что такое омофоны в английском языке

Не верь ушам своим: популярные английские омофоны

что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке

Практически в любом языке мира можно встретить слова, очень схожие по звучанию, но имеющие разное написание и тем более значение. Английский не исключение. Такие слова называются омофоны. Именно они могут служить причиной многих лексических ошибок. Ранее мы уже рассказывали о некоторых омофонах английского языка, сегодня рассмотрим еще одну группу самых популярных из них.

Русское ухо не очень привыкло различать тонкости английского произношения.

Даже в случае, когда слова являются не полными омофонами, бывает сложно без контекста понять значение каждого из них:

В первом предложении мы встречаем пример короткого английского звука |ɪ|. Во втором предложении мы имеем дело с долгим |ɪ:|. На принципе похожего звучания построено множество шуток, одна из которых изображена на иллюстрации к этой статье. А вот и расшифровка:

Популярные английские омофоны

Предлагаем вам несколько примеров частых лексических ошибок, причиной которых стали омофоны.

Accept vs. Except

Это слово часто путают с созвучным except |ɪkˈsɛpt|, которое имеет несколько значений, ни коим образом не пересекающихся с “принимать”.
В английском языке except может быть глаголом и переводиться как “протестовать, возражать, исключать”:

Во втором значении “исключая, кроме как, если не” except выступает в роли предлога/ союза:

Итак, слова accept и except хоть и созвучны, но в данном конкретном примере обладают противоположными значениями.

Affect vs. Effect

В психологии affect является термином:

Слово effect |ɪˈfɛkt| имеет значение “результат, действие, следствие”. Оно может быть использовано как в роли существительного, так и в роли глагола.

Эти омофоны могут быть взаимозаменяемыми синонимами в определенном контексте. Например, оба слова могут передавать значение влиять, оказывать воздействие:

It can affect my future life. = It can bring effect to my future life.
Это может повлиять на мою будущую жизнь.

При этом первое предложение будет скорее негативно или нейтрально окрашено, в то время как второе предложение скорее всего подразумевает положительные изменения.

Apart vs. a part

Слова являются абсолютно созвучными. Можно провести аналогии в значениях и найти общие корни, тем не менее, это все же две разные лексические единицы.

Обратите внимание, что apart и a part принадлежат к разным морфологическим категориям и в предложении выполняют разные функции.

что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке

Heroin vs. Heroine

Может, вы помните игру слов в песне “Феллини” от дуэта группы Сплин и Би-2:

Герой на героине,
Героиня на героине.

Так вот аналогичная ситуация происходит в английском языке с этими словами.

Beside vs. Besides

Еще одна распространенная лексическая ошибка заложена в сходстве этих двух слов. Являясь неполными омофонами, они все же провоцируют путаницу.

Предлог beside имеет значение около, возле, рядом.

Besides же переводится как кроме того, помимо. Это слово может выступать в роли предлога или наречия:

I don’t want to meet her. Besides I don’t like the way she talks to other people.
Я не хочу встречаться с ней. К тому же мне не нравится, как она разговаривает с другими людьми.

Желаем вам быть внимательными в выборе слов. И следите за нашими статьями. Впереди еще много интересных примеров “щекотливых” ситуаций, в которые вас может поставить английский язык.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке Вконтакте или что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке Facebook.

Источник

Английские слова с одинаковым произношением — Омофоны

В каждом языке существуют слова, которые звучат одинаково, но имеют разное значение. Они называются омофоны (homophones).

В нашем родном языке мы без труда понимаем, о чем идет речь из контекста. При изучении иностранного языка, однако, они вызывают изумление и неуверенность: «А пойму ли я, что конкретно имеется в виду?»

Переживать не стоит, так как достаточно часто эти слова являются разными частями речи, и в контексте можно разобраться.

Давайте запомним и научимся использовать самые распространенные омофоны в английском языке.

Омофоны-существительные

air — heir /eəʳ/

heir — наследник, наследница

aisle — isle /aɪl/

isle — остров (часто в названиях — The British Isles)

cent — scent /sent/

cent — цент (также в слове percent /pərnt/)

Помните, что в английском языке редок звук /Ц/, и поэтому слова латинского происхождения с буквой С читаются со звуком /С/: cent, century, circus, ceremony, procedure, science

scent — запах, аромат

cereal — serial /sɪəriəl/

cereal — злаки, хлопья (для завтрака)

serial — тип телевизионного сериала (одна история в хронологическом порядке — например, Game of Thrones, Battlestar Galactica; в отличие от TV series — например, Friends, Doctor Who, Poirot — где каждая история имеет свое начало и конец)

flower — flour /flaʊəʳ/

hair — hare /heəʳ/

night — knight /naɪt/

«Whenever you look at this knight, I want you to remember your father.»

pair — pear /peəʳ /

plane — plain /pleɪn/

Внимание! Слово plan /plæn/ не является омофоном к слову plane /pleɪn/

plane (также airplane) — самолет

plain — равнина. Также это слово может быть прилагательным и означать «простой», «без добавок», «пресный» (о еде), «бесцветный» (о цвете).

principal — principle /prɪnsɪp(ə)l/

principal — директор учебного заведения

Principal также может быть прилагательным: «принципиальный», «главный».

root — route /ruːt/

В американском английском некоторые произносят слово route /raʊt/, однако, это не является универсальным американским произношением.

«I can’t decide which route to take to Vegas.»

sauce — source /sɔːs/

source — источник, ресурс.

sight — site /saɪt/

site — место (например, место расположения, строительства и т.д.)

tale — tail /teɪl/

tale — история (например, fairy tale — сказка)

waist — waste /weɪst/

waste — мусор, отходы

Ошибки в произношении приводят к проблемам восприятия быстрой английской речи на слух. Рекомендую приобрести наш «Полный Справочник по Правилам Чтения». Он поможет заполнить пробелы в знании правил произношения и поможет избежать распространенных ошибок.

Омофоны с глаголами

ate — eight /eɪt/

ate — прошедшая форма глаголa eat (есть), то есть «ел(а)». Существует также «закрытое» произношение ate /et/ — однако, /eɪt/ по-прежнему считается более правильным.

break — brake /breɪk/

bury — berry /beri/

bury — зарыть, похоронить

buy — by — bye /baɪ/

bye — форма прощания

die — dye /daɪ/

dye — окрашивать, менять цвет (например, волосы или ткань)

flew — flu /fluː/

flew — прошедшая форма глагола fly (летать), то есть «летал(а)», «летел(а)»

Источник

что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке

Хочу начать статью с забавной шутки, которая недавно встретилась мне:

– How do you cure a headache?

– Put your head through a window and the pane disappears!

Смешно, правда. Как нет? Почему нет? Английский юмор – скажете вы. Конечно, нет ничего более неприятного, чем объяснять анекдот или шутку, которую вы только что рассказали. Но я попробую. Дело в том, что данная шутка построена на игре слов PAIN (боль) и PANE (оконное стекло). Английский юмор тем и непонятен, что множество анекдотов и шуток основаны на так называемой «игре слов». В английском для этого есть огромный потенциал, так как в нем большое количество слов-омофонов: они звучат одинаково, но имеют разное написание и значение.

Омофоны вызывают трудность не только у изучающих язык, но и у детей-носителей языка, когда они знакомятся с языком в школе, и даже у образованных носителей. Даже им бывает непонятно, что собеседник имеет в виду, особенно если омофоны выступают одинаковыми частями речи. Поэтому возникают смешные ситуации, которые приобретают форму анекдотов.

Почему разные слова звучат одинаково?

Английский – смесь разных языков и поэтому имеет много правил чтения. Если вы знакомы с фонетическим строем языка, то вам известно, что в нем есть десятки правил чтения и сотни исключений из них. Помимо этого, имеются немые буквы, разные гласные и их сочетания передают один и тот же звук. Вы убедитесь в этом на примерах, которые я приведу в этой статье.

Сколько омофонов в английском языке?

Различные источники приводят около 450 омофонов, которые используются в английском. Некоторые из них используются редко, так как имеют более распространенные синонимы, но есть и те, которые регулярно вводят в заблуждение. Вам, конечно же, не стоит запоминать все омофоны сразу, но взять на заметку следует.

Какие бывают омофоны?

AIR – воздух, атмосфера; проветрить

HEIR – наследник, приемник

ALTER – изменять, менять; видоизменять, вносить изменения, переделывать

BEAR – нести, терпеть, выносить; медведь

BOUGH – сук, большая ветка

BOW – поклон; наклоняться, кланяться

BRAKE – тормоз; тормозить

BREAK – перерыв; ломать

CANON – правило,закон, критерий

CELL – ячейка, клетка, секция

CENSOR – цензор; подвергать цензуре

SENSOR – датчик, чувствительный элемент

SCENT – приятный запах, аромат

CEREAL – крупа, каша из крупы

COMPLEMENT – дополнение; дополнять

COUNCIL – совет, собрание

COUNSEL – совет, адвокат; дать совет, советоваться

CREAK – скрип, скрипеть

CUE – намек, подсказка

CURRENT – текущий, современный; течение

DAMN – проклятие, проклинать

DEAR – дорогой, уважаемый

DESERT – покидать, оставлять (место)

DUE – должный, ожидаемый

DYE – краситель; окрашивать

DISCREET – осмотрительный, осторожный; рассудительный, разумный, благоразумный

DISCRETE – разрозненный, отдельный, обособленный

DOE – самка (оленя, зайца, кролика, крысы, мыши, хорька, кенгуру)

DUAL – двойной, двойственный

FAIR – справедливый; ярмаркa

FARE – плата за проезд

FLAIR – способность, чутье

FLARE – вспыхивать; вспышка

FLEE – спасаться бегством

FOREWORD – предисловие, введение, вступление

FOUL – отвратительный, скверный; грязный, загрязнённый, нечистый, неочищенный

FOWL – птица, дичь; домашняя птица

GATE – ворота, калитка

GRATE – натирать (на тёрке), растирать

GREAT – прекрасный, удивительный, замечательный

HALL – коридор, зал, галерея

HAUL – тащить, тянуть, таскать, оттаскивать, буксировать

HEAL – вылечивать, исцелять

HEEL – пятка, каблук

HOARSE –охрипший, хриплый, сиплый

HOLE – дыра, отверстие

Продолжение следует! Знакомьтесь с омофонами (I-S) здесь, а омофоны (S-W) представлены в этой статье.

Следите за нашими обновлениями! Присоединяйтесь к нашим сообществам в Facebook, Instagram и изучайте английский вместе с онлайн-школой ENGINFORM!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Источник

Погода vs баран: при написании каких омофонов стоит проявлять осторожность

Помните, как в школе на уроках русского языка нас учили написанию слов, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному? Такие слова называются омофоны. К примеру, когда мы слышим слово «предать» не сразу понятно, то ли речь идет о нехорошем человеке, который рассказал все тайны (предал), то ли о скульпторе, который сделал из глины интересную скульптуру (придал форму). Конечно, в английском языке есть такие же слова с секретом. Сегодня мы поговорим об омофонах.
что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке

Эти лексические единицы звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. К сожалению, именно на таких словах можно легко «поймать» человека, который пишет эссе для Toefl или IELTS. К сожалению, таких слов в английском языке достаточно много. Сегодня мы разберем самые распространенные из них.

Часто употребляемые омофоны

To, two, too

Эти три звуковых близнеца конечно вряд ли испугают тех, кто спокойно говорит на английском. Но если вы только начали писать свои первые сочинения, то обязательно обращайте внимание на эти одинаково звучащие слова

Come here to me – Подойди сюда ко мне.

Two heads are better than one – Одна голова – хорошо, а две – лучше.

It is too good to be true – Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

В следующем предложении мы встречаемся со всеми «братьями» одновременно: “I want to buy two cookies too” – Я тоже хочу купить два печенья.

Here, hear

Эта пара уже вызывает больше вопросов. Тут и одинаковое произношение, и одинаковое количество букв, и почти одинаковый состав слова. Только значение, к сожалению, совсем разное.

For here or to go? – Вы будете есть еду здесь или возьмете с собой?

Ask no questions and hear no lies – Не спрашивай, и не услышишь лжи

Или например, предложение, где сразу есть оба этих слова: “I don’t want to hear it here!” – Я не хочу слушать это здесь!

Bi, buy, by, bye

Тут можно запутаться уже четыре раза.

I will not buy it – Я это не куплю (Я на это не куплюсь)

We drove by the church – Мы проехали мимо церкви.

Bye! See you tomorrow – Пока! Увидимся завтра.

К сожалению, все четыре слова в одно предложения у нас поместить не получилось. Так что смотрим на предложение с тремя словами из списка: “I want to buy this bilingual dictionary by tomorrow” – Я хочу купить этот двуязычный словарь до завтра.

Right, rite, wright, write

Если вас просят записать слово, которое звучит как [rait], то будьте очень осторожны. У вас есть несколько вариантов, как оно может писаться.

Are we on the right road? – Мы по правильной дороге едем?

Religious rite – религиозный обряд

Nothing to write home about – нечего написать домой, ничего особенного не произошло (идиома)

Следующее предложение со всеми этими словами звучит немного странно, но чего не сделаешь ради хорошего примера. This playwright writes about the right pagan right. – Этот драматург пишет о правильном языческом обряде.

Sense, cense, cents, scents

Не все из этих слов знакомы каждому изучающему английский язык. Тут к путаннице присоединяется и множественное число, которое вносит еще больший раздор.

Sense of shame – чувство стыда

Всего лишь одна не та буква и, не смотря на такое же звучание, мы меняем чувства на запах кадила.

Put in one’s two cents – вставить свои два цента. Ну, или как говорим мы, «вставить свои пять копеек».

These scents were too strong –Эти запахи были слишком сильные

Если попытаться объединить все эти слова в одно предложение, то получается какой-то нонсенс. Так что поверьте на слово, что лучше их рядом не ставить и тщательно проверять правильность написания.

Weather, whether, wether

Первые два слова из этого трио по невнимательности могут вызвать проблемы даже у тех, кто хорошо владеет английским языком.

I like cold weather – Я люблю холодную погоду

Whether or not she tells him is the big question. – Скажет она ему или нет – это большой вопрос

Конечно, вы вряд ли когда-то будете употреблять это слово. Но если вы случайно пропустите “a” или “h” в его близких братьях-омофонах, то точно можете попасть в очень забавную лингвистическую ситуацию.

Вот такое предложение-каламбур может получится, если попробовать соединить эти все слова вместе: “The wether doesn’t know whether the weather will be good or not” – Кастрированный баран не знает, будет ли завтра хорошая погода или нет.

Смешные картинки с омофонами

Ну а иногда лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Так что давайте посмотрим на картинки на английском, посвященные некоторым омофонам.

что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке
А: Я и мои девушки легкого поведения В: Я и мой шланг
что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке

А: Я потерял терпение В: Я потерял своих пациентов

что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке
А: Большой Клаус В: Большие когти С: Большая статья
что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке
А: Комитет по вопросам образования В: Утомленный обучением / Чувствующий скуку из-за того, что надо учиться

что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке
А: Ничто В: Монахиня

Мы рассказали лишь об основных группах слов, на которые необходимо обращать внимание. Более полный список можно проверить, к примеру, по этой ссылке. Эта страница принадлежит одному из работников Университета Флориды. Он собрал настолько знаменательную коллекцию английский омофонов, что на его ресурс ссылается даже англоязычная Википедия.

Будьте внимательны, читайте свои эссе по несколько раз, и не попадайтесь в лапы таким словам с секретом.

Шутикова Анна

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке Вконтакте или что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке Facebook.

Источник

Омофоны в английском

Омофоны в английском (homophones) — это такие пары, тройки и даже большее количество слов, которые звучат одинаково, иногда даже пишутся одинаково, но при этом имеют разное значение, иначе говоря, омофоны — это фонетическая двусмысленность. Понимание, о чем конкретно идет речь, зависит от контекста, сопровождающих слов.
Омофоны в английском вызывают проблемы не только у иностранцев, но и у самих англичан. Очень много британского юмора основано на игре слов одинакового звучания (puns — каламбуры). В русском, конечно, тоже есть такие слова, но их гораздо меньше.
Например, русское слово «коса«: русая коса, песчаная коса, нашла коса на камень — три разных вида «косы».
Или «забор«: забор воды из скважины, забор вокруг дома.
Лук — луг,
прут — пруд
Это тоже пары омофонов, возникших в результате оглушения нами согласных в конце слова.

Омофоны в английском — примеры

На миниатюре в начале статьи изображен цветок в муке: a flower in flour — это уже омофоны в английском. Выучить их все, конечно же сложно, да и не нужно, нужно просто понимание того, что в некоторых ситуациях возможно было сказано не совсем то, о чем вы могли подумать, например вот такая распространенная шутка:

Омофоны в картинках

Пабло Стенли — художник — карикатурист, он нарисовал много смешных картинок, иллюстрирующих омофоны в английском, вызывающие неправильное понимание:
что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке

Я потерял мое терпение — Я потерял моих пациентов

что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке

Клавиша «Пауза» — Клавиша «Лапы»

что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке

Я покрасил волосы — Мои волосы умерли

В связи с такой фонетической темой надо упоминуть одного замечательного онлайн педагога, писателя, фотографа — Ричарда Чалмерса. Ричард родился и вырос в Англии, но живет сейчас в Андалусии. У него есть своя онлайн школа, можно связаться с ним и брать уроки по английскому, но также у него очень много аудио и видео материалов об английском языке, которые можно свободно использовать.

Это потрясающие материалы, он один из немногих, кто дает транскрипцию даже не отдельных слов, а целых предложений. У Ричарда британское RP произношение очень четкое, очень красивое. Вот один из его видероликов про омофоны в английском, из которого вы узнаете, например, ч то означает такая фраза, и есть ли в ней какой-то смысл вообще:

There’s two minutes difference from four to two to two to two, and from two to two to two to two, too

Напоследок — пара веселых зарисовок на тему омофонов:

что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке

что такое омофоны в английском языке. Смотреть фото что такое омофоны в английском языке. Смотреть картинку что такое омофоны в английском языке. Картинка про что такое омофоны в английском языке. Фото что такое омофоны в английском языке

Присылайте свои любимые омофоны в комментариях!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *