что такое молодежный жаргон
Модные словечки, которые сейчас очень популярны у детей. Сможете сказать, что они обозначают?
Наши дети порой странно выражаются. С нами они обычно не перекидываются такими словами и выражениям. А вот со своими сверстниками да! Давайте разберемся, что же они обозначают, чтобы быть в теме. Слов достаточно много. Но запомнить их не составит нам труда. Зато будем в тренде) и станем современными родителями)
Краш
Обозначает человека, в которого вы влюбились, по которому вы прямо «тащитесь». Очевидно, оно пришло от английского сrush (давить, сокрушать). При чем тут чувство симпатии к человеку? Хороший вопрос! Вероятно, когда-то в словосочетание fall in love (влюбиться) вместо слова fall (падать) вставили crush, чтобы таким образом подчеркнуть неподконтрольность и фатальность этого чувства. Выходит, «краш» — это не просто какая-то там влюбленность, а необъяснимая и внезапная. Прямого аналога в русском языке нет, так что приходится брать из английского. Есть и вариант-феминитив: крашиха. Ну а что? В духе времени!
Мой краш — Вадим из 9 “Б”. Только ему на меня пофиг.
Трушно
Это обозначает быть трушным. То есть правдивым, честным.
Буть уже в этой ситуации трушным.
Кринж
Еще одно словечко из английского (забежим вперед: как и почти все из списка). Сringe переводится как «съеживаться» и обозначает чувство стыда. Спросите, зачем же еще одно слово, если уже есть «стыд»? Ну, это не совсем оно. Кринж — это некая смесь между неловкостью и стыдом. Скорее всего, когда вы пытаетесь понять подростковую моду, вы ведете себя именно кринжово. В глазах своего ребенка, естественно. Ведь попытки взрослых прикинуться молодежью всегда ровно такие: немножко стыдные и неловкие. Аж съеживаешься.
Вчера моя мама пыталась включить видео-чат в Viber, господи, это был такой кринж.
Рофл Рофл
Это ROFL, записанный кириллицей. Набор букв получается из выражения Rolling On Floor Laughing, что означает очень сильно смеяться. Но слово «рофл» на глагол похоже слабо, так что превратилось во что-то вроде междометия. Типа как «лол». Это вы знаете же? Рофлом может быть какая-нибудь шутка. В общем-то, это почти синонимы. Но есть употребление посложнее: в некоторых случаях «рофлить» означает как бы издеваться, но не зло, а с юмором.
Пранк
Пранк — это тоже шутка, но скорее отдающая розыгрышем. То есть смешная фраза — это еще не пранк, а вот какое-то действие, после которого всем смешно. Как правило, в этом тоже есть некий элемент издевки: человек, над которым пранкуют, должен поначалу не понимать, что к чему. И только потом посмеяться. Короче говоря, Валдис Пельш в программе «Розыгрыш» занимался не чем иным, как пранковал. Еще до того, как это слово вошло в обиход русскоязычной молодежи.
Поставить в пятницу шесть уроков — уже просто пранк, который зашел слишком далеко.
Имбовый
«Имбовый» — это значит крутой. На фоне остальных, конечно же. Вообще, это пошло из онлайн игр, где имбовым называли какой-то элемент или предмет, делающей игру для его обладателя очень легкой и выигрышной.
Эта шмотка имбовая, если она у противника — игра слита.
Задонатить
Изначально «задонатить» означает «пожертвовать». Допустим, перевести 20 рублей на покупку СИЗов для врачей — это ваш донат. Но слово также стали использовать в компьютерных играх — его можно услышать в отношении покупок в игре. Если вы переводите реальные деньги в игровые, чтобы покупать какие-то штучки (клады, сундуки, оружие), то это тоже донаты. Не удивляйтесь, если услышите.
Задонатил за выходные 100 рублей на игры, мне капец.
Читы
Иначе говоря, коды к компьютерной игре, благодаря которым игрок получает какие-то бонусы. Это слово перешло из мира игр в обычную жизнь: списал домашку — читер, протер пыль только на нижних полках — читер. Короче говоря, обманщик, который ищет лучшей жизни простым путем.
Ты что, списала всю контрольную со шпоры? Ну и читер!
Чилить
Попросту говоря, отдыхать. Но если у старшего поколения отдых может подразумевать прополку грядок на протяжении нескольких часов, а у активных людей — сноуборд и водные лыжи, то у тех, кто использует слово «чилить» совсем другие понятия. Чилл — это расслабленный отдых, который подразумевает почти полное ничегонеделание. Лежать на пляже — чилл, не вставать с кровати весь день — чилл, сидеть в машине, чтобы воздух из окна обдувал — чилл.
Вчера весь день чилили с ребятами на Минском.
Чекать
Глагол to сheck в английском означает «проверить». Можно чекнуть, что задали по математике, или чекнуть, выложили ли новый видос на YouTube. Суть в том, что это делается ради уточнения какого-то факта.
Сейчас я чекну, что по погоде, и скажу, пойду или нет.
Чекиниться
Тоже слово, связанное с check. Зачекиниться — это значит отметиться, что вы были в каком-либо месте, обычно так говорят о заведениях общепита. Но просто сходить недостаточно: чек-ин, как правило, подразумевает отметку в соцсетях. Это ж современный мир — иначе не считается.
Нет, туда не хочу идти — там уже вчера зачекинились.
Олды
Слово придумано на базе английского old (старый), только в русском языке из него сделали существительное. Олдами называют всех людей, которые старше говорящего. Так что не обижайтесь, если услышите, что вы олд. 17-летний может вполне назвать олдом 19-летнего.
Говоришь прямо как олд, жесть.
Пипяо
Слово придумано, чтобы можно было не использовать подцензурный «п. ц». Конечно, у него есть более приличные варианты, сильно похожие на «капец». Но это для олдов. Вот «пипяо» — куда более непонятно со стороны.
Этот молодежный сленг — полный пипяо!
Еще одно странное словечко, как и пипяо. Если кто-то говорит «ауф», значит, он получил от этого удовольствие или что-то его сильно восхитило. Другой вариант употребления — после сомнительной современной пословицы, которые тоннами рождаются в соцсетях. Тогда «ауф» в конце как бы намекает на несерьезность вышесказанного и прикол.
Тот пацан просто ауф!
Хайп
Более употребительное слово среди олдов, но тем не менее вопросы вызывает. Хайп — это попросту говоря ажиотаж. В некоторых случаях — созданный искусственно. Кстати, нам нередко пишут читатели с претензиями, что мы написали что-то, чтобы «хайпануть», то есть сделать популярную новость из ничего. Что ж. Хайп может быть по фильму, по человеку, из-за новости и так далее.
Ну и хайп поднялся после «Хищных птиц» — вся лента в этом.
Орать
Нет-нет, это не то же самое, что кричать. Орать — это значит «очень сильно смеяться», но не только. В прямом смысле никто не орет (да и смеется тоже). Обычно так пишут, чтобы подчеркнуть, какие сильные эмоции вызывает нечто. Настолько, что уже непонятно: то ли смеяться, то ли плакать. Остается просто орать.
Ты видел, чем кончился сериал? Я просто ору!
Жиза
Здесь все просто: это сокращенный вариант наречия «жизненно». Идеальный вариант, чтобы проявить сочувствие — просто скажите, что озвученная проблема для вас «жиза». И сразу станете своим в доску.
Слышала, что вчера Катя говорила? Такая жиза, не могу.
Токсик
Быть токсичным — значит, своими действиями разрушать веру в себя других людей и делать их существование некомфортным. Например, отпускать шуточки на тему чьих-то прыщей — это токсично, потому что как бы человек сам ни шутил на эту тему, наверняка он переживает. Ну, а «токсик» как человек — это, собственно, тот, кто ведет себя таким образом.
Наш препод — настоящий токсик. Как с ним учились раньше?
Войсить
Voice (читается как «войс») — с английского переводится как «голос». Соответственно, глагол «войсить» используется вместо «записывать голосовое сообщение». Очень длинно ведь, правда? Даже «записать голосовуху» не так емко выглядит. Поэтому если кто-то войсит, не переживайте: человек просто общается в соцсетях.
Это он не тебе, он просто войсит.
Зашквар
Зашкваром называют что-то позорное и неприятное. Причем это может быть все что угодно: от похода в театр до пранка на перемене между уроками. Если что-то зашкварное, значит, оно позорное, если кто-то зашкварился — значит, опозорился. Правда, у зашквара, пожалуй, не такой оглушительный шлейф, как у позора. Чуть получше.
Он, конечно, зашкварился, когда надел эту майку на тусовку.
Бомбить
Как у меня бомбило от того, что мне мать сказала, вы бы видели.
Оффники
Это околофутбольный термин, которым называют парней «на спортивках». Они увлекаются всякими странными вещами вроде договорных драк, фанатеют от спорта и так далее. Поскольку в Беларуси такое движение не слишком и развито, то оффниками часто называют просто парней в спортивной одежде.
Оффники уже достали меня дергать, когда они уже отстанут?
Рил ток / инфа сотка
Фразы, похожие по своей сути. Обе они означают «точно говорю», «уверен на 100%». Первая пошла от английского «real talk» («серьезный разговор»), вторая — сокращенный вариант «информация на 100% достоверная».
Да там будет легко списать, рил ток просто. Инфа сотка — спрашивал у «А» класса.
Флекс
По-моему, он просто флексер.
Вписка
Если у автостоперов вписка — это временный ночлег, то у городской молодежи вписка — это тусовка у кого-то дома. В общем-то в обоих случаях сленговое слово родилось из глагола «вписаться [к кому-то в квартиру]». Кстати, еще буквально лет 10 назад вместо вписки в ходу был флэт. Как быстро летит время! Впрочем, так говорят и сейчас тоже. Но это более олдово.
Если пойдешь на вписку, возьми с собой еду.
Запилить
То же самое, что «сделать что-нибудь». Универсальное слово, потому что заменяет собой другие глаголы. Починить, сделать, составить, выложить, загрузить, снять — вместо всего этого можно сказать просто «запили». Вероятно, такое употребление слова «запили» вызвано популярным вирусным роликом, где употреблялась фраза «дверь мне запили». Почини то есть.
Давай запилим фотки в необычном стиле.
Лойс
Это то же самое, что и лайк. О происхождении этой формы можно только догадываться. Вероятно, кто-то просто сделал опечатку в слове like — и пошло-поехало.
Он ставит мне лойсы уже неделю, но так и не пишет. Что за фигня?
Стэнить
Стэнить — это быть поклонником определенной группы или музыканта, но по отношению к кино тоже употребляется. Вообще, слово не новое и пошло из песни Stan Эминема и Дайдо, которая (на секундочку) была выпущена в 2000 году. В треке есть строчка «Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн». Видимо, поэтому имя и стало нарицательным в таком значении.
Как можно не стэнить Тимоти Шаламе… Он же просто лапочка!
Вайб
Вайб — это приятные ощущения, которые можно почувствовать подсознательно. Можно сказать, в некотором смысле синоним этого слова — атмосфера. То есть приятный вайб по сути то же, что приятная атмосфера.
У этого кафе приятный вайб, сюда хочется ходить.
Форсить
Означает что-то вроде «продвигать», «делать популярным». Как вы понимаете, несколько насильственным путем — в этом и смысл продвижения. Слово можно употреблять в переносном смысле. Если кто-то часто упоминает какого-то конкретного человека, идею или продукт, можно с уверенностью предъявить претензию: «Да что ты форсишь это? Успокойся уже».
Она так форсила новые шоколадки с мармеладками, что все их стали есть.
Вот еще несколько англоязычных словечек, которые имеют простой аналог в русском:
Агриться = злиться. Пример: Не агрись на меня, я с тобой спокойно разговариваю.
Фейк = недостоверная информация, обман. Пример: Опять в вайбере фейк про бананы и коронавирус запустили?
Трабл = проблема. Пример: У меня траблы с учителем химии, он занижает оценки.
Крипово = страшно, жутко. Пример: Когда ты внезапно выскочила из темноты, было крипово.
Пруф = доказательство. Пример: Пока не дашь пруфы, не поверю, что Таня встречается с Димой.
Фиксить = исправлять. Пример: Блин, накосячил, когда переписывал сочинение в чистовик, сейчас пофикшу.
Таргет (может быть также тарджет) = цель. Пример: Мой таргет — бегать хотя бы по 20 километров в неделю.
Скилл = навык. Пример: Из скиллов у меня — только язык в трубочку могу скручивать.
Ливнуть = уйти. Пример: Он ливнул из чата, как только мы заговорили о его семье.
Шеймить = стыдить. Пример: Хватит шеймить людей за лишний вес, это бесит.
Юзать = использовать. Пример: Это видео можно юзать в презентации для универа.
Гамать = играть. Пример: Я гамаю только в CS.
Рандомный = случайный. Пример: Там варианты рандомно раздают, не поймешь, как сесть, чтобы один получить.
Изи = легко. Пример: Домашка по русскому? Да там изи.
Хард = сложно. Пример: Мой вариант ЦТ какой-то хардовый попался.
Нуб = новичок. Пример: Он в этой теме полный нуб.
Забайтить = спровоцировать. Пример: Подруга забайтила меня на репост конкурса.
Апнуться = повысить [уровень]. Пример: Наконец-то апнулся в игре, очень сложный левел (уровень).
Ну теперь мы все все понимаем, о чем разговаривают наши дети))
Молодежный сленг-2021: что такое краш, кринж, вписка и падра. Словарь
Словарь современного русского молодежного сленга и жаргона: краш, чсв, кринж, вписка, падра, чилить. Что все это значит на молодежном сленге? Значение слов, как расшифровывается.
Особенности молодежного сленга
В современном русском языке «молодежные» слова чаще всего представляют собой английские заимствования (мёрч, хайп, стримить), сокращения (агриться, ЧСВ, шмот) или слова, образованные по созвучию (ауф, лойс). Сильное влияние на молодежный сленг оказывает компьютеризация: интернет и мемы постоянно привносят новые выражения в «оффлайновый» язык.
Молодежный сленг выполняет целый ряд функций. С его помощью юношество отделяет «своих» от «чужих»; противопоставляет себя старшему поколению и официальным институтам общества; самовыражается в юморе и творчестве; обозначает понятия, для которых нет адекватных слов в литературном языке.
Редакция Anews предупреждает: не пытайтесь использовать новомодные словечки, чтобы «говорить с подростками на одном языке». В их глазах нет ничего глупее, чем молодящийся бумер или миллениал.
Словарь современного молодежного сленга
Данный список слов и выражений не претендует на всеохватность и дает лишь общее представление о самых популярных словах.
Многие из этих слов употребляются уже не первый год, поэтому не могут считаться чисто «молодежными» (например, баттхерт или вписка). Другие вошли в обиход недавно (падра) и непонятно даже, закрепятся ли они в языке надолго.
Что такое молодежный жаргон
Контроша, домашка, лабораторка, госы.
Названия работников и учителей
Училка, класснуха, физичка, физручка.
В студенческих жаргонизмах можно условно выделить две основные категории.
Первая категория – это универсальный, традиционный студенческий жаргон, который передаётся из поколения в поколение. Примеры универсального жаргона:
Академка – академический отпуск
Бомба, шпора– названия шпаргалок
Ботан, букварь – заучка
Курсач – курсовая работа
Завал, хвост – предмет, в связи с которым есть проблемы
Из поколения в поколение в университетах передаются также и названия предметов (античка, зарубёжка).
Главная черта молодёжного сленга – постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность и образность речи молодых людей. Вместе с речью развивается и постоянно обновляется молодёжный жаргон. Это способствует общей динамике русского литературного языка.
2.3.Синонимия в молодежном жаргоне
Синонимия в молодежном жаргоне представлена достаточно широко (нами выявлено 316 синонимических рядов). Количество жаргонизмов, входящих в синонимические ряды, составляет свыше 1 300 единиц, что заметно превышает количество жаргонизмов, не вступающих в синонимические отношения. Представляется, что активное создание синонимов носителями молодежного жаргона диктуется потребностью в разнообразии экспрессивных средств: повышенная частотность отдельных жаргонных единиц в речи снижает их экспрессивность, в то время как значительный количественный запас синонимов помогает избежать слишком частого употребления одних и тех же единиц. Таким образом, можно предположить, что между количеством синонимов, реализующих какое-либо значение и актуальностью данного значения для жаргононосителей существует прямая зависимость. Исходя из этого, рассмотрим имеющиеся в нашем материале синонимические ряды.
Таковы некоторые особенности жаргонной синонимии.
2.4.Аффиксация молодежного жаргона.
— ух(а) используется для образования слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности: кличка – кликуха, заказ – заказуха, показ – показуха, спокойствие – спокуха.
При этом основа сложного, обычно иноязычного базового слова подвергается усечению: презентация – презентуха, стипендия – стипуха.
Но за этим суффиксом не всегда стоит одно и то же сочетание. В качестве базовых, передающих семантику нового слова, используются основы прилагательных: черный – чернуха, веселый – веселуха.
— аг(а) производит модификационные существительные, т.е. слова, отличающиеся от базовых экспрессивной оценкой. Как правило, такой суффикс передает грубую насмешливость: журналюга, общага, тюряга;
— ар(а) образует экспрессивные модификационные существительные, имеющие грубовато – шутливый характер: нос – носяра, кот – котяра.
Производство имен лиц осуществляют многие суффиксы.
— л(а) производит от глагольных основ грубовато – уничижительные наименования лиц по действию: водила (от водитель), кидала (от кидать – обманщик);
— ак более активен в производстве существительных, обозначающих какой – либо предмет или явление, по действию или признаку: наглость – нагляк, депрессия – депресняк.
Он порождает не только существительные, но и специфический класс слов – оценочные наречные предикативы: верняк, мертвяк (верное дело), выступающих в функции междометия со значением: наверняка, точно.
Из числа менее экспрессивных суффиксов, действующих в словообразовании существительных, назовем такие:
— лк (а), с помощью которого образуются от глагольных основ существительные разной семантики, например, именующие виды детского фольклора и детских игр: страшилки, стрелялки (по типу общеизвестных: считалки, дразнилки);
— еж образует от глагольных основ наименования действий и состояний типа: балдеж (от балдеть), гудеж (от гудеть);
Производные, имеющие локальное значение, для общего жаргона мало характерны. Например, сущ. бомжатник (от бомж), созданное по образцу названий помещений для животных (телятник, курятник), сущ. качалка (спортклуб) произведено по образцу разговорных читалка.
Словообразование глагола менее богато. В нем нет специфичных суффиксов.
Подводя итог, я хочу привести бытующие аргументы «за» и «против» молодёжного сленга.
2.Сленг постоянно обновляется.
3.Сленг обладает внутри себя определённым лексическим и словообразовательным богатством.
4.Сленг эмоционально окрашен.
1.Сленг ограничен тематически.
2.Сленг не может быть основой национальной культуры.
3.Сленговые слова имеют размытое лексическое значение и не могут передать точную информацию.
4.Сленг обладает ограниченной эмоциональной окрашенностью, не передаёт весь спектр эмоций.
5.Сленг сводит общение к примитивной коммуникации.
Глава 3. Результаты исследования.
Я пришла к следующим результатам:
1. Языковой портрет учащихся ГБОУ СОШ «ОЦ» пос. Поляков вызывает беспокойство, у некоторых детей характеризуется бедностью словарного запаса, неумением всегда точно, правильно и образно выразить свои мысли и нежеланием контролировать правильность своей устной речи с точки зрения ограниченного использования жаргонной лексики.
2.Активное проникновение жаргонизмов в разговорную речь учащихся школы связано со снижением интереса к чтению.А самостоятельно читают редкое количество учеников. К сожалению, среди опрошенных учеников оказались и такие, кто не любит читать!
3. В ГБОУ СОШ «ОЦ» пос. Поляков некоторое количество опрошенных учащихся не считают употребление жаргонов в своей речи явлением, отрицательно влияющем на культуру их общения с окружающими их людьми. Более того, самыми популярными ответами на вопрос «Для чего употребляете в своей речи жаргонизмы?» в анкетах стали такие варианты:
Желание выражаться модно, оригинально, современно;
Стремление быть похожими на большинство сверстников, потому что так говорят все;
Возможность выражаться иносказательно, так, чтобы не поняли старшие: родители, учителя;
Желание казаться более взрослым.
Рассмотрев данный вопрос, можно сделать следующий вывод: основная причина употребления жаргонизмов – организовать общение среди сверстников, а также это «погоня» за модой и современностью.
4. На вопрос, стараетесь ли вы обойтись без жаргонизмов, 5 человек ответили, что не задумывались над этим вопросом; 19 учащихся не стараются и 31 человек ответили, что стараются, в чем наблюдается положительная динамика.
6. Анкета содержала вопрос, связанный с источниками пополнения речи учащихся жаргонной лексикой. Самыми популярными ответами стали следующие: Влияние средств массовой информации: прежде всего телевидения, Интернет-ресурсов, газет и журналов. Среди самых популярных телепередач были названы « Дом-2», « Наша Раша», «Большая разница», «Самое улетное видео», а также телесериалы : «Интерны», « Универ», «Реальные пацаны». Перечень программ свидетельствует о том, что передачи, наиболее популярные в среде школьников, не отличаются познавательностью, не воспитывают в детях чувство гражданственности.
Криминализация современного общества, высокий уровень преступности в стране, активное информирование населения России об истории жизни криминальных авторитетов, уголовных преступлениях через СМИ.
Поток иностранной заимствованной лексики из европейских языков для определения современных тенденций в моде, в мире музыки, искусства. Чаще всего учащимися употребляются слова из английского языка, которые часто употребляются в целом в молодежной среде.
Внешкольное общение ( праздники, дискотеки, молодежные тусовки).
Желание большую часть свободного времени провести перед телевизором, за просмотром телесериалов криминального содержания и телешоу, оказывающих отрицательное влияние на формирование личностных качеств учащихся, или за компьютером привели к тому, что учащиеся стали разговаривать на жаргонном языке. Вывод напрашивается сам собой: свободный доступ СМИ, Интернета, сомнительного содержания телепередач порождают стремительное «засорение» речи учащихся жаргонизмами.
8. Не могут обойтись без жаргонизмов лишь 10 человек, 13 – не думали об этом, а вот большинство считает, что обойтись можно. В этом тоже наблюдается положительная динамика.
9. На вопрос «Где используете жаргонную лексику?», большинство – 12 человек, ответили в кругу друзей, что и не вызывает недоумения. С родителями – 3 человек. Анализ исследовательской работы и моих наблюдений позволили выделить в речи учащихся следующие семантические группы жаргонизмов:
1. Части тела: коряги (руки), башня (голова), пешки (глаза), варежка (рот), локаторы (уши);
2. Слова, обозначающие людей по профессии: училка (учительница), класска (классный руководитель), водила (водитель), историчка (учитель истории), мент (милиционер),
3. Бытовая техника: ящик, телик (телевизор), мобила, сотик (мобильный телефон), комп (компьютер), видак (видеомагнитофон), дивидишка (DVD);
4. Транспорт: мотик (мотоцикл), велик (велосипед), тачка (машина), девятка (девятая модель «Жигули») и т.д.
5. Слова, обозначающие людей по родству: предки, родичи, родоки (родители), папан, папка (папа), маман (мама), сеструха (сестра), братва (друзья), братуха, браток (брат), мен (парень);
6. Учеба: домашка (домашнее задание), хвост (долг), палка (единица), двойка (оценка «2»), пятак (оценка «5»), срезаться, провалиться (не сдать экзамен или зачет),
7. Продукты питания: хавка, хавать, хавчик (перекусить, поесть), мазик (магазин), столовка (столовая), закусон (закусить);
8. Деньги: бабки, бабло, баксы, штука, рубль;
10. Слова, обозначающие действия (глаголы): отвали, отвяжись, отцепись, отвянь (отойди, отстань), базарить (говорить), приколоться (пошутить), грузить (надоедать), обломиться (неудача), очуметь, обалдеть (удивиться), мутить, наколоть (обманывать), оторвать (достать), оттянуться (отдохнуть), балдею, тащусь (очень хорошо), слинять, смотать (сбежать с урока), слизать (списывать), зыришь, пялишь (смотришь), лыбишься (улыбаешься), грузить (надоедать, приставать), пришить, забить (убить), сгинь, слиняй (уйди), наехать (угрожать);
11.Слова, обозначающие людей по их качеству характера: крыса, баран, свинья, собака, лось, лох, лошара, ботаник, тормоз, шестерка, бык, чурка, дятел, козел, чмо, жук, дылда, корова.
Анализ жаргонной лексики, употребляемой учащимися ГБОУ СОШ «ОЦ» пос. Поляков выявил, что ее тематика отражает интересы учащихся, их проблемы, она употребляется чаще всего в значении существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Кроме этого можно говорить о том, что ее экспрессивная окраска может быть положительной, одобрительной и резко негативной, отрицательной. Причем эти соотношения, приблизительно, равны.
Заключение
Подводя итог всему вышесказанному необходимо отметить следующее.
Во-первых, молодежный жаргон характеризуется относительной устойчивостью. Однако ряд тематических групп, относящихся к сферам досуга и быта подвержены достаточно заметным изменениям, обусловленным влиянием моды и другими экстралингвистическими факторами.
Во-вторых, наиболее продуктивными для молодежного жаргона являются аффиксальные 4 способы образования. Однако достаточно распространены случаи образования на основе метафорического и метонимического переноса, а также сращения.
В-третьих, для молодежного жаргона характерно широкое употребление фразеологизмов, причем большинство из них имеют шутливую окраску.
Кроме того, нельзя не отметить того, что молодежный жаргон является по своей сути школой словотворчества, причем различные новообразования изначально носят доброжелательно-шутливый характер. Однако необходимо бороться с грубыми словами в молодежном жаргоне, как с проявлением насилия на речевом уровне, т.к. в отличие от взрослых, употребляющих грубые слова для эмоциональной разрядки, подростки оперируют данными жаргонизмами с целью произвести впечатление на сверстников. Такая манера речи часто превращается в дурную привычку, от которой бывает трудно отказаться.
В заключение хотелось бы отметить, что изучение и понимание молодежного сленга помогает школьникам, старшеклассникам и студентам приобщиться к языковой среде и понять особенности менталитета своих зарубежных сверстников. Это особенно актуально в условиях расширяющихся межкультурных контактов. Незнание сленга значительно затрудняет общение между молодежью разных стран. В настоящее время словарь молодежного сленга насчитывает сравнительно большое количество слов. Поэтому молодежный сленг содержит слова с тождественными или предельно близкими значениями – синонимы. Естественно, что чем употребительнее слово, тем больше синонимов оно имеет. Такое явление, как появление синонимов, связано с тем, что в разных регионах России для одного и того же термина могут появляться разные сленговые соответствия. Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.
Как бы банально это не звучало, но завершить данную работу хочется напоминанием о том, что основой речи любого человека (и молодого тоже) должен быть всё-таки литературный русский язык!
Приложение 1
Молодежный сленг
Амбал – толстяк или очень высокий человек
Аппарат – бытовая техника, машина
Балдеж – нечто приятное.
Башка ( тыква, бубен, чан)-голова баклан – молодой человек
башню сносит – сходить с ума
Ботан, ботаник – отличник
Браток ( братан, братуха,) – приятель, друг
В натуре – на самом деле, действительно.
Вломить, вмазать – ударить кого-то
Въехать (во что-то) – понимать
Геморрой – какая- то проблема
Глючить – испытывать трудности
Голяк – бесполезное дело, попытка
гоготать – веселиться по какому – либо поводу
Дать деру – убежать
Дело дрянь – дела идут плохо, безуспешно.
Дико (интересно) – очень интересно
Домашка – домашнее задание
Дятел (стукач) – предатель
Железно – высшая степень уверенности
Жесткий – очень хороший
Забацать – сделать, создать что-то
Задолбать (забодать, достать,доконать) – надоесть
Западать на кого-то – кто-то понравился
Запороть – испортить начатое дело
Лупы, шары, фары – глаза
Инглиш – урок английского языка
Историчка – учитель истории
Кадр – человек, способный на непредсказуемый поступок
Камчатка – учащиеся, сидящие за последней партой
кипеш – скандал, шум, суета
Класс (клево, потрясно, блеск
Косяк – неверный поступок
Крыса – человек, способный на подлость, предательство.
Крыша – группа поддержки
Крыша поехала – ничего не понимать
Лимон – миллион рублей
Литра – урок литературы
Лох – невезучий человек
Лыжи ( копыта) – ноги
Математичка – учительница математики
Мобила– мобильный телефон
Мразь – неприятный человек
Не бери в голову – не обращай внимания
Облом – несбывшиеся планы
облом – не хочется, лень
Овца – неумная девочка
Олень – тупой человек
Отвалить ( отвянуть) – отойти в сторону
Отмазать – откупить, оправдать
Отпадно – красиво, необычно, ярко
Отрываться – получать удовольствие
отстой – что попало, что – то плохое
Отфутболить – отвязаться от кого – то.
Офигенно – очень хорошо
Понтоваться ( понты гонять) – показывать превосходство
Пороть чушь – говорить ерунду
порядок, сила, супер) – все очень хорошо!
Прикинуться шлангом – сделать вид, что не понимаешь
Провалить ( засыпаться, завалить) – не сдать экзамен
Разуй глаза – посмотри внимательно
Редиска – плохой человек
Рубль, косарь- тысяча рублей
Рыпаться (дергаться) – задираться на кого-то, конфликтовать.
Сдуться – быть неспособным на поступок.
Словить (двойку) – получить два
Смыться (слинять, сдернуть) с урока – отсутствовать без причины
Содрать (слизать) – списать задание у кого – то
Тема – значительное, важное явление
Тип – человек (парень)
Торчать от кого-то – проявлять симпатию к кому-то.
Фигня – незначительный предмет, явление
Физра – урок физической культуры
Фишка – что – то приятное, яркое, необычное
Фуфло – некачественная вещь
Халява (халявный) – легкая добыча, удача
Хачик – лицо кавказской национальности
Химичка – учитель химии
Хохмач ( приколист) – шутник
Чмо – морально неустойчивый человек
Шестерка – услужливый человек
Шибздик (малявка)– младший по возрасту
Шизанутый – стремный человек
Приложение № 2
Анкета
Класс____ Пол:____ Возраст:____
Образование родителей: общее среднее (9 кл.), среднее полное (11кл.), среднее специальное (колледж, училище, техникум), высшее (академия, институт).
Читаете ли вы книги?
Перечислите известные вам жаргонные слова.
Подчеркните те жаргонизмы, которые вы употребляете в своей речи.
3. Для чего вы их употребляете в своей речи?
А) модно, современно
В) делают речь понятнее
4. Могли ли вы обойтись без них?
В) не думал об этом
5. Старайтесь ли вы обойтись без них?
В) не думал об этом
6. Как вы считаете, нужны ли жаргонизмы в речи?
В) не думал об этом
7. В каком кругу вы используете жаргонную лексику?
Г) что-то другое (пояснить)
8. В каком кругу используете жаргонизмы?
9. Источники пополнения речи жаргонизмами
Список используемой литературы
1. Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания.- 2006.- № 3.- С. 32-41
2. Борисова – Лукашанец, Е.Г. Современный молодежный жаргон.- 2007. № 5
3. Грачев, М.А. Словарь молодежных сленгов. Москва.- 2007
4. Ермакова, О.П. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь общего жаргона.- М.-1999.
5. Журавлев, А.Ф. Иноязычное заимствование в русском просторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика) // Городское просторечие.- М.- 1984. С. 102-120
6. Запесоцкий, А.С. Эта непонятная молодёжь.- М.-1990.
7. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995).- М.- 1996. С. 90-141
8. Копыленко, М.М. О семантической природе молодежного жаргона // Социолингвистические исследования.- М.-1976.
9. Крысин, Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995).- М.- 1996. С. 142-161;
10. Лингвистический энциклопедический словарь.- М.- 1990. С. 519
12. Стернин, И.А. Словарь молодежного жаргона.- Воронеж, 2001.
13. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. М.- 1992
15. Slanger.ru — Словарь молодежного, компьютерного и другого сленга и жаргона.
16. http://teenslang.su/authors.html (словарь молодежного сленга)
17. Новиков В. Словарь модных слов. – М., 2005
1 Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
2 Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
4 Аффикс — морфема, которая присоединяется к корню и служит для образования слов.