что такое ми корасон по испански
Что такое ми корасон по испански
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Перевод песни Mi corazón (Álvaro Soler)
Mi corazón
Моё сердце
Mi corazón ya no habla de amor
Es por ti que hay dolor
Es por ti, mi corazón.
Nunca llegué a pensar
Que no seríamos tú y yo.
Y ya no sé qué más hacer.
Fue en una noche que
Te despediste sin más,
Es cuando me hiciste sentir.
Mi corazón ya no habla de amor
Es por ti que hay dolor,
Es por ti, mi corazón.
Pero además no vas a volver jamás,
Te dedico esta canción,
Es por ti, mi corazón.
Dime, ¿qué sentido hay
En regalarte mi amor?
¿Para romperlo así de fácil?
Brillan las estrellas hoy
Y brillan las estrellas hoy.
Ellas me hicieron saber
Que fuiste a romper.
Mi corazón ya no habla de amor
Es por ti que hay dolor,
Es por ti, mi corazón.
Pero además no vas a volver jamás,
Te dedico esta canción,
Es por ti, mi corazón.
Aún no sé, aún no sé, qué hice yo,
Aún no sé, aún no sé por qué.
Y aún no sé, aún no sé, qué hice yo,
Al final me fuiste a romper.
Mi corazón ya no habla de amor
Es por ti que hay dolor,
Es por ti, mi corazón.
Pero además no vas a volver jamás,
Te dedico esta canción,
Es por ti, mi corazón.
В моём сердце не осталось любви. 1
Ты виновата в том, что мне больно.
Это всё из-за тебя, любимая.
Никогда раньше не думал,
Что в будущем мы не будем вместе.
И уже и не знаю, что ещё сделать.
Однажды вечером
Ты ушла без лишних слов,
И тогда ты заставила меня страдать.
В моём сердце не осталось любви.
Ты виновата в том, что мне больно.
Это всё из-за тебя, любимая.
Да к тому же ты никогда больше не вернешься.
Я посвящаю тебе эту песню.
Это для тебя, любимая.
Скажи, какой смысл в том,
Чтобы дарить тебе свою любовь?
Чтобы вот так с лёгкостью её растоптать?
Звезды сегодня сияют,
Звезды сегодня сияют.
Они мне подсказали:
Ты ушла, чтобы между нами всё кончилось.
В моём сердце не осталось любви.
Ты виновата в том, что мне больно.
Это всё из-за тебя, любимая.
Да к тому же ты никогда больше не вернешься.
Я посвящаю тебе эту песню.
Это для тебя, любимая.
Я до сих пор не знаю, до сих пор не знаю, что такого я сделал?!
Я до сих пор не знаю, до сих пор не знаю, почему?!
Я до сих пор не знаю, до сих пор не знаю, что такого я сделал?!
В конце концов ты порвала со мной.
В моём сердце не осталось любви.
Ты виновата в том, что мне больно.
Это всё из-за тебя, любимая.
Да к тому же ты никогда больше не вернешься.
Я посвящаю тебе эту песню.
Это для тебя, любимая.
Перевод песни Mi сorazón (Gipsy Kings)
Mi сorazón
Мое сердце
Quiero dejar pensar en ti
Sólo mi tormenta
No lo pueda confundir
Amor y soledad
Y mi locura
Tristeza me da siempre amargura
Y la compasión te tengo
Yooooo
el amor
Yooooo
el amor
Tristeza, soledad ya mi corazón
No llore más por ti mi corazón
Lo guardo en silencio
Por tu amor
No llore más por ti mi corazón
Lo guardo en silencio
Lo olvidé ya
Quiero dejar de amar pensar
So’ que mi tormenta
No lo pueda comparar
Tristeza, soledad
Y mi locura
Amor y llorar siempre amargura
Y la compasión te tengo
Yooooo
el amor
Yooooo
el amor
Tristeza, soledad ya mi corazón
Yooooo
el amor
Yooooo
el amor
Tristeza, mi soledad ya mi corazón
No llore más por ti mi corazón
Lo guardo en silencio
Por tu amor
No llore más por ti mi corazón
Lo guardo en silencio
Lo olvidé ya
No llore más por ti mi corazón
Lo vivo en silencio
A guarda a ti
No llore más por ti mi corazón
Lo guardo en silencio
Llorando por ti
Я хочу прекратить думать о тебе,
Только с моей бедой,
Невозможно договориться. 1
Любовь и одиночество,
И мое сумасшествие,
Грусть мне всегда приносит огорчение.
И мне так жаль.
Я,
Любовь,
Я,
Любовь.
Грусть, одиночество уже в моем сердце,
Не плачет больше по тебе мое сердце.
Я храню молчание
Ради твоей любви.
Не плачет больше по тебе мое сердце.
Я храню молчание.
Я уже забыл.
Я хочу прекратить думать о любви,
Я знаю, что с моей бедой
Нельзя сравнить
Грусть, одиночество
И мое сумасшествие,
Любить и плакать — это всегда огорчение,
И мне так жаль.
Я,
Любовь,
Я,
Любовь.
Грусть, одиночество уже в моем сердце,
Я,
Любовь,
Я,
Любовь
Грусть, одиночество уже в моем сердце.
Не плачет больше по тебе мое сердце.
Я храню молчание
Ради твоей любви.
Не плачет больше по тебе мое сердце.
Я храню молчание.
Я уже забыл.
Не плачет больше по тебе мое сердце.
Я живу в молчании,
Оберегая тебя.
Не плачет больше по тебе мое сердце.
Я храню молчание,
Плача по тебе.
Перевод песни Mi corazón insiste (Jencarlos Canela)
Mi corazón insiste
Мое сердце настаивает
Quise quitarme el sabor de tus besos
Con otra traté de arrancar tu recuerdo
Y fracasé, inútil fue
Quise intentar ser infiel y olvidarte
De tanto sufrir casi llego hasta odiarte
Y ya lo ves, me equivoqué
Por más que quise
no logré sustituirte
Y vuelvo a ti
porque mi corazón insiste
Te amo con la fuerza del viento
Te amo en la distancia y el tiempo
Te amo en la alegría y el llanto
Te amo tanto no sabes cuanto
Te amo con mi cuerpo y mi alma
Te amo como ya no se aman
Te amo sin poder compararte
Te amo como nadie ha de amarte
Te amo, te amo
Quise escaparme de ti para siempre
Inútilmente busqué en otra gente aquel amor
Qué gran error
Por más que quise
no logré sustituirte
Y vuelvo a ti
porque mi corazón insiste
Te amo con la fuerza del viento
Te amo en la distancia y el tiempo
Te amo en la alegría y el llanto
Te amo tanto no sabes cuanto
Te amo con mi cuerpo y mi alma
Te amo como ya no se aman
Te amo sin poder compararte
Te amo como nadie ha de amarte
Vivir sin ti mi amor ha sido un infierno
Sin tu cariño yo te juro me enfermo
Te amo con la fuerza del viento
Te amo en la distancia y el tiempo
Te amo en la alegría y el llanto
Te amo tanto no sabes cuanto
Te amo con mi cuerpo y mi alma
Te amo como ya no se aman
Te amo sin poder compararte
Te amo como nadie ha de amarte
Te аmo
Я хотел избавиться от вкуса твоих поцелуев,
С другой я пытался вырвать с корнем воспоминание о тебе,
И мне это не удалось, это было бесполезно,
Я хотел попробовать быть неверным и забыть тебя,
Из-за стольких страданий, я почти ненавижу тебя,
И ты уже видишь, я ошибся.
Сколько бы я не хотел,
у меня не получилось найти тебе замену,
И я возвращаюсь к тебе,
потому что моё сердце настаивает.
Я люблю тебя с силой ветра,
Я люблю тебя, несмотря на время и расстояние,
Я люблю тебя и в радости, и даже, если плачу,
Я люблю тебя так сильно, что ты даже не представляешь,
Я люблю тебя и телом, и душой,
Я люблю тебя так, как уже не любят,
Я люблю тебя и не могу сравнивать,
Я люблю тебя так, как никто не должен любить.
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Я хотел уйти от тебя навсегда,
Бесполезно искал в других людях эту любовь.
Какая большая ошибка.
Как бы я не хотел,
у меня не получилось найти тебе замену,
И я возвращаюсь к тебе,
потому что моё сердце настаивает.
Я люблю тебя с силой ветра,
Я люблю тебя, несмотря на время и расстояние,
Я люблю тебя и в радости, и даже, если плачу,
Я люблю тебя так сильно, что ты даже не представляешь,
Я люблю тебя и телом, и душой,
Я люблю тебя так, как уже не любят,
Я люблю тебя и не могу сравнивать,
Я люблю тебя так, как никто не должен любить.
Жить без тебя, любовь моя, было адом,
Без твоей любви, клянусь тебе, я заболеваю.
Я люблю тебя с силой ветра,
Я люблю тебя, несмотря на время и расстояние,
Я люблю тебя и в радости, и даже, если плачу,
Я люблю тебя так сильно, что ты даже не представляешь,
Я люблю тебя и телом, и душой,
Я люблю тебя так, как уже не любят,
Я люблю тебя и не могу сравнивать,
Я люблю тебя так, как никто не должен любить.
Я люблю тебя.
Перевод песни Oigo mi corazón (Edurne)
Oigo mi corazón
Слушаю свое сердце
Siento que vuelo
Cuando te tengo frente a mí,
Siento que vuelvo a vivir.
Oigo mi corazón
Bombeando fuerte en mi interior.
Oigo mi corazón,
En mi pecho vibrar sin control.
Cada atardecer en el mismo tren
Esperando tu mirada buscándome
Hechizándome, excitándome.
Sólo ese sentimiento me hace enloquecer.
Sueño despierta,
Y muero por oír tu voz
Que me susurre «amor».
Oigo mi corazón
Bombeando fuerte en mi interior.
Oigo mi corazón,
En mi pecho vibrar sin control.
Cierro los ojos,
Y solo estamos tú y yo.
Un solo beso, amor.
Oigo mi corazón
Bombeando al verte en el vagón.
Oigo mi corazón
En mi pecho vibrar sin control.
Чувствую, что лечу,
Когда ты передо мной,
Чувствую, что снова живу.
Я слушаю свое сердце,
Что сильно бьется внутри.
Слушаю свое сердце,
Оно стучит в моей груди бесконтрольно.
Каждый вечер в том же самом поезде
Я жду, что ты будешь искать меня взглядом,
Очаровывать и возбуждать меня.
Только это чувство сводит меня с ума.
Проснувшись, мечтаю
И умираю, как хочу услышать твой голос,
Что шепчет мне «любимая».
Я слушаю свое сердце,
Что сильно бьется внутри.
Слушаю свое сердце,
Оно стучит в моей груди бесконтрольно.
Закрываю глаза,
И только ты и я.
Лишь один поцелуй, любимый…
Я слушаю свое сердце,
Что бьется, когда я вижу тебя в вагоне.
Слушаю свое сердце,
Оно стучит в моей груди бесконтрольно.