ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
Π‘ΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π ΠΌΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈ Π²
ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ, Π²ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°, β Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ° ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎ. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠΉ? ΠΠ΄Π΅Π²Π°Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎ? Π Π²ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΌ, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²Π°ΠΌ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ, Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ Π»ΠΈ? ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΆΠΈΡΡ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠΎΠΌ, Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠΉ. Today’s discussion is about fashion.
Essay on About fashion
There is a proverb: βGood clothes open all doorsβ. It means that when people donβt know you they judge you by appearance and especially clothes. When you see the person wearing a perfect expensive suit your brain creates the image of successful businessmen in front of you. Instead, the person wearing old jeans and simple T-shirt wonβt be allowed to enter the restaurant or many other establishments. Itβs considered normal, but should it be this way?
For the vast majority of people, the word βfashionβ means a lot and makes their way of living. Nowadays itβs still associated with clothes and accessories but, moreover, it influences our choice of food, technologies and even medicine. A lot of people waste money in order to seem to be fashionable and follow modern tendencies. Furthermore, they donβt choose the things they like just to correspond with social demands. Running this rat race people forget about their personal identity, their tastes and wishes.
One more important thing that we lose trying to be in fashion is our comfort. Most clothes perfectly suit fashion shows and ideal model bodies but not the real life. Choosing extremely fashionable things you risk looking funny and dull. Anyway, the power of fashion industry is so strong that itβs difficult to struggle with the desire to be similar to people from magazine covers or billboards.
I also think the thing is that the fashion changes so rapidly that there is no sense in following it all the time. I donβt see any necessity in buying expensive fashionable dresses which will be out of fashion in several months and you will look «wrong» wearing it.
Iβm absolutely convinced that there is no better thing than feeling comfortable and confident in things you wear. I prefer to invest in good quality products that are fashionable all the time rather than wasting money trying to impress everyone around me.
Π ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Teach, Study ΠΈ Learn?
Π‘ΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Π ΠΌΠΎΠ΄Π΅
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°: Β«ΠΠΎΠ±ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ΡΠΈΒ». ΠΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΡΠ΄ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ Π²Π°Ρ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΡ ΠΎ Π²Π°Ρ ΠΏΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅. ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π²Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠΌΠ΅Π½Π°. Π Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ, ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΎΠΌΡ Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΡΡ ΡΡΡΠ±ΠΎΠ»ΠΊΡ, Π²ΡΡΠ΄ Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡ Π²ΠΎΠΉΡΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΠΎΠΉ, Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΡΡ?
ΠΠ»Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. ΠΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡΠ½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΎΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΌΠΎΠ΄Π° Π²Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½Π° Π½Π°Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡ Π΅Π΄Ρ, ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ². ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ Π²ΠΏΡΡΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΌ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ Π²Π΅ΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠΌ Π½ΡΠ°Π²ΡΡΡΡ, ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°. ΠΠ·-Π·Π° ΡΡΠΈΡ ΠΊΡΡΡΠΈΠ½ΡΡ Π±Π΅Π³ΠΎΠ² Π»ΡΠ΄ΠΈ Π·Π°Π±ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ± ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈΡ Π²ΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡΡ .
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Π° Π²Π΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΡ ΡΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ β ΡΡΠΎ Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡ. ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. ΠΡΠ±ΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ, Π²Ρ ΡΠΈΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π³Π»ΡΠΏΠΎ. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΡΠΈΠ»Π° ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΎΡΡΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π½Π° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Ρ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠ΅ΠΊ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΈΠ»Π±ΠΎΡΠ΄ΠΎΠ².
Π― ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π±ΡΡΡΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅, ΠΈ ΡΡΠΎ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Π° Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅ΠΉ Π²ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ. Π― Π½Π΅ Π²ΠΈΠΆΡ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅Π², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² Π²ΡΠΉΠ΄ΡΡ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΄Ρ, ΠΈ Π²Ρ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ «Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ», Π½ΠΎΡΡ Π΅Π³ΠΎ.
Π― Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π°, ΡΡΠΎ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΠΎΠΌΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½ΠΎΡΠΈΡΡ. Π― ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² Π²Π΅ΡΠΈ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΡΠΉΠ΄ΡΡ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΄Ρ, ΡΠ΅ΠΌ Π²ΠΏΡΡΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ, ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
1 mode
2 mode
3 mode
4 mode
5 mode
6 mode
ground map pencil mode β ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π»ΡΡΠΎΠΌ [Π² ΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Π΅]
ground map spoiling mode β ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ Π»ΡΡΠΎΠΌ [Π² ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Π΅]
inertial mode of navigation β ΠΈΠ½Π΅ΡΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΈΠ½Π΅ΡΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π½Π°Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡ
normal mode of vibration β ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΠΉ; ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΡ [ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ] ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΠΉ; pl. ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΡ
secondary mode of starting β Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ [ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½ΡΠΉ] ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π·Π°ΠΏΡΡΠΊΠ° (ΠΎΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ)
standby mode of operation β Π°Π²Π°ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ [ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½ΡΠΉ] ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
7 mode
pass mode coding β <comput.> ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ
8 mode
9 mode
in shaft mode β ΠΏΡΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Ρ , ΠΏΡΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ Π² ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Ρ (Π½Π°ΠΏΡ. ΡΠΎΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°)
10 mode
11 mode
12 mode
13 mode
composition mode β ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ Π²ΡΡΡΡΠΊΠΈ
14 mode
15 mode
16 mode
find, fire and forget mode β ΡΠ°Π·Π³. ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ±Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΡ Β«ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ», Π²ΡΡΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ» β Π·Π°Π±ΡΠ»Β»
17 mode
18 mode
to select the mode β Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ [Π·Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΡ] ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ
19 mode
today such a thing is the mode β ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ Π² ΠΌΠΎΠ΄Π΅; ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ
20 mode
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
mode β mode β¦ Dictionnaire des rimes
MODE β Un examen rapide de la dΓ©finition du mot Β«modeΒ» montre quβΓ ce terme deux autres vocables sont souvent associΓ©s: le Β«mondeΒ» (pour sociΓ©tΓ© ou univers) et la Β«modernité». DΓ©rivΓ©e du substantif latin modus (faΓ§on dβΓͺtre passagΓ¨re) et de lβadverbeβ¦ β¦ EncyclopΓ©die Universelle
mode β 1. (mo d ) s. m. 1Β° Terme de philosophie. ManiΓ¨re d Γͺtre qui ne peut exister indΓ©pendamment des substances, quoiqu elle puisse Γͺtre conΓ§ue Γ part abstraitement. β’ Le mode est un accident que l on conΓ§oit nΓ©cessairement dΓ©pendant de quelqueβ¦ β¦ Dictionnaire de la Langue FranΓ§aise d’Γmile LittrΓ©
Mode β (aus dem FranzΓΆsischen mode; lat. modus βMaΓβ bzw. βArtβ, eigentlich βGemessenesβ bzw. βErfasstesβ) bezeichnet die in einem bestimmten Zeitraum und einer bestimmten Gruppe von Menschen als zeitgemÀà geltende Art, bestimmte Dinge zu tun, Dinge zuβ¦ β¦ Deutsch Wikipedia
Mode X β is an alternative video graphics display mode of the IBM VGA graphics hardware that was popularized by Michael Abrash, first published in July 1991 in Dr. Dobb s Journal, republished in chapters 47 49 of Abrash s Graphics Programming Black Bookβ¦ β¦ Wikipedia
Mode 2 β ist ein Begriff der Wissenschaftsforschung und wurde 1994 von Helga Nowotny, Peter Scott, Michael Gibbons u. a. als Konzept zur Beschreibung der zeitgenΓΆssischen Produktion wissenschaftlichen Wissens entwickelt. Inhaltsverzeichnis 1 Konzept 1.1β¦ β¦ Deutsch Wikipedia
mode β [mΙΚd Η moΚd] noun 1. [countable] a way or means of doing something: mode of β’ susbsidies that support environmentally friendly modes of transport such as cycling β’ traditionalmodes of communication Λmode of Λpayment modes of payment β¦ Financial and business terms
Mode β (m[=o]d), n. [L. modus a measure, due or proper measure, bound, manner, form; akin to E. mete: cf. F. mode. See
mode β W3 [mΙud US moud] n [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: modus measure, way ] 1.) formal a particular way or style of behaving, living or doing something mode of ▪ the most efficient mode of transport ▪ They have a relaxed mode of life that suitsβ¦ β¦ Dictionary of contemporary English
mode β [ moud ] noun ** βΈ 1 way of living/doing something βΈ 2 way machine works βΈ 3 art/clothes/etc. fashion βΈ 4 in music βΈ 5 way of behaving 1. ) count a particular way of doing something: mode of: an efficient mode of production E mail is becoming anβ¦ β¦ Usage of the words and phrases in modern English
Mode β (franz., v. lat. modus, engl. Fashion), die Lebensformen, sofern sie weder durch nationale Γberlieferung noch durch zwingende ErwΓ€gungen, sondern durch wechselnde Tageslaunen bestimmt werden. Das Gebiet, auf dem die M. am unbestrittenstenβ¦ β¦ Meyers GroΓes Konversations-Lexikon
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΡΠ°ΡΠΎΡΡ ΠΈ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ
ΠΡΡΠ°ΡΠΎΡ β ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΠ³ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ³ΡΡ. Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ (Π² ΠΈΠ³ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ΄Π°), Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΡΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ².
ΠΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π»ΠΈΡΡ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ . ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π² Unreal Tournament, Π² ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ Fallout (Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ ΠΎΡ Fallout 3) ΠΈ Π² ΡΡΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ S.T.A.L.K.E.R.
ΠΠ»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠ΄ β ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΠ³ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ³ΡΡ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΈΠ³ΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ΅ΠΉ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ. ΠΠ»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Ρ Π² ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ³Ρ Β«Grand Theft AutoΒ».
Π Π΅ΠΏΠ»Π΅ΠΉΡΠ΅ΡΡ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ
ΠΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ «ΠΠΎΠ΄» Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΠΠ β ΠΌΠ΅ΠΆΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: http://www.regnum.ru/expnews/216334.html ΠΠΠ ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡ Π΄Π½Π° ΠΠΠ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ: Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΡΠ»ΡΠΆΠ±. Π‘ΠΎΡΡ. Π. Π. Π©Π΅Π»ΠΎΠΊΠΎΠ². Π.: ΠΠΠβ¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡ
ΠΌΠΎΠ΄ΡΠ½Π° β Ρ, ΠΆ. modΓ¨le m. 1. ΠΎΠ±Π». ΠΠΎΠ΄Π½ΠΈΡΠ°. ΠΠ―ΠΠ‘. ΠΠΎΠ΄ΡΠ½Π° ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½Π° ΡΠΎΡΡΠ½Π°Ρ Π΄Π΅Π²ΠΊΠ°, Π½Π°ΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ°. Π‘Ρ ΠΏΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅. Π’Π²Π΅ΡΡ ΡΠ». ΠΠΎΠ΄ΡΠ½Π° ΠΎΠ½Π° Ρ Π½ΠΈΡ , ΡΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ. + ΠΠ°ΡΠ° ΡΠΎ Π’ΠΎΠ½Ρ ΡΠ°Π½Π΅ ΡΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°Π»Π°ΡΡ, ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π½Π° Π±ΡΠ»Π°. Π‘Π». Π£ΡΠ°Π»Π° 2 134. Π£Π±ΠΎΠ³Π°Ρ! Π£Π±ΠΎΠ³Π°Ρ! ΠΊΡΠΈΡΠ°Π»Π°β¦ β¦ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³Π°Π»Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΠΠ β Β«ΠΠΠΒ» (Β«MaudΒ»), Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΄Π½ΠΎ. ΠΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΎ Π² 1917. ΠΠΎΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊ. 800 Ρ. Π 1918 20 ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π . ΠΠΌΡΠ½Π΄ΡΠ΅Π½Π° (ΡΠΌ. ΠΠΠ£ΠΠΠ‘ΠΠ Π ΡΠ°Π»Ρ) ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ (ΡΠΌ. Π‘ΠΠΠΠ ΠΠ«Π ΠΠΠ Π‘ΠΠΠ ΠΠ£Π’Π¬ (Π‘ΠΠ)) (Ρ 2β¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΌΠΎΠ΄. β ΠΌΠΎΠ΄. ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ Π ΠΌΠΎΠ΄. ΠΌΠΎΠ΄ΡΠ»ΡΡΠΎΡ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡ
ΠΠΠ β ( Maud ) Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΄Π½ΠΎ. ΠΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΎ Π² 1917. ΠΠΎΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊ. 800 Ρ. Π 1918 20 ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π . ΠΠΌΡΠ½Π΄ΡΠ΅Π½Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ (Ρ 2 Π·ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ). Π 1922 24 Π΄ΡΠ΅ΠΉΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΎΡ ΠΎ. ΠΡΠ°Π½Π³Π΅Π»Ρ ΠΊ ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ±ΠΈΡΡΠΊΠΈΠΌ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΎΠ΄ β (Β«ΠΠΎΠ΄Β») ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΡΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ Π . ΠΠΌΡΠ½Π΄ΡΠ΅Π½Π°. ΠΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΎ Π² 1917 Π² ΠΠΎΡΠ²Π΅Π³ΠΈΠΈ. ΠΠ»ΠΈΠ½Π° 29,8 ΠΌ, ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° 10,6 ΠΌ, Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 800 Ρ. Π 1918 20 ΠΠΌΡΠ½Π΄ΡΠ΅Π½ Π½Π° Β«Π.Β» ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ» ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΡΡΠΌ (Ρ 2β¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Β«ΠΠΎΠ΄Β» β (Β«MaudΒ»), Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΄Π½ΠΎ. ΠΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΎ Π² 1917. ΠΠΎΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 800 Ρ. Π 1918 20 ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π . ΠΠΌΡΠ½Π΄ΡΠ΅Π½Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ»ΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΡΡΠΌ (Ρ 2 Π·ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ). Π 1922 24 Π΄ΡΠ΅ΠΉΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΎΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π° ΠΡΠ°Π½Π³Π΅Π»Ρ ΠΊβ¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΠ β ΠΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ½Π° ΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Ρ ΡΠ·ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π§ΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π.Π., 1910 β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
ΠΠΎΠ΄ β (Maud), ΡΠΌ. ΠΠ°ΡΠΈΠ»ΡΠ΄Π° β¦ ΠΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ
ΠΌΠΎΠ΄. ΡΠ». β ΠΌΠΎΠ΄. ΡΠ». ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ: Π‘. Π€Π°Π΄Π΅Π΅Π². Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π‘. ΠΠ±.: ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°, 1997. 527 Ρ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π°Π±Π±ΡΠ΅Π²ΠΈΠ°ΡΡΡ
Π’Π΅ΠΌΠ° «ΠΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ» (Fashion and my attitude to it)
Fashion has always had a huge influence on people around the world. The main reason why we try to follow the latest fashion trends is a desire to look stylish, attractive, popular and more confident. Generally people judge a new person by his appearance and his clothes and only then, by his inner qualities. There is a proverb: βGood clothes open all doors.β Thatβs why we do our best to make a favourable impression on others. We spend a lot of money to keep up with fashion and buy designer clothes.
Fashion often means style, glamour and success. It is also a big business. Itβs hard to resist the temptation to buy some brand-name clothing in our modern world. Every day we pass by colourful shop-windows, we see plenty of ads everywhere: on buses, billboards, TV and in magazines. Many teenagers pay too much attention to their friendsβ and classmatesβ appearance. Sadly, if some parents are not able to afford buying trendy clothes with fashion labels, their kids often become outsiders. So clothes usually separate people into social groups.
In my opinion every person can have his own style and look unique. He should choose clothes according to his taste, age, job, constitution and character. I am glad to say that I donβt pay so much attention to fashion and I am not its victim. I donβt care too much about what other people wear. The most important thing for me in the outlook is neatness, natural look and beauty. And it should certainly suit the occasion. I must admit that some fashionable clothes are quite ridiculous and unpractical. There was a time, for instance, when young people wore baggy clothes, shoes on enormous platforms, red hair, black fingernails and bright make-up. To my mind, it was just a silly waste of money. Besides, if a person doesnβt have a good taste he is not able to put things together and look attractive and stylish even in fashionable clothes.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄
ΠΠΎΠ΄Π° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠΈΡΡ. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΡ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Ρ, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ. ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΠΈ Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌ. ΠΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°: Β«Π₯ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ.Β» ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΌΡ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ. ΠΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅ΡΡΠΊΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ.
ΠΠΎΠ΄Π° ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΈΠ»Ρ, Π³Π»Π°ΠΌΡΡ ΠΈ ΡΡΠΏΠ΅Ρ . ΠΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ. Π’ΡΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΡΡΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π²Π΅ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅. ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΡΠΊΠΈΡ Π²ΠΈΡΡΠΈΠ½ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΄Ρ: Π½Π° Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ°Ρ , Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΠ°Ρ , ΠΏΠΎ Π’Π ΠΈ Π² ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π°Ρ . ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ². Π ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΎ ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ Π°ΡΡΡΠ°ΠΉΠ΄Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π½Π° ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ.
ΠΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΈ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ. ΠΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡΡ, Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠΎΠΌ, ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠΉ, ΡΠ΅Π»ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΎΠΌ. Π― ΡΠ°Π΄Π° ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΌΠΎΠ΄Ρ, ΠΈ Ρ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡ Π΅Π΅ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΉ. ΠΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠΎ, Π²ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ. Π‘Π°ΠΌΡΠΌ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² Π½Π°ΡΡΠ΄Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π°ΠΊΠΊΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ°. Π, ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΠ° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ½Π°. Π ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΡ Π½ΠΎΡΠΈΠ»Π° ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ²Ρ Π½Π° Π½Π΅Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΎΡΠΌΠ΅, ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ, ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ³ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΠΊΠΈΡΠΆ. ΠΠΎ-ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π³Π»ΡΠΏΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π½Π΅Π³. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ°, ΡΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π²Π΅ΡΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅.
What Is Fashion?
(Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π°?)
Fashion is something we deal with everyday. Even people who say they don’t care what they wear choose clothes every morning that say a lot about them and how they feel that day.
One certain thing in the fashion world is change. We are constantly being bombarded [bomβba:did ]with new fashion ideas from music, videos, books, and television. Movies also have a big impact on what people wear. Ray-Ban sold more sunglasses after the movie Men In Black. Sometimes a trend is world-wide. Back in the 1950s, teenagers everywhere dressed like Elvis Presley.
Who dictates fashion?
Clothes separate people into groups. Fashion is a language which tells a story about the person who wears it. «Clothes create a wordless means of communication that we all understand,» according to Katherine Hamnett, a top British fashion designer. Hamnett became popular when her T-shirts with large messages like «Choose Life» were worn by several rock bands.
There are many reasons we wear what we wear.
— Protection from cold, rain and snow: mountain climbers wear high-tech outerwear [Π²Π΅ΡΡ Π½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°] to avoid frostbite [ΠΎΠ±ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅].
— Emotions: we dress «up» when we’re happy and «down» when we’re upset.
— Religious expression: Orthodox Jewish men wear long black suits and Islamic women cover every part of their body except their eyes.
— Identification and tradition: judges wear robes, people in the military wear uniforms, brides wear long white dresses.
Fashion is big business. More people are involved in the buying, selling and production of clothing than any other business in the world. Everyday, millions of workers design, sew [ΡΠΈΡΡ], glue [ΠΊΠ»Π΅ΠΈΡΡ], dye [ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡ], and transport clothing to stores. Ads on buses, billboards [ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΡ] and magazines give us ideas about what to wear, consciously, or subconsciously.
Clothing can be used as a political weapon. In nineteenth century England, laws prohibited people from wearing clothes produced in France. During twentieth century communist revolutions, uniforms were used to abolish [ΡΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΡΡΡ] class and race distinctions.
Fashion is an endless popularity contest.
Popular fashions are close to impossible to trace. No one can tell how the short skirts and boots worn by teenagers in England in 1960 made it to the runways of Paris, or how blue jeans became so popular in the U.S., or how hip-hop made it from the streets of the Bronx to the Haute Couture fashion shows of London and Milan.
Fashion Tips (ΠΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°ΡΠΈΠΈ)
Fashion is something we deal with everyday. Even people who say they don’t care what they wear choose clothes every morning that say a lot about them and how they feel that day. One certain thing in the fashion world is change. We are constantly being bombarded with new fashion ideas from music, videos, books and television. Movies also have a big impact on what people wear. Ray-Ban sold more sunglasses after the movie Men in Black. Sometimes a trend is world-wide. Back in the 1950s, teenagers everywhere dressed like Elvis Presley.
Lay out your clothes before putting them on and check the proportions. Juggle jackets, scarves & belts to re-arrange the clothes to get the look you want.
— Thinner fabrics are more slimming.
— Tops and bottoms of one color will make you look thinner.
— Wear clothes that fit.
— Wearing too large clothes will exaggerate your figure not hide it.
— Avoid belts unless you have a slim waist.
— Use accessories carefully.
You can make your wardrobe impressive with mix and match jewelry. Shoes depend less on you body shape than you height. Do not buy clothes on impulse. Plan before you buy a blouse or pants. Be somewhat scientific about shopping, consider your body type, and colors.
Ask yourself some questions:
— Do you have anything you can mix and match with it? Does it match your lifestyle?
— Will it be comfortable and easy to wear?
— Is it machine wash or dry clean only?
— Will it fit your budget? Is it appropriate?
— Is it a fad, can it be worn more than one season?
— Is it of good quality? Quality counts, it is better to have four or five mix and match outfits of quality, than 8 or 10 ‘steals.’
Think in terms of outfits when you shop, and be practical. When you buy a new dress, be sure you have shoes and other accessories to go with it. May be a jacket or scarf to wear over it to give it a different look.
Clothes Styles and Body Shapes:
— High collars shorten necks.
— Shoes with straps shorten your legs. The torso can be shortened or narrowed with seam lines, belts, bows, and collars.
— A short necklace can shorten your neck.
— A scarf or belt that hangs down toward the legs will make the legs appear longer.
— Thicker vertical lines lengthens and slims.
- ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°
- ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ