ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ fly
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» β
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Are we driving or flying?
ΠΡ Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅ΡΠΈΠΌ?
He flew into a rage.
ΠΠ½ ΠΏΡΠΈΡΡΠ» Π² ΡΡΠΎΡΡΡ.
The time simply flew.
ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΠ»ΠΎΡΡ.
We usually fly economy class.
ΠΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π»Π΅ΡΠ°Π΅ΠΌ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ-ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠΌ.
He would not hurt a fly.
ΠΠ½ ΠΈ ΠΌΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄ΠΈΡ.
She flew from New York to London.
ΠΠ½Π° Π»Π΅ΡΠ΅Π»Π° ΠΈΠ· ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ° Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½.
Man cannot fly.
Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π»Π΅ΡΠ°ΡΡ.
Your flies are undone.
Π£ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΊΠ° ΡΠ°ΡΡΡΡΠ³Π½ΡΡΠ°.
There are no flies on him.
He quickly did up his fly.
ΠΠ½ Π±ΡΡΡΡΠΎ Π·Π°ΡΡΠ΅Π³Π½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΊΡ.
The glass flew into pieces.
Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π²Π΄ΡΠ΅Π±Π΅Π·Π³ΠΈ.
Don’t let flies stick to your heels.
She’s flying back to the States tomorrow.
ΠΠ°Π²ΡΡΠ° ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π² Π¨ΡΠ°ΡΡ.
Will you take the train there or fly?
ΠΡ ΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΡΠ΅?
He’s a bit of a fly character.
ΠΠ½ ΡΠΈΠΏ ΡΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΈ Ρ ΠΈΡΡΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ.
There were flies buzzing all around us.
ΠΠΎΠΊΡΡΠ³ Π½Π°Ρ ΠΆΡΠΆΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΌΡΡ ΠΈ.
The door flew open and a child rushed out.
ΠΠ²Π΅ΡΡ ΡΠ°ΡΠΏΠ°Ρ Π½ΡΠ»Π°ΡΡ, ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΆΡ Π²ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΡΠ΅Π±ΡΠ½ΠΎΠΊ.
Her long uncovered hair flew away in the wind.
ΠΡ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π²Π°Π»ΠΈΡΡ Π½Π° Π²Π΅ΡΡΡ.
The rumors were flying fast.
ΠΡΠΈ ΡΠ»ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ Π±ΡΡΡΡΠΎ.
Sonny learnt to fly when he was 15.
Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈ Π½Π°ΡΡΠΈΠ»ΡΡ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅ΠΌΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ Π»Π΅Ρ.
He flew his private plane to Florida.
ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅Π» Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡΠΌ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΠΎ Π€Π»ΠΎΡΠΈΠ΄Ρ.
Butterflies were flying about in the air.
ΠΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡ Π°Π»ΠΈ Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅.
Who was the first person to fly the Atlantic?
ΠΡΠΎ Π±ΡΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΡΠ»Π°Π½ΡΠΈΠΊΡ?
He flew a small plane to Cuba.
ΠΠ½ Π²ΡΠ» Π½Π° ΠΡΠ±Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»ΡΡ.
Rachel’s hand flew to her mouth.
Π Π΅ΠΉΡΠ΅Π» Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΠ»Π° ΡΠΎΡ ΡΡΠΊΠΎΠΉ.
She is flying to Cincinnati tonight.
ΠΠ½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π»Π΅ΡΠΈΡ Π² Π¦ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½Π½Π°ΡΠΈ.
Rumors and accusations are flying.
Π‘Π»ΡΡ ΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»Π΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π±ΡΡΡΡΠΎ.
She was the first woman to fly Concorde.
ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π·Π° ΡΡΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΠΌ «ΠΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΠ΄Π°».
The robin shook its feathers and flew away.
ΠΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΡ Π½ΡΠ»Π° ΠΏΡΡΡΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π»Π°.
Lindbergh was the first to fly the Atlantic.
ΠΠΈΠ½Π΄Π±Π΅ΡΠ³ Π±ΡΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΡΠ»Π°Π½ΡΠΈΠΊΡ.
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ fly
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ fly
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ fly
1 fly on
2 fly
ΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ (ΡΠΆ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½.) ;
the bird has flown = «ΠΏΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π»Π°», ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΊΡΡΠ»ΡΡ;
it is late, we must fly ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ° ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ caddis
ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ;
the children flew to meet their mother Π΄Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ fly Ρ.-Ρ
. ΡΠ°Π·Π³. Π²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ;
a fly in the ointment = Π»ΠΎΠΆΠΊΠ° Π΄Π΅Π³ΡΡ Π² Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅Π΄Π°
pl ΡΠ΅Π°ΡΡ. ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ
(flew;
flown) Π»Π΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ;
to fly across the continent Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· (Π²Π΅ΡΡ) ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½Ρ
ΡΠ°Π·Π³. Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΠΉ;
ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ
ΡΠ΅Ρ
. ΠΌΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ;
Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡ
ΠΎΡΠΊΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΈ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² (ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠ·Ρ) ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Ρ
ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠ°;
on the fly Π½Π° Π»Π΅ΡΡ
ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ;
the children flew to meet their mother Π΄Π΅ΡΠΈ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ
(past u p. p. fled) ΡΠ»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΡ;
ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π±Π΅Π³ΡΡΠ²ΠΎΠΌ;
fly at Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ;
Π½Π°Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ Π±ΡΠ°Π½ΡΡ
ΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ (ΡΠΆ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½.) ;
the bird has flown = «ΠΏΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π»Π°», ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΊΡΡΠ»ΡΡ;
it is late, we must fly ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ° ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ
(flew;
flown) Π»Π΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ;
to fly across the continent Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· (Π²Π΅ΡΡ) ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½Ρ
(past u p. p. fled) ΡΠ»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΡ;
ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π±Π΅Π³ΡΡΠ²ΠΎΠΌ;
fly at Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ;
Π½Π°Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ Π±ΡΠ°Π½ΡΡ
open ΡΠ°ΡΠΏΠ°Ρ
Π½ΡΡΡ(ΡΡ) ;
to fly high Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎ Π·Π°Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΡΠΌ
in the face (of smb.) Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ·ΠΎΠ² (ΠΊΠΎΠΌΡ-Π».) ;
ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ;
Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ;
to fly in the face of Providence ΠΈΡΠΊΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ to
in the face (of smb.) Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ·ΠΎΠ² (ΠΊΠΎΠΌΡ-Π».) ;
ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ;
Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ;
to fly in the face of Providence ΠΈΡΠΊΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ fly Ρ.-Ρ
. ΡΠ°Π·Π³. Π²ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ;
a fly in the ointment = Π»ΠΎΠΆΠΊΠ° Π΄Π΅Π³ΡΡ Π² Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅Π΄Π°
into Π²Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ (Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
off ΡΠΎΡΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ;
to fly off the handle ΡΠΎΡΠΊΠΎΡΠΈΡΡ Ρ ΡΡΠΊΠΎΡΡΠΊΠΈ (ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ΅) ;
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. Π²ΡΠΉΡΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π±Ρ, Π²ΡΠΏΡΠ»ΠΈΡΡ
on the wheel = ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡ;
there are no flies on him ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π΄ΡΡΠ°ΠΊ, Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΡΡ
over ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ
Π½ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π·;
fly round ΠΊΡΡΠΆΠΈΡΡΡΡ, ΠΊΡΡΡΠΈΡΡΡΡ (ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅
the flag ΠΌΠΎΡ. Π½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ»Π°Π³;
ΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ»Π°Π³ΠΎΠΌ;
the glass flew into pieces ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π²Π΄ΡΠ΅Π±Π΅Π·Π³ΠΈ to
to arms Π²Π·ΡΡΡΡΡ Π·Π° ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅;
Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ;
to fly to (smb.’s) arms Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡΡΡ Π² (ΡΡΠΈ-Π».) ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΡ to
to arms Π²Π·ΡΡΡΡΡ Π·Π° ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅;
Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ;
to fly to (smb.’s) arms Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡΡΡ Π² (ΡΡΠΈ-Π».) ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΡ
open ΡΠ°ΡΠΏΠ°Ρ
Π½ΡΡΡ(ΡΡ) ;
to fly high Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎ Π·Π°Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΡΠΌ to
ΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ (ΡΠΆ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½.) ;
the bird has flown = «ΠΏΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π»Π°», ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΊΡΡΠ»ΡΡ;
it is late, we must fly ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ° ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ to let
at ΠΎΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΠΎ (ΡΡΠ΅ΠΌΡ-Π».) Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ to let
ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ;
to make the feathers fly ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ (ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²), ΡΠ°Π·Π·Π°Π΄ΠΎΡΠΈΡΡ to make the money
ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ;
to make the feathers fly ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ (ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²), ΡΠ°Π·Π·Π°Π΄ΠΎΡΠΈΡΡ to make the money
ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠ°;
on the fly Π½Π° Π»Π΅ΡΡ to send (smb.) flying ΡΠ±ΠΈΡΡ( ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) Ρ Π½ΠΎΠ³, ΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ( ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ΡΠ΄Π°ΡΠΎΠΌ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ;
to send things flying ΡΠ°ΡΡΠ²ΡΡΡΡΡ Π²Π΅ΡΠΈ send: to
flying ΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ½ΡΡΡ (ΡΠΌ. ΡΠΆ.) ;
to send (smb.) sprawling ΡΠ±ΠΈΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) Ρ Π½ΠΎΠ³ to
flying ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ to send (smb.) flying ΡΠ±ΠΈΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) Ρ Π½ΠΎΠ³, ΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ΡΠ΄Π°ΡΠΎΠΌ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ;
to send things flying ΡΠ°ΡΡΠ²ΡΡΡΡΡ Π²Π΅ΡΠΈ a
on the wheel = ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡ;
there are no flies on him ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π΄ΡΡΠ°ΠΊ, Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΡΡ
ΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ (ΡΠΆ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½.) ;
the bird has flown = «ΠΏΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π»Π°», ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΊΡΡΠ»ΡΡ;
it is late, we must fly ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ° ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«flyΒ» Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ.
[Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»] Π»Π΅ΡΠ°ΡΡ, Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΡ, Π²ΡΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΡ, ΡΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ, ΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ, Π²ΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ
(go, depart, pass, arrive)
fly a plane β Π»Π΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅
fly away β Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡ
fly home β ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ
fly to Moscow β Π²ΡΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π² ΠΠΎΡΠΊΠ²Ρ
flown past β ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠΌΠΎ
Π²Π·Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ, Π²Π·Π»Π΅ΡΠ°ΡΡ
(soar)
fly higher β Π²Π·Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π²ΡΡΠ΅
ΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ
Π΄ΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΡ
(fly so far)
Π²Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ
[ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅] ΠΌΡΡ
Π°, ΠΌΡΡΠΊΠ°
tsetse fly β ΠΌΡΡ
Π° ΡΠ΅ΡΠ΅
fruit fly β ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΌΡΡΠΊΠ°
Π»Π΅ΡΠΎ
ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ
(flight)
fear of flying β ΡΡΡΠ°Ρ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ
Π’ΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ: |flaΙͺ|, Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠ»Π°ΠΉ»
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
fly by the book β Π»Π΅ΡΠ°ΡΡ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
to fly coach β Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠΌ, ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠΌ
to show / fly the white feather β ΡΡΡΡΡΠΈΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅
to display / fly / hang out a flag β Π²ΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»Π°Π³
to swat a fly β ΠΏΡΠΈΠ±ΠΈΡΡ ΠΌΡΡ
Ρ
fly in the ointment β Π»ΠΎΠΆΠΊΠ° Π΄ΡΠ³ΡΡ Π² Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΌΡΠ΄Π°
to fly into a temper β ΡΠ°Π·ΠΎΠ·Π»ΠΈΡΡΡΡ
to fly in the face of Providence β ΠΈΡΠΊΡΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ
to fly in the face of tradition β Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ·ΠΎΠ² ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ
to make the feathers / fur fly β ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ (ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²), ΡΠ°Π·Π·Π°Π΄ΠΎΡΠΈΡΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Man cannot fly
Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π»Π΅ΡΠ°ΡΡ
He flew into a rage.
ΠΠ½ ΠΏΡΠΈΡΡΠ» Π² ΡΡΠΎΡΡΡ.
Your flies are undone.
ΠΠ°ΡΠΈΡ
ΠΌΡΡ
, ΠΎΡΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ.
There are no flies on him.
ΠΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΡΡ.