. Чему я очень рад».

что такое сабаба на иврите. Смотреть фото что такое сабаба на иврите. Смотреть картинку что такое сабаба на иврите. Картинка про что такое сабаба на иврите. Фото что такое сабаба на иврите

Эксклюзивное интервью: Александр Розенбаум о стезе музыканта, медицине и современной моде

Guna Smykalova
Эксклюзивное интервью: Александр Розенбаум о стезе музыканта, медицине и современной моде
Александр Розенбаум прибыл в аэропорт Бен-Гурион и любезно согласился уделить время нашему порталу glamur.co.il для эксклюзивного интервью перед гастролями, которые начинаются уже завтра и пройдут с 4 по 6 октября в Кирьят-Хаим, Беэр-Шеве и Тель-Авиве соответственно. Один из самых любимых российских исполнителей рассказывает об экстриме в его жизни, рассуждает об этике медика и шутит о модных образах.

– Первый вопрос наш традиционный – про Израиль, впервые ли Вы здесь? Но я подозреваю, что очень много раз Вы посещали эту страну… Способен ли Израиль вас еще удивлять? Или он все-таки уже такой, вроде второй дом?

– Я гастролировал в Израиле… не меньше тридцати раз! Первый раз был в 1988-м или 89-м году. Ну, и считайте. А удивляться не перестаю никогда. Потому что человек, который перестает удивляться, он уже не человек, наверное, а машина, робот. Потому что любой человек с душой, сердцем и мозгами всегда удивляется. И в Израиле тем более.

– А где сейчас ваш дом? Москва или Питер?

– Я вообще живу в гастролях уже сорок лет почти. А дом мой – в Ленинграде, конечно.

– Но больше времени проводите на гастролях?

– В гастролях намного больше. Восемь месяцев в году.

– На сайте Вашем написано, что вы российский еврей. А Вы уже видели трилогию Леонида Парфенова про русских евреев, что скажете?

– Нет, еще не слышал и не видел. Интересно?

– Интересно, да. Там о судьбе евреев из России и про «дело врачей»…

– Ну, к делу врачей мой папа имел отношение, а я к счастью не имел этого «удовольствия».

– Мой муж тоже врач, и поэтому следующий вопрос от врача: насколько было легко бросить свое практическое ремесло (медицину) и перейти в творчество? Насколько была сложной эта борьба: ведь Вы же ушли из освоенной профессии, зная, что и как можно сделать, чтобы заработать себе на хлеб с маслом, а в итоге работали много лет в Ленконцерте простым музыкантом без имени и с мизерной зарплатой. Как Вы на это решились?

– Молодец муж, правильный вопрос задал. Это обычно дурачки только думают, что я пошел в артисты за деньгами, понимаете? Ни имени, ни зарплаты, только с твердой верой, что нужно делать свою работу. Трудно было, потому что мне не двадцать лет было, было тридцать – и я был врачом специализированной бригады скорой помощи. И уходил в NO NAME. Первый раз, кстати, мне задал вопрос человек очень правильно. Потому что все остальные барды в то время думали: «Вот, Розенбаум поперся за деньгами».

– Потянулся за длинным рублем?

– За длинным рублем. А денег там вообще было ноль. Без имени и без ничего. Таких гитаристов было – как грязи. Но у меня была твердая уверенность в том, что все получится. Уверенность и самоуверенность – это такая тонкая грань, очень тонкая. Самоуверенность – она губит. Уверенность – она помогает. И двух профессий быть не может: нужно выбирать – либо людей лечить, либо песни петь. Потому что совместить получится, но будешь дилетантом – ни в одном не преуспеешь, ни в другом. И это малоуважаемая история. Я всегда говорил, что если бы я был заведующим отделением, я бы хорошую и серьезную операцию доверял бы тому человеку, который песен не пишет. Потому что во время сложной манипуляции вдруг ему строчка какая-нибудь придет в голову, и он забудет ватный тампон в ране, понимаете? И все закончится печально. Поэтому было сложно, конечно, принять решение об уходе из медицины в артисты. У меня уже на тот момент была семья, был ребенок – и я уходил в неизвестность, но уверенность в том, что пригожусь, она всегда была.

– То есть, Вы, все-таки, экстремал?

– Да, я – экстремал! Боксом занимался много лет – это достаточно экстремальный вид спорта. Много путешествовал пешком, с рюкзаками. Прыгал с парашютом. Погружался с аквалангом, – немного, правда, но было. Вот парашюта было много. Но, в основном, юность я отбоксировал.

– Если бы российская медицина вышла на уровень нынешней израильской на тот момент, Вы бы остались в медицине или все-таки ушли?

– Меня устраивал уровень нашей медицины, как врача. А как он мог меня не устраивать? Я другого и не знал. И потом, я не в одном поколении врач и для меня медицина… Я и сейчас могу на линию поехать спокойно.

– Я слышала, что было много историй в жизни, когда эти знания Вам пригодились в обычной жизни уже будучи артистом…

– Было: я же живу в обществе. Я же живу на людях: в самолетах, поездах, на дорогах, в аэропортах. Люди ломают ноги, умирают, царапаются, происходят сердечные приступы. У меня много всего было.

– То есть клятва Гиппократа до сих пор работает?

– Конечно, ну а как? Я не могу пройти мимо. И говорить об этом я не люблю, особенно, когда об этом кричат потом: «Ох, он спас!». Да для врача – это норма. Кричать надо тогда, когда он не остановится у упавшего, страдающего, кому нужна помощь. Вот тогда нужно кричать журналистам. А когда врач помогает – это норма жизни.

– Частенько же просматривается тенденция, что у родителей-врачей дети тоже становятся врачами, а у Вас – вообще дедушки-бабушки в медицине. Как вы думаете, это передается генетически?

– Я могу сказать, что у военных и врачей, особенно у врачей, это не династии, династии в советские времена были у рабочих – рабочие династии. А мы – разводили семейственность. Поэтому, конечно, я хотел быть геологом, зоологом все детство и юность. Но ноги понесли после школы автоматически в медицинский институт. И меня, и брата.

– Брат Ваш так и остался медиком?

– Брат мой пятнадцать лет назад умер из-за болезни, но он тоже был врачом на “скорой”, да.

– Когда в России вы работали в «скорой помощи» и приезжали на вызов, а там какой-нибудь алкоголик: вы его откачиваете и приводите в чувство и при этом Вы примерно представляете, что завтра он все равно продолжит свои возлияния, а где-то в это же время другой человек от приступа умирает… Не раздражало ли это?

– Ну, у меня был вызов к алкоголику, плохо ему с сердцем стало. Я захожу в дверь, а меня сразу в морду бьют с порога! Они же алкоголики, у них буйство души, море по колено…

– То есть, бокс пригодился?

– Так что сделать «скорую помощь» платной – это хорошее дело?

– Платная скорая… Скорая – она всегда нужна. Но я еще раз хочу сказать, все должно быть разумно. Я рассказал только о нескольких состояниях. Все остальные должны осознавать уровень своей ответственности и платить за внимание к своим недугам, которые не ведут к смертельному исходу.

– Если бы Вам сказали. что жителей планеты эвакуируют на Марс для новой жизни, но можно воссоздать одно любимое место, которое можно взять с собой. Что бы это было?

– Абсолютно точно – Дворцовая набережная со стороны Куйбышевского района, ныне Центрального района, с видом на Петропавловку, Биржу и так далее и тому подобное. Такую “открыточную” картинку, потому что дворы я в памяти, в сердце держу, а открытка – мне бы на Марсе пригодилась.

– И еще вопрос от модных блогеров. Вы всегда очень элегантно выглядите, всегда ли Вы сами выбираете себе одежду? Или стилисты-имиджмейкеры помогают?

– Всегда сам! Никаких ни стилистов, ни имиджмейкеров. Я и слов-то таких не знаю. Поэтому все выбираю сам, знаю, что мне надо – в чем мне хорошо, в чем мне плохо.

– А есть у вас любимый бренд?

– Да, это RL – Ralph Lauren. У него есть линия Double RL, то есть все такое в стиле дедушкино кантри, дорога…

– Вы не следите за современной модой?

– Как Вы относитесь к тому, что теперь мужчины выглядят как причесанные егери, а женщины с платьями носят кеды?

– У меня много современной одежды, но, опять же, она должна быть уместна. Я не могу в свои 67 лет, даже если я хорошо выгляжу, надеть стразы, например. Я не могу надеть одежду, которую бы выбрали представители нетрадиционных ориентаций. У меня не самые накачанные ноги, они у меня сухие, боксерские. Поэтому я не могу надеть юбку. Потому что юбка с ненакачанными ногами – смотрится нехорошо (улыбается). И так далее.

– Будут и новые песни для Израиля в достаточном количестве, и песни из глубокого творчества давнего, и, конечно, без любимых всеми песен – без «Вальса-Бостона» или «Утиной охоты» – тоже не обойдется, и «День и ночь [йом-вэ-лайла- бэ-Йерушалайм]» тоже прозвучит в Израиле в обязательном порядке.

– Вы хорошо иврит знаете?

– Ну, сколько раз я тут был, это ж уже как идиш, который я помню, благодаря бабушке, которая на меня ругалась – «шлемазл», «азохенвей», «вэйзмир» и так далее. Поэтому на иврите я тоже знаю необходимое. Вот, достойную большую фразу знаю: «Скажите мне, пожалуйста, где находится Гехаль-а-Тарбут?» (произносит на иврите). И еще я могу сказать клевое слово.

– О, это самое главное. Спасибо!

– И вам спасибо, приходите на концерты, попоем!

Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *