что такое ойся в казачьей песне
Что значит казачья песня «ойся ты ойся, ты меня не бойся»?
Возможно, многие слышали эту знаменитую казачью песню, где звучат непонятные сейчас слова «Ойся ты, ойся, ты меня не бойся». Они из припева, а не из основного текста, но именно этим припевом песня в широких (неказачьих) кругах главным образом и известна.
Смысл песни
Целиком ради экономии места я ее приводить не буду. Смысл можно понять уже по первым строкам:
Далее и звучит этот припев:
Ойся ты ойся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
Припев часто повторяется несколько раз.
Это все хорошо. Но что все-таки за «ойся» такая, которую призывают не бояться?
Второй вариант песни
Правда, упоминается в слегка нетривиальном контексте. )
На горе стоял Шамиль, он молился Богу
Подошел к нему ишак, укусил за ногу!
На коне вдоль речки скачет молодой лихой джигит.
Как увидит он казаков, спортит воздух и бежит!
Это я еще самые приличные куплеты выбираю. Большую часть из «шутейного» варианта сейчас даже и публиковать нельзя, пришьют разжигание межнациональной розни. ))
Чечен молодой в озере купался.
Руки ноги оторвало, без башки остался.
Видимо, какой-то казак там рыбу гранатами глушил. )
И евреям, кстати, тоже досталось. Ведь не мог русский казак мимо еврея спокойно пройти, противно это казачьей натуре. ))
На жидовской стороне жиды молются стене,
А жидовская стена им не скажет нихрена.
Уточню: слово «жид» в те времена и в той среде оскорбительным не было. Просто обозначение лица, так сказать, богоизбранной национальности.
Кого-то эти слова может покоробить или задеть. Но это тоже история, тоже часть воинской культуры, которая существовала и существует. И ее надо принимать во внимание. Воинская культура, знаете ли, она вообще жестокая и не политкорректная. Да и время такое же было.
Из песни слов не выкинешь, даже самых неприличных, хотя замолчать их, конечно, можно.
P.S. А сами чеченцы про казаков и не такое еще пели. )
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Дагестанец насилует казака.А может, вовсе нет?Что это? Безумие, слабость духа или все же какая-то непонятная тенденция. Я не приравниваю к этому ни кого, но факт остается фактом.
Чечен молодой В озере купался, Русску девку коробчил, Без штанов остался.
Русску девку коробчил, Без штанов остался – Коробчил это значит, ловил, воровал. Но все, же без штанов остался. Ну ладно хоть так. А ведь если подойти к этому риторически, то сразу в памяти выплывает случай, когда в сердце нашей родины, на Красной площади в Москве дагестанцы устроили стрельбу. «Дагестанская свадьба в центре Москвы: разгоряченные джигиты стреляли в воздух и другие машины». http://www.kp.ru/daily/25958/2898855/
Чечен молодой Кинжал новый У чечена Нос здоровый.
Ой-ся ты ой-ся, Ты меня не бойся, Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ой-ся ты ой-ся, Ты меня не бойся – Не понятно к кому казак обращается? К другу, брату, или врагу, а может к женщине? Недавно у меня состоялось общение с новоиспеченным атаманом отдельского казачьего общества «Областной отдел» Дарневым Василием Николаевичем. Вернее будет сказать, что я к нему обратился как казак к казаку в социальной сети vkontakte, так сказать ради правды для народа:
Ну как вы понимаете раздоры для казака, как говаривал «идеолог» казачества Санкт-Петербурга Игорь Чипизубов, это вторая родина. Вот только реакция последовала незамедлительная от подполковника МВД в отставке и, причем в такой оригинальной форме, что просто в шок может повергнуть даже искушенного знатока казачьих обычаев. Возвращаюсь с работы уставший голодный и почти полусонный обнаруживаю, что мне кто-то звонит на мобильный телефон и вот разговор:
Слушай, ты что вытворяешь. Я тебя не трогаю, беды не причиняю, а ты такую хрень мне пишешь.
Комментарий: Оно конечно и понятно может я его обидел столь дерзким предлогом общения в переписке? Вот только мы казаки и я хочу знать казак ли он, или засланный казачек?
Василий Николаевич просто я обратился к старшинству казачьего войска донского в котором вы якобы получили чин казачьего полковника, а мне ответили, что такого нет и в Полпредство как полагается в соответствии с Указом Президента Российской Федерации от 9 февраля 2010 г. N 169 «О чинах членов казачьих обществ, внесенных в государственный реестр казачьих обществ в Российской Федерации» представления о присвоении вам казачьего чина полковника не было.
Василий Николаевич быстро сориентировался во времени и пространстве и заявил.
Мне это, короче, в общем, сам Водолацкий присвоил чин полковника и грамоту выдал на чин. Так было до Указа Президента РФ.
Комментарий: И это мне говорит подполковник МВД, очевидно забывший, что не грамоту дают, а присваивают чин приказом и вручают его копию.
Василий Николаевич я к тебе как брат обратился, как казак и по понятиям и обычаям имею полное право. Так что будь любезен освяти сие событие и вывеси в интернете на странице своей этот приказ, ну чтоб народ казачий не смущать и не раздражать высокими погонами. И потом, скажи спасибо, что я не плету за твоей спиной интриги, а говорю как казак казаку в без посторонних в глаза.
Слушай Владимир Владимирович когда ты перестанешь писать всякую хрень? Когда же ты, наконец, угомонишься? Не забывай у меня есть друзья, которые тебе быстро дело состряпают и закроют тебя в тюрьму, чтоб знал на кого бочку катить. А приказ я не обязан всем показывать и отчитываться перед каждой швалью.
Комментарий: Ну и как это назвать? Уголовник из МВД в казачьих погонах с ментовскими замашками?
Василий Николаевич, дорогой после такого не мешало, бы встретиться в прокуратуре или в следственном комитете.
Разговор сразу же мгновенно прекратился, так же как и начался.
Так кто кого не бойся? Кого не трону и кто не беспокойся? Вот как то та
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
«Ойся ты ойся, ты меня не бойся»
Возможно, многие слышали эту знаменитую казачью песню, где звучат непонятные сейчас слова «Ойся ты, ойся, ты меня не бойся». Они из припева, а не из основного текста, но именно этим припевом песня в широких (неказачьих) кругах главным образом и известна.
Смысл можно понять уже по первым строкам:
За свободу, за народ низко поклонился.
А еще просил казак правды для народа.
Далее и звучит этот припев:
«Ойся ты ойся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону, ты не беспокойся. «
Припев часто повторяется несколько раз.
Это все хорошо. Но что все-таки за «ойся» такая, которую призывают не бояться?
ВТОРОЙ ВАРИАНТ ПЕСНИ
Правда, упоминается в слегка нетривиальном контексте. )
«На горе стоял Шамиль, он молился Богу
Подошел к нему ишак, укусил за ногу!»
Я поеду на Кавказ танцевать лезгинку!»
«На коне вдоль речки скачет молодой лихой джигит.
Как увидит он казаков, спортит воздух и бежит!»
Это еще самые приличные куплеты. Большую часть из «шутейного» варианта сейчас даже и публиковать нельзя, пришьют разжигание межнациональной розни. ))
«Чечен молодой в озере купался.
Руки ноги оторвало, без башки остался.»
(Видимо, какой-то казак там рыбу гранатами глушил).
И евреям, кстати, тоже досталось. Ведь не мог русский казак мимо еврея спокойно пройти, противно это казачьей натуре.
«На жидовской стороне жиды молются стене,
А жидовская стена им не скажет нихрена.»
Для уточнения: слово «жид» в те времена и в той среде оскорбительным не было. Просто обозначение лица, так сказать, богоизбранной национальности.
Кого-то эти слова может покоробить или задеть. Но это тоже история, тоже часть воинской культуры, которая существовала и существует. И ее надо принимать во внимание. Воинская культура, знаете ли, она вообще жестокая и не политкорректная. Да и время такое же было.
Из песни слов не выкинешь, даже самых неприличных, хотя замолчать их, конечно, можно.
Что значит «ойся»?Из песни Ойся ты ойся ты меня не бойся, я тебя не трону, ты не беспокойся
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Базар большой, а чиченов много.
Русску девку коробчи, уступи дорога.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Чичен молодой, купил поросенка,
Всю дорогу целовал, думал, что девченка.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Чичен молодой в озере купался,
Русску девку коропчил, без штанов остался.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Чичен молодай, а кенжал новый,
У чичена бусы здоровы.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Песня казацкая
«Ойся» вероятно пародийнок искажение «асса» (это кавказской восклицание в танцах сложно перевести, в определенном контексте ас+ са означает по смыслу «горец, покажи на что ты способен»
На горе стаял Шамиль. Он Богу молился,
За свободу, за народ, Низко поклонился.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Базар большой, а чиченов много.
Русску девку коробчи, уступи дорога.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Чичен молодой, купил поросенка,
Всю дорогу целовал, думал, что девченка.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Чичен молодой в озере купался,
Русску девку коропчил, без штанов остался.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Чичен молодай, а кенжал новый,
У чичена бусы здоровы.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, Ты меня не бойся,
Я тебя не трону, Ты не беспокойся.
Так казаки называли чеченов и ингушей.
Словом «ойся» казаки называли вайнахов: чеченов и ингушей. Когда те плясали лезгинку, то издавали гортанные крики «хорса!», отсюда и получили это прозвище.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ойся_ты_ойся
Freier-свободный фраер:) штемп шельма. Ну вообще-то все слова на букву ш пришли от немцев
Все слова начинающиеся на col колодец колье колонна колбаса колба колизей и т. д имеют круглую форму.
Советую почитать про некоторых русских))
dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1335532
У русских даже кремль и древние храмы построены итальянцами. А пельмени балалайка китайские. Герб двухглавый из византии (фк аек). Георгий победоносец оттуда. Многие типа российские имена оттудаже. Имперка из Пруссии (берлин-берлога:). Ну и логотип 1го канала технично спижжен у немецкого) Так что и эта типа казачья песня тоже к нам попала от немецких фаворитов императоров
mila Ну что могу сказать не знаток, но дура)))) Ойся ты не беспокойся.))))
только наш язык проязык и был гораздо раньше ваших европиодных гомосексуалистических и порнушных немцев, да фашистов что говорить
Mila, ты такую хуйню написал, свинья ты не образованая, все те слова что ты перечислил образовались от наших слов! Если ты не знал, поганец ты ненормальный то знай что славяне жили на теретории восточной германии
Zwiebel-цибуля Это украинцы и Белорусы только используют. Часть этих слов не относятся к немецким
что значит слово «ОЙСЯ». что значит слово «ОЙСЯ» в песне Ойся ты ойся,ты меня не бойся
Это старинная казачья песня про Шамиля
Чечен молодой
Купил поросенка
Всю дорогу целовал
Думал что девчонка
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
ну и дальше в том же духе:
На горе стоял Шамиль
Он Богу молился
За свободу, за народ
Низко поклонился
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Базар большой
Чеченов много
Русска девка хорошо
Давай дорога
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Чечен молодой
Купил поросенка
Всю дорогу целовал
Думал что девчонка
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Чечен молодой
В озере купался
Руки-ноги утонули
А пупок остался
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Чечен молодой
Кинжал новый
У чечена
Нос здоровый
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
По реке плывёт чечен
И руками машет,
А на нём стоит казак
И чегой-то пляшет!
На кавказе все казачки
Самые красивые
На кавказе казаки
Самые счастливые!
Чечен молодой
На коне катался
На казаков напоролся,
Без штанов остался.
На коне, вдоль речки скачет
Молодой лихой джигит.
Как увидит он казаков
Портит воздух и бежит
Это то же самое, что «ля-ля-ля» или «шуба-дуба»
В песнях встречаются междометия, которые нужны для связки слов или для рифмы.
Вадим Алиев, никакого отношения к чеченскому языку казачьи частушки не имеют.
«О́йся ты о́йся» — плясовая казачья песня на мелодию кавказской лезгинки [1]. Написана предположительно, во время Кавказской войны XIX века. Песня используется в качестве саундтрека к фильму День выборов (2007)
В одной версии героем первого куплета песни «на горе стоял» является Шамиль, в другой — безымянный казак. Герой молится «за свободу за народ». Припевом является призыв к вайнахам [2] в этот раз не бояться казаков, так как у казаков хорошее настроение:
Ойся, ты ойся,
Ты меня не бойся,
Я тебя не трону,
Ты не беспокойся
В серьезном варианте песни продолжаются темы казачьей молитвы.
Чечен маладой, *охотлив* до драки
У него кинжал большой, Достает до самых пят
Али мы не казаки, Али мы не терцы.
Ай не мы ли за горой, Резали чеченца