что такое норма управления в русском языке

Особенности управления в русском языке. Управление близких по значению слов.

Управление в русском языке – это подчинительная связь, которая характеризует требование главного в словосочетании слова постановки зависимого в определённый падеж. Эта связь является очень гибкой и часто может меняться.

Управление близких по значению слов – одна из сложнейших для понимания и изучения синтаксических норм, именно поэтому при соблюдении этой нормы часто наблюдаются ошибки. Кто из нас не слышал следующие синтаксические ошибки: Он так беспокоится за меня. Вопрос с моим материальным положением не даёт ему покоя.

В этих двух предложениях допущены сразу две ошибки. Слово «беспокоиться» требует предлога «о (обо)» и постановки зависимого слова в предложный падеж, следовательно, корректно было бы сказать: Он так беспокоится обо мне.

Что касается второго предложения, то здесь уместным было бы также употребить предлог «о» и предложный падеж: Вопрос о моём материальном положении не дает ему покоя.

Глаголы зрительного восприятия обычно требуют формы винительного падежа объекта с предлогом «на»: смотреть на горы. Именно поэтому в словосочетаниях с глаголами, близкими по значению, применяется такое же управление, хотя оно является некорректным:

Любоваться на картину – любоваться картиной (корр.).

Следующие словосочетания с близкими по значению словами стоит заучить, чтобы не слыть невеждой и не испортить впечатление слушателей или читателей о себе:

Истинная цена счастью – цены на топливо – стоимость рыбы

Характерно для девушки – присуще мужчине

Уделять внимание девушке – обратить внимание на погоду – усилить внимание к проблеме воспитания подростков

Типично для водителя – свойственно полицейскому

Сказаться на демографической ситуации – оказать влияние на рождаемость

Разобраться в проблемах – распутаться с проблемами

Приоритет в открытии – патент на изобретение

Прижиться в стае – привыкнуть к коллективу

Привычный для девочек – знакомый всем

Препятствовать развитию – тормозить развитие

Преисполненный радости – проникнутый радостью

Предостеречь от ошибки – предупредить об ошибке

Превосходство над соперником – преимущество перед соперником

Показывать силу – свидетельствовать о силе

Отчитаться о проделанной работе – отвечать за проделанную работу

Отзыв о фильме – рецензия на фильм

Идентичный прежней схеме – сходный с прежней схемой

Добраться до дома – подъехать к дому

Беспокоиться о ребенке – тревожиться за ребенка

Также в русском языке существуют словосочетания, в которых может быть подмена управления одного слова на управление другого, которое имеет схожее значение. Ниже мы приведем примеры ошибок в управлении, которые часто встречаются в разговорной речи, а также противопоставим их правильному варианту:

Бояться мать – бояться матери

Венец искусству – венец искусства

Достигать двадцать сантиметров в длину – достигать двадцати сантиметров в длину

То, что мы смогли достичь – то, чего мы смогли достичь

Залог успеху – залог успеха

Избегать опасность – избегать опасности

Колдовать что-то – колдовать над чем-то

Принять участие на ярмарке – принять участие в ярмарке.

Источник

Нормы управления (культура речи)

Синтаксические нормы — это нормы, которые отражают особенности построения словосочетания и предложения в русском языке. Наибольшие сложности обычно вызывает выбор управляемой формы в словосочетании, согласование подлежащего и сказуемого, использование причастных и деепричастных оборотов, а также построение некоторых типов сложных предложений.

Чаще всего нарушаются следующие синтаксические нормы (именно они включены в содержание заданий ЕГЭ):

— нарушение управления в словосочетаниях с производным предлогом: Согласно распоряжения ректора были заключены нужные договоры. (Норма: согласно распоряжению);
— нарушение управления в словосочетании «существительное + зависимое слово»: Подруга интересуется о моем здоровье. (Норма: интересуется моим здоровьем);
— нарушение управления в словосочетаниях «глагол + зависимое слово»: Надо срочно оплатить по счетам. (Норма: оплатить счета);

Управление в русском языке – это подчинительная связь, при которой в словосочетании главное слово требует постановки зависимого имени в определённом падеже.

Однако далеко не все нормы управления одинаково прочны.

Некоторые из нормы управления легко подвергаются искажению.

Большое число ошибок в построении конструкций с управлением связано с влиянием близких по значению слов и их управления.

Приведем пример: допустим, что в телевизионной передаче ведущий, обращаясь к гостю программы, сказал: «Позвольте вспомнить Вам, что два года назад Вы говорили обратное». В данном предложении глагол вспомнить может иметь только одно зависимое слово – в винительном падеже (вспомнить что-либо), тогда как однокоренной глагол напомнить может иметь две зависимые формы: винительный падеж и дательный падеж (со значением адресата речи) – напомнить кому-либо что-либо.

Под влиянием этого глагола возникает конструкция вспомнить вам, недопустимая с точки зрения норм литературного языка.

Пример вышеперечисленного влияния управления близких по значению слов так же можно заметить, например, в группе глаголов со значением чувства, речи, мысли, передачи информации (объяснять, доказывать, отчитаться и другие).

Под влиянием сочетаний типа: рассказать о чём-либо, подумать о чём-либо – в речи частотно ошибочное использование дополнения в предложном падеже с предлогом о (о чём-либо) например, у таких, глаголов:

подвести итог чему-либо;
поделиться чем-либо с кем-либо;
доказывать что-либо;
подтвердить что-либо;
коснуться чего-либо;
привести пример чего-либо;
объяснить что-либо;
признаться в чём-либо;
описать что-либо;
указать на что-либо.

При глаголах зрительного восприятия объект обычно выражается формой винительного падежа с предлогом на (смотреть на картину).
Под влиянием этой конструкции в речи часты ошибки типа: любоваться на море вместо нормативного – любоваться морем.

Обязательно обратите внимание на управление следующих глаголов: приглядеться к кому-либо, наблюдать за кем-либо; приглядеться к чему-либо.

Так же обязательно обратите внимание на различие управления близких по значению слов:


При употреблении этих слов в речи наблюдается подмена управления одного слова управлением другого, близкого по значению. По той же причине часты ошибки и недочёты при использовании целого ряда слов разных частей речи:

венец искусства (неверно: венец искусству);
бояться матери (
разговорное: бояться мать);
то, чего нам удалось достичь (
неверно : то, что нам удалось достичь);
достигать семидесяти сантиметров в длину (неверно: достигать семьдесят сантиметров в длину);
касаться вопроса (устаревшее: касаться до вопроса);
залог успеха (
неверно: залог успеху);
колдовать над чем-то (
неверно: колдовать что-то);
избегать опасности (
неверно: избегать опасность);
принять участие в ярмарке (
неверно: принять участия на ярмарке).
отразиться на зарплате (
неверно: отразиться на зарплату);

Нужно обязательно учитывать, что в русском языке однокоренные слова разных частей речи могут иметь разное управление:

Так, существительные, образованные от переходных глаголов, требуют не винительного, как при глаголе, а родительного падежа:

читать книгу – чтение книги, строить дом – строительство дома.

В то же время в большинстве случаев однокоренные слова имеют одинаковое управление. Поэтому ошибочными будут конструкции:

посвятить свою жизнь служению народа;
поставить богатства страны на службу народа
(нормативное управление: служить народу, поставить на службу народу, служение народу).

В предложении Можно ли оплатить за проезд приводится словосочетание «оплатить за проезд», которое можно часто услышать в трамвае, автобусе, троллейбусе. Сопоставим с ним словосочетание уплатить за проезд в том же значении «отдать деньги за что-либо» и зададимся вопросом: в одинаковой ли степени правильны эти конструкции или же с точки зрения грамматики одна из них предпочтительнее? Ответ: в литературном языке принята беспредложная конструкция оплатить что (оплатить проезд, оплатить труд рабочих, оплатить расходы по командировке) и предложная конструкция уплатить за что (уплатить за проезд и т. д.).

Другой вопрос: если равноправны беспредложная и предложная конструкции, то, может быть, равноправны конструкции с разными предлогами? Ответ: да, и в этих случаях мы говорим о синонимии предлогов.

Это можно показать на предлогах в и на: несмотря на явное различие в своих значениях (в — «внутри чего-нибудь», на — «на поверхности чего-нибудь»), они нередко выступают как синонимы. Например: ехать в поезде — ехать на поезде, работать в поле — работать на поле, слезы в глазах — слезы на глазах, корабли в море — корабли на море. Сравните: Я побежал в кухню. (М. Горький). — Нянька приходила на кухню. (В. Г. Короленко).

В то же время следует отметить, что в большинстве случаев эти предлоги различаются в соответствии с присущими им значениями.

С географическими объектами сочетается предлог в: в городе, в деревне, в селе (но: первый на селе работник), в Белоруссии, в Украине, в Сибири (но: на Марсе ).

При названиях островов, полуостровов употребляется предлог на: на Аляске, на Камчатке, на Сахалине, на Таймыре, на Новой Земле.

С названиями гор и горных местностей употребляется предлог на: на Казбеке, на горе Арарат, на Кавказе, на Урале. Употребление предлогов вна при названиях гор во множественном числе связано с различными значениями: отдыхать в Альпах, в Пиренеях означает «в горах, среди гор»; события на Балканах означает «на Балканском полуострове»; леса на Карпатах означает «на поверхности гор».

Мы говорим: в театре (в старину говорили: на театре), в кино, в цирке (имеются в виду закрытые помещения), но: на концерте, на спектакле (имеется в виду представление, исполнение). Сочетание служит на флоте носит профессиональный характер, так говорят моряки, и в этом нет ошибки.

При названиях транспортных средств чаще употребляется предлог на: на поезде, на пароходе, на самолете, на трамвае, на автобусе, на метро. Употребление предлога в предполагает нахождение внутри называемого предмета: находиться в поезде, сидеть в трамвае, обедать в самолете.

Предлоги в и на имеют антонимы: в — из, на — с. Например: поехал в Крым — вернулся из Крыма, отправился на Кавказ — приехал с Кавказа; вошел в здание — вышел из здания, пошел на вокзал — пришел с вокзала. Не всегда, правда, это противопоставление выдерживается: поехал в Поволжье — вернулся с Поволжья, отправить во все концы страны — получить со всех концов страны.

Продолжаем наши наблюдения над предлогами. А может быть, на-блюдения за предлогами? Нет. Сравните: наблюдения за звездами — наблюдения над подопытными животными. В первой конструкции речь идет об изучении объекта без нашего вмешательства в его «поведение», а вторая конструкция имеет значение «изучать явление и регулировать его». Поскольку мы не только рассматриваем предлоги, но и экспериментируем с ними, правильной является конструкция наблюдения над предлогами.

Весьма своеобразен предлог по: он управляет тремя падежами: дательным, винительным и предложным (в этом отношении с ним конкурирует только предлог с). Как вы скажете: по получении ответа или по получению ответа? Мы скучаем по вам или по вас?

На первый вопрос отвечаем так: предлог по в значении «после» управляет предложным падежом, стало быть: по получении ответа, по окончании спектакля, по изучении вопроса (книжные варианты; после получения и т. д. — нейтральные варианты). В значении же причины (ушел на пенсию по состоянию здоровья) или цели (работы по озеленению города) предлог по управляет дательным падежом. Кстати, с каким падежом употреблен этот предлог в сочетании идти по улице? Поставьте форму множественного числа — по улицам, и вы убедитесь, что это дательный падеж.

Сложнее ответить на второй вопрос: скучаем по вам или по вас? Если в сочетаниях с существительными (скучает по сыну, скучает по детям) и с личными местоимениями 3-го лица (скучаем по нему, скучает по ним) предлог по управляет дательным падежом, то в сочетании с личными местоимениями 1-го и 2-го лица этот же предлог сочетается с предложным падежом: скучаем по вас ( не по вам ), скучают по нас ( не по нам ). Таковы капризы предлога по.

Ему присуща также стилистическая особенность: при обозначении предмета, который нужно достать, добыть, употребление предлога по имеет разговорно-просторечный характер, например: идти за грибами — идти по грибы. Сравните: Раз утром молодуха пошла за водой на озеро (М. Пришвин). — Весной ходят девушки в рощу по ландыши, летом — по ягоды (В. Панова).

Как, по-вашему, лучше сказать: Я не читал этой книги или Я не читал эту книгу? Не будем категоричны в своем ответе: обе конструкции допустимы, т.е. после переходного глагола с отрицанием дополнение может стоять или в родительном, или в винительном падеже.

Однако не всегда такие вариантные конструкции одинаково употребительны: в одних случаях преобладает употребление родительного падежа, в других предпочтительнее форма винительного падежа, в третьих обе формы действительно равноправны.

1. Родительный падеж усиливает отрицание и употребляется в сле-дующих случаях:

а) если в предложении имеется частица ни. или отрицательное местоимение, или наречие с приставкой ни-, например: Однако ж я не терял ни бодрости, ни надежды (А. С. Пушкин);
б) если дополнение имеет значение какой-то части предметов, например: Не купил к чаю баранок (К. Федин);
в) если дополнение выражено отвлеченным существительным, например: не теряет времени, не испытывает желания, не упускает случая, не принимает участия.

2. Винительный падеж ослабляет отрицание и обычно употребляется в следующих случаях:

а) при указании на конкретный, определенный предмет, например: Эту книгу я не возьму; не прочитал присланную ему повесть;
б) при выражении дополнения одушевленным существительным, например: Свою Тамару не брани (М. Ю. Лермонтов);
в) при двойном отрицании, которое обозначает усиленное утверждение, например: Женщина не может не понять музыку (М. Горький);
г) в конструкции «не + вспомогательный глагол + неопределенная форма переходного глагола + дополнение», например: не смог приобрести новый словарь, не успел прочитать эту книгу, не хочет надеть старый костюм; ср.: Два века ссорить не хочу (А. С. Пушкин).

3. В остальных случаях встречается употребление как родительного, так и винительного падежа: конструкция с родительным падежом носит книжный характер, конструкция с винительным падежом — нейтральный или разговорный характер. Ср.: Андрей не отрывал от березы очарованного взгляда (М. Бубеннов). — Ты не терзай мне душу! (М. Горький).

Скажите, кто является владельцем книги, о которой идет речь в предложении: Книга племянницы мужа учительницы сына моего соседа? Чтобы ответить на этот вопрос, вы начинаете перебирать звенья этой цепочки родительных падежей с конца: у меня есть сосед, у него есть сын, у сына есть учительница, у учительницы есть муж, у мужа есть племянница. наконец, отдышавшись, вы находите, кому принадлежит книга. Нетрудно увидеть стилистический недостаток подобных конструкций: один родительный падеж цепляется за другой, образуется клубок, который приходится разматывать. Пример подобного неудачного предложения в школьном пособии по литературе привел К. Чуковский: «Творческая обработка образа дворового идет по линии усиления показа трагизма его судьбы». Попытайтесь передать эту мысль понятным языком. Не так-то просто, не правда ли? Попробуем совершить этот подвиг вместе. Может быть, подойдет такой вариант: В основу образа дворового положена его трагическая судьба.

Как вы понимаете предложение: Чтение Маяковского производило сильное впечатление на слушателей? Читал сам В. Маяковский или кто-то другой читал произведения поэта? Неясность произошла из-за того, что слово Маяковского может быть понято как родительный субъекта (он производил действие, выраженное глаголом «читал») и как родительный объекта (предметом действия были его произведения).

Неудачны предложения, в которых эти два падежа стоят рядом, например: «Оценка Белинского романа «Евгений Онегин». Можно было бы сказать: Оценка, данная Белинским роману «Евгений Онегин».

Нередко встречаются конструкции, в которых при двух управляющих словах имеется общее зависимое слово, например: читать и конспектировать книгу, встречаться и беседовать с друзьями. Такие конструкции построены правильно, потому что глаголы в них требуют одинакового управления: читать что и конспектировать что, встречаться с кем и беседовать с кем. Но стилистически неверно построены предложения, в которых общее зависимое слово имеется при словах, требующих разного управления, например: «интересоваться и собирать марки» (интересоваться чем, собирать что), «любить и заниматься спортом» (любить что, заниматься чем). Исправить такие конструкции нетрудно: при первом управляющем слове употребляется зависимое существительное, а при втором — заменяющее его местоимение: интересоваться марками и собирать их, любить спорт и заниматься им.

Источник

Что такое в русском языке управление? Особенности и нормы управления в русском языке

Что такое управление в русском языке? Над этим вопросом наверняка задумывался почти каждый активный пользователь программы «Ворд» или любого другого текстового редактора.

Почему? Да потому, что эти программы часто выдают сообщения об ошибках в управлении. В русском языке существует множество правил, которые недостаточно подробно рассматриваются на школьных уроках. Поэтому данные сообщения, появляющиеся на экране компьютера, нередко вызывают недоумение.

Настоящая статья поможет разобраться в этом непростом, на первый взгляд, вопросе. Материал будет полезен широкому кругу читателей: от школьников до людей, для которых русский язык входит в сферу профессиональных интересов. А тем, кто уже знаком с понятием связи управления, будет полезно повторить определения и правила. Настоящая статья может служить прекрасным подспорьем и в этом случае.

Словосочетание

что такое норма управления в русском языке. Смотреть фото что такое норма управления в русском языке. Смотреть картинку что такое норма управления в русском языке. Картинка про что такое норма управления в русском языке. Фото что такое норма управления в русском языке Вам будет интересно: Глаголы говорения в русском языке: общая характеристика, примеры

Тема «Управление глаголов в русском языке» относится к большому разделу, называемому синтаксис. Как известно, эта часть науки посвящена словосочетаниям, предложениям и фразам, то есть различным группам единиц языка.

Связь с морфологией

что такое норма управления в русском языке. Смотреть фото что такое норма управления в русском языке. Смотреть картинку что такое норма управления в русском языке. Картинка про что такое норма управления в русском языке. Фото что такое норма управления в русском языке Вам будет интересно: Дисклеймер – это попытка уйти от ответственности

Структура словосочетания

Чтобы разобраться в вопросе «Что такое управление в русском языке», необходимо сначала поговорить о некоторых элементарных понятиях, без которых дальнейшее изучение данной темы было бы крайне затруднительным.

Отношения, которые существуют между компонентами этой структуры называются связью. Она бывает трех типов. Все они будут кратко рассмотрены в предлагаемом вашему вниманию материале. Один из них разобран более подробно.

Поэтому отдельный раздел статьи носит название «Что такое управление в русском языке?».

Полное взаимопонимание

Так можно охарактеризовать тип связи, который называется согласованием.

что такое норма управления в русском языке. Смотреть фото что такое норма управления в русском языке. Смотреть картинку что такое норма управления в русском языке. Картинка про что такое норма управления в русском языке. Фото что такое норма управления в русском языке

Например, в словосочетании «голубые замшевые туфли» присутствуют три составных элемента: существительное и два прилагательных. Главным здесь можно назвать слово «туфли», так как именно о них идет речь.

что такое норма управления в русском языке. Смотреть фото что такое норма управления в русском языке. Смотреть картинку что такое норма управления в русском языке. Картинка про что такое норма управления в русском языке. Фото что такое норма управления в русском языке

Но это разделение носит скорее формальный характер.

На самом же деле, все члены словосочетания в одинаковой степени зависимы друг от друга. Они имеют сходную форму, то есть род, число и падеж. Для лучшего усвоения материала следует проанализировать эти характеристики. Все три слова представлены в именительном падеже, множественном числе и мужском роде. Если один из компонентов изменит свою форму, то же самое произойдет и с двумя другими. В случае, когда главное слово будет иметь единственное число, второстепенные приобретут такую же форму. Как будет выглядеть фраза в этом случае? Она приобретет следующий вид: «голубой замшевый туфель». Как можно заметить, все слова изменили число, а значит, и окончания.

Второй вид

Прежде чем приступить к разбору вопроса об управлении в русском языке, логичным было бы уделить внимание и другим типам связей, для того чтобы сравнить их между собой. Итак, второй вид носит название «примыкание». Обычно оно представлено глаголом с деепричастием или причастием. Для наглядности стоит привести пример. Слушают внимательно.

что такое норма управления в русском языке. Смотреть фото что такое норма управления в русском языке. Смотреть картинку что такое норма управления в русском языке. Картинка про что такое норма управления в русском языке. Фото что такое норма управления в русском языке

Что такое управление в русском языке?

Теперь настало время приступить к рассмотрению главной темы настоящей статьи. Управлением в русском языке называется такой вид словосочетаний, в котором главный элемент требует от подчиненного определенной формы, то есть числа, падежа, времени и так далее.

что такое норма управления в русском языке. Смотреть фото что такое норма управления в русском языке. Смотреть картинку что такое норма управления в русском языке. Картинка про что такое норма управления в русском языке. Фото что такое норма управления в русском языке

Чаще всего такими качествами обладают конструкции «глагол плюс существительное». Здесь основной член может изменять свою форму, но второстепенный, несмотря на это, всегда будет оставаться неизменным.

что такое норма управления в русском языке. Смотреть фото что такое норма управления в русском языке. Смотреть картинку что такое норма управления в русском языке. Картинка про что такое норма управления в русском языке. Фото что такое норма управления в русском языке

что такое норма управления в русском языке. Смотреть фото что такое норма управления в русском языке. Смотреть картинку что такое норма управления в русском языке. Картинка про что такое норма управления в русском языке. Фото что такое норма управления в русском языке

В данном случае число у этого элемента словосочетания может быть как единственным, так и множественным.

Предлоги

Но не только соблюдения определенной формы требует от второстепенного члена главный в словосочетании, построенном по типу управления.

В некоторых случаях при подчиненном элементе обязательно должен находиться предлог. Например, описывая действие человека, остановившего свой взгляд на каком-либо предмете, следует сказать, что он глядит на что-нибудь. Предлог здесь обязателен.

В орфографических словарях, в статьях, посвященных глаголам, почти всегда указывается предлог (если он необходим) и падеж, в котором должно стоять существительное, употребленное с данным словом.

Этот вид связи, по мнению большинства филологов, является самым сложным в русском языке. В английском и немецком языках, а также некоторых других, дела обстоят похожим образом. Поэтому словарные статьи о глаголах часто содержат необходимые дополнительные сведения, помогающие правильно их использовать.

Типичные ошибки

В словосочетании «любоваться природой» многие допускают ошибку, употребляя существительное с предлогом «на». Отчего это происходит? Если неверный вариант набрать в популярном текстовом редакторе «Ворд», то программа «увидит» данную ошибку и выдаст пояснение, в котором содержится информация о том, что глагол «любоваться» требует от подчиненного ему существительного винительного падежа, а также употребления без предлога «на».

что такое норма управления в русском языке. Смотреть фото что такое норма управления в русском языке. Смотреть картинку что такое норма управления в русском языке. Картинка про что такое норма управления в русском языке. Фото что такое норма управления в русском языке

Еще в этом комментарии будет названа причина, по которой чаще всего совершаются подобные ошибки: правила употребления данного глагола часто путают с теми, что существуют для слова «смотреть».

Оно действительно требует от существительных присутствия предлога «на» в некоторых случаях. Исключения составляют следующие примеры управления в русском языке: «смотреть кино», » глядеть в оба» и некоторые другие.

Путаница в правилах

Подмена может происходить и в однокоренных словах, являющихся различными частями речи.

«Удивляться здоровью», но «удивлен здоровьем». «Рассердиться на неуместную шутку», но «рассержена неуместной шуткой».

Несоблюдение норм управления в русском языке часто допускается при несовпадении правил для одного и того же слова в различных значениях.

Причины ошибок

Для большей наглядности стоит привести пример управления в русском языке: «гарантия на успех». Это словосочетание содержит ошибку. Предлог «на» с данным существительным может употребляться, только если оно обозначает документ. Например, «гарантия на технику».

Заключение

Примеры, приведенные в статье, служат доказательством того, что способ «управление» в русском языке является самым сложным видом связи. Именно в таких словосочетаниях допускается больше всего ошибок. Поэтому при возникновении затруднений в управлении глаголов в русском языке следует пользоваться орфографическим словарем, чтобы не допустить досадных оплошностей.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *