что такое метод тичера
Изучение английского не выходя из дома: ПазлИнглиш
ПазлИнглиш: достоинства и недостатки. Поделюсь своим личным опытом изучения английского языка.
До этого 7 лет изучал язык в школе и 1 год в ВУЗе, не знал даже алфавит.
На половину появившихся по ходу изучения вопросов ответили преподаватели ПазлИнглиш, на вторую половину мой друг, который знает английский на уровне B2 где-то, он проходил обучение и сертификацию за рубежом (это да, это вот очень мне повезло).
Потом прошерстил в словаре Оксфорда слова А1, многие само собой уже знакомые:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/wordlists/oxford3.
Достоинства ПазлИнглиш: реально можно самому учить язык. Преподаватели отвечают на вопросы (на многие заданные вопросы ответы уже есть). Конечно разговорной практики будет не хватать, можно общаться с иностранцами в играх, но тут надо понимать, что 99% там не носители языка и у 90% английский там дико косячный. Ну это всё равно, что практиковаться в русском языке, играя во что-нибудь с таджиками (со всем уважением к этой трудолюбивой нации).
Трудозатраты я считал, это чистые часы без одноклассников, ютубчика и вконтактика.
Итого у меня получается 1632 часа к 03.01.2021.
Но нужно прошерстить список Оксфорда слов А2 и тогда будет железобетонный практически 100% уровень А2.
Дальше на ПазлИнглиш имеется ещё 4 курса МетодаТичера (Pre-Intermediate, Intermediate) и ещё куча всего другого полезного. Вроде как можно учиться бесплатно, по 1 уроку в день, но я так не пробовал, у меня сразу был прем.
В общем выучить язык на ПазлИнглиш (пользуясь интернет-словарями и прочими возможностями интернета) можно, правда у меня тратится многовато времени на конспектирование и повтор материала, но это может быть я уже просто старенький и плохо соображаю уже, а память вообще никогда не тренировал, всё детство только пил водку. Может быть из-за этого ещё не очень быстро идёт.
Рекомендуемые ресурсы:
Онлайн словари Оксфорда, Кембриджа, МакМиллана и ru.forvo.com
Лига образования
1.9K поста 16.5K подписчик
Правила сообщества
Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:
-уважение к читателю и открытость
-публикация недостоверной информации
-конструктивные дискуссии на тему постов
-личные оскорбления и провокации
-неподкрепленные фактами утверждения
Так вы выучили язык или нет?
Просто есть хорошая книга. Английский в Картинках (Gibson).
Ну и бред, в школе не знать алфавит? У вас сейчас есть интерес, поэтому вы учите быстрее и легче. Это может быть не связано с отдельным способом изучения, с отдельными книгами и методиками. Я за полгода нормально освоила румынский. Просто потому,что хотела. Занималась, интересовалась (освежитель читала тоже, да).
Английский с нуля. Случайно благодаря. Урок 53 из 60
Как использовать by accident и by chance, owing to и due to.
Видео взяты из приложения Английский с Анной (в каждом уроке слова, задание на устный перевод, письменный перевод).
Английский для начинающих | Английский на слух | EnglishDom
В нашем новом видео мы тренируем английский для начинающих по мультику “Мадагаскар”. Подробно разберем фрагмент из мультика и поделимся советами как легко учить английский на слух по любимым мультфильмам.
Как я учу английский
Захотелось немного рассказать о своем опыте изучения языка. На истину не претендую, но может быть кому-то будет полезно и может быть узнаете, что-то новое для себя.
И так случился 2020год с его жестким локдауном, а так как моя работа была напрямую завязана на работу со сборищами людей, то остался я у разбитого корыта. А так как мой работодатель в лице меня же отказался выполнять требования президента и платить мне деньги, то пришло понимание, что надо что-то в жизни менять.
Ну и для плана как это что-то менять, понадобился мне английский.
1. Бесплатные приложения.
2. Учеба с живым человеком.
Решив, что на дворе таки 21 век, а не конец 20, я разумно рассудил что можно найти онлайн платформы с репетиторами. И оказалось, что выбор тут такой, что аж глаза разбегаются, сайты с репетиторами, полуофлайновые школы, что выбрались в сеть, чтоб выживать в локдаун, специализированные платформы и много чего еще.
3.1. Иностранные офлайн школы.
Так что так мы с супругой и занимались в онлайне, но однажды нам стукнула идея, а давай-ка мы съездим куда-нибудь в англоязычную страну и поучим язык там, погружение и вся фигня. Ведь бродя по магазинчикам и ужиная с принимающей семьей язык можно освоить куда быстрее.
Я уже знал, что школ таких куча и в принципе на пару недель съездить будет стоить примерно как в Тайланд скататься. Быстренько в почте нашел одну знакомую, что зарабатывает на жизнь отправкой студентов за бугор и узнал препрелестнейщую новость. Ковид оказывается, бушует не только у нас и студентов особо нигде не ждут. Точнее кое-где нужны, но там где нужны там консульства не работают, точнее они работают, но зайти внутрь и сдать пальчики нельзя.
А туда куда таки можно ехать надо будет 2 недели карантина пережить. Ну, то есть вы понимаете? Вы поедите на 2 недели в Англию, чтоб учить Английский. но перед этим надо будет еще 2 недели потусить в номере отеля безвылазно(мы с женой конечно домоседы, но идея тратить 4 недели из которых 2 сидеть в номере нам не зашла), школы конечно же идут на встречу и даже оплачивают какие-то отели и даже дают 2 недельки онлайна бонусом, но тратить месяц мы были не готовы.
К слову как откроется все, если не открыто, то вариантов куча и побольше уроков и с экскурсиями и семьей и с детьми и только для детей.
А дальше тестовое занятие, ничего не понятно, но понравилось. Входное тестирование, ESC окфордские тесты использует на своем сайте. По результатам выставляют тебе уровни по всем 3 категориям(слушанье, письмо, чтение).
Дальше идет выбор из курсов, например то что выбрал я.
Третий был на выбор Communication или Writing.
Первый был довольно интересен, составьте группой презентацию на заданную тему, типа Новый национальный праздник, История красоты и пр.
А на второе я пошел месяца через два, когда на Integrated Skills мне сказали что я для них слишком хорош. И может я так не удачно попал, но последние недели две, что я ходил в ESC это было весьма уныло, типа ответь своей подруге, что ты не можешь с ней пойти в музей. Пригласи свою подругу в письме на концерт и пр. Единственный плюс это понимание почему они именно так формируют письма.
Классы здесь около 10 человек, платформу используют Onenote от Майкрософт, где учителя выкладывают сканы с учебников и задания. Довольно приятно что можно рисовать и писать как и где и чего хочешь, но минус что текст не скопируешь.
К слову эта школа располагается в Торронто. По нагрузке, школы имеют самые разные форматы, вплоть до 2-3 часа и только в выходные.
Так выглядят итоги входного теста например.
Дальше моим планам больше соответствовала другая небольшая школа и я ушел туда.
И вот тут я понял, что локация и известность школы оказывают влияние и на размер классов и на подход к обучению.
Здесь я встретил очередной новый для меня формат преподавания, совсем маленькие классы, начал буквально с 2 людьми и когда кто-то болел или уходил я бывало оставался один на один с учителям(а эт реально тяжко, уже не пофилонишь и выкладываешься по полной) это дало огромный буст по моим ощущениям.
Из разницы с первой. даже не знаю как выразить, этакая ламповая что ли, учителя проще(я думаю если сравнивали жителя мегаполиса и городка на 50к населения то понимаете о чем речь), душевнее как то. Сами занятия больше похожи на занятия в школе. Можно поболтать о традициях и особенностях стран, услышать что как в разных странах, на последнем уроке например была большая часть про Хэллоуин, откуда возник, почему такое название и пр. Сейчас здесь и учусь, только взял уже отдельный курс специализированный и тут уже опять 10 человек в классе.
Учебники здесь уже электронные, прям их раз в квартал оплачиваешь, меняются с уровнем, прям на платформе идут того же Оксфорда например. Уже не почеркаться, но и копировать текст нельзя. Учебники ограничены по времени, но если уйдете до истечения, то никто их у вас не заберет и можете учиться сами. Там же и всяческие тесты по пройденным темам.
В этой школе нет тестов на уровень, просто раз в месяц получаешь прогресс-репорт от своего учителя. И если подрос за месяц, то переводят на следующий уровень.
Вот вроде такого.
Обе школы используют для связи Zoom создавая в них конференции, как по мне Zoom для такого формата куда удобнее чем Skype.
Выглядят уроки как то так, скриншот из первой и второй школы.
К слову про себя думаю, что я далеко не самый лучший ученик, туплю, переспрашиваю, втыкаю на занятиях бывает. Дополнительно не занимаюсь особо, то есть кино послушать, подкасты и пр это не про меня. Просто тупо нет ни времени ни желания, летом перерыв сделал почти на 2 месяца ибо от 8 месяцев в сумме от 2 школ уже просто тошнило от английского. Однако даже с таким подходом прогресс есть. Так что если вы тупень, не расстраивайтесь, просто занимайтесь и все, не поняли на 10 раз, запомните на 20. Потратите тысячу часов на язык и прогресс 100% будет.
В целом хочу сказать, что если вам 30+, вы ленивый тупень без силы воли, то шанс выучить язык все равно есть 🙂 Главное не опускайте руки и продолжайте, даже когда бездна отчаянья вас поглощает, а единственное желание это плакать тихо в уголочек забившись.
Уроки английского языка | Английский на слух для начинающих
В нашем новом видео мы подготовили для вас уроки английского языка по мультику “Гадкий я”. Детально разберем фрагмент мультика и поделимся советами как учить английский на слух для начинающих.
Как сказать «Слышь, ты нарываешься!» по-английски
Если вы хотите приструнить разбушевавшегося ребёнка, приятеля или коллегу (с которым «на ты»), воспользуйтесь фразой:
🔸Hey, pal, you’re cruisin’ for a bruisin’!
(Да, именно с таким грубоватым произношением)
Дословно фраза означает что-то вроде «смотри, докатаешься до синяков».
Смысл не столь важен. Таких ритуальных фраз полно (больше 20, придумывать всё новые вариации уже традиция).
🔸 Hey, bro, you’re angling for a mangling!
🔸Aren’t you thirsting for a worsting?
🔸 Careful, you’re inching towards a lynching!
Заблуждения об английском, которым нас научила школа
How do you do, pupils?
Отечественные школы не славятся актуальностью и нюансировкой преподаваемого материала. Особое место в этом смысле занимает английский язык. Во всех странах бывшего СССР печальные дамы бальзаковского возраста муштруют детей по учебникам библейских времен и рассказывают им с жирным русским акцентом о туманном Лондоне и плутовских проделках его обитателей.
Результаты этих занятий печальны. После сотен академических часов понимают и говорят ученики с трудом, но зато прочно запоминают устаревшие понятия, формализмы и локальные британские обороты речи. Этот багаж остается с ними надолго (или лучше сказать “с нами”, поскольку автор статьи после школы был точно в такой же ситуации). Избавиться от него обычно помогает только общение с носителями языка, которые внезапно не понимают, на каком языке им что-то пытается сказать этот странный русский. Или прочтение подобных статей, заботливо сотканных мозолистыми руками случайных авторов из интернета. То есть, основного источника знаний любого уважающего себя современного человека.
Почему учат неактуальному английскому
Потому что государственные школы и издательства учебников (хотя в СССР и России оно одно-единственное) не имеют задачи научить граждан владеть хорошим современным английским. Есть учебная программа, есть утвержденный список учебных материалов – будьте добры соблюдать. Кто-то из учителей вынужден соблюдать, кто-то не видит в этом проблемы, а кто-то и сам толком не знает английского. Так и живем.
Дополнительным фактором является то, что исторически обучение английскому в русскоязычных странах основано на британском английском. В силу широкой доступности и качества учебных материалов или большей физической и идеологической близости нежели с США – сложно сказать наверняка. Но факт остается фактом: в наших учебниках речь, как правило, идет про Лондон, а не Нью-Йорк; используется британское написание и произношение; оттуда же берутся местные слова и обороты речи. В колониальные времена это было бы то что нужно, но в наши дни старушка Британия уже не та: и в интернете, и в реальной жизни большая часть обмена информацией происходит на американском английском, который имеет ряд отличий.
Однако закончим с философией. Давайте лучше пройдемся по классическим заблуждениям советского и постсоветского английского, а заодно попытаемся выяснить, как на самом деле говорят носители языка в наши дни.
Нас в школе учили, что когда я или мы будем делать что-то в будущем, нужно употреблять глагол shall: I shall buy a car; а если кто-то другой – will: He will clean the window. Возможно, в 19-м веке это было актуально, но сейчас так не говорит никто. Со всеми лицами используется will.
Shall в современном английском встречается крайне редко. Он придает речи формально-вежливый оттенок и демонстрирует обязанность. Поэтому его используют в таких случаях:
1. Юридические документы, инструкции и приказания.
The company shall pay travel expenses.
Компания обязуется оплачивать дорожные расходы.
Passengers shall not talk to the driver.
Пассажиры не должны говорить с водителем.
2. Уточняющие вопросы, усиливающие эффект основного вопроса. На русский они, как правило, не переводятся.
Let’s dance, shall we?
3. В британском английском – в вежливых вопросах и предложениях что-то сделать. Американцы в этом случае используют should.
Shall I drive you home?
Отвезти тебя домой?
Иногда shall также используют чтобы спародировать формальную или архаичную речь.
В целом, если вы не юрист и не живете в Британии, об этом слове можно забыть. Хотя юристы от него, кажется, тоже отказываются.
Школа вбивала в нас, что мы были pupils, то есть ученики. Однако в американском английском это значение умерло еще в 50-х. В Британии оно тоже активно умирает, хоть и остается немало защитников традиций. Теперь pupil для абсолютного большинства носителей языка значит “зрачок”.
Любой ученик, будь то первоклашка или университетский пятикурсник, сейчас называется словом student. Несколько размытое понятие, зато никто не в обиде. Чтобы уточнить класс или курс, можно использовать альтернативные слова.
В Америке школьника можно назвать first-grader (первоклассник), second-grader (второклассник), и так далее. Последние четыре года школы и четыре года бакалавриата имеют специальные термины:
freshman (9 класс или 1 курс)
sophomore (10 класс или 2 курс)
junior (11 класс или 3 курс)
senior (12 класс или 4 курс)
Например: She’s a college freshman или He’s a senior in high school.
В Британии попроще – в основном, все называются по годам обучения: first-year student, second-year student, итд. Или просто: he’s a first year, she’s a second year.
Это формальное приветствие сейчас практически не используется в Британии и никогда не использовалось в Америке. Вместо него есть примерно миллион приветствий распространенных в разных местностях и имеющих разную степень формальности. Например:
Все эти приветствия не несут в себе особого смысла и не требуют настоящего ответа. Поэтому часто в ответ звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди все же стараются ответить одним-двумя словами. Если приветствие начиналось на how, в зависимости от настроения говорят что-то вроде:
can’t complain (грех жаловаться)
could be worse (бывало и хуже)
could be better (бывало и лучше)
Для дополнительной вежливости, в конец могут добавлять вопрос: Great, and you? Good, you?
В ответ на What’s up? и его вариации говорят что-то вроде: not much (не особо много), nothing (ничего), all good (все норм), и конечно what’s up.
Помимо того, всегда можно сказать сухое hello (здравствуйте), hi или hey (привет), а также добавить к нему любое из вышеупомянутых приветствий.
Кстати, деревенское приветствие howdy – это сокращение от how do you do.
В нашем школьном представлении все англичане ели четыре раза в день: breakfast (завтрак), dinner (обед), lunch (полдник), supper (ужин). Не знаю, были ли времена, когда все происходило так универсально, но сейчас абсолютное большинство людей утром ест breakfast, а в обед – lunch.
С ужином сложнее. Большинство американцев называет его dinner. Британцы же сами не могут договориться как это называть: обеспеченные и образованные южане предпочитают dinner, жители рабочего севера говорят tea (и называют обед словом dinner), и только редкие отщепенцы едят supper. Причем tea в данном случае – это не чай с печеньем, а вполне себе настоящие сосиски с картохой.
Другими словами, если использовать триаду breakfast, lunch, dinner, в 90% случаев вас поймут правильно. Главное не уезжать в провинцию.
Также, поздний завтрак иногда называют brunch, соединяя breakfast и lunch.
Porridge – это общий британский термин для всех каш, но по умолчанию он означает овсянку. То есть если прийти в Британии в кафе и заказать porridge, вам принесут овсянку. Чтобы получить пшеничную кашу, нужно будет уточнить – wheat porridge, ржаную – rye porridge, итд.
Однако в Америке слово porridge не используется. Некоторые американцы помнят его из сказки про трех медведей, но многие вообще не знают его значение. Вместо него используют название конкретной каши: oatmeal (овсяная), farina (пшеничная), grits (кукурузная), kasha (гречневая). Чтобы быть понятым точно, следует использовать их. Хотя кто-то может этих названий не знать, конечно.
Также есть понятие cereal, относящееся к любым сухим ингредиентам засыпаемым в холодное молоко, и hot cereal, применимое к любой горячей каше.
Интересный факт: на британском сленге porridge – это тюремный срок. Потому что за решеткой долгое время давали на завтрак только овсяную кашу.
Обязательное добавление o’clock и am/pm ко времени
O’clock якобы должно добавляться каждый раз, когда мы произносим ровное количество часов: seven o’clock (7:00), eight o’clock (8:00)… А am и pm – к любому времени до и после полудня, соответственно: seven thirty a.m. (7:30), eight forty five p.m. (20:45). Действительно, так говорят в некоторых контекстах, но это необязательно. Например, когда кто-то спрашивает время, вполне нормально ответить “It’s seven” (семь часов). Ответ “Seven p.m.” звучал бы как “Семь вечера”. Если человек только что вышел из комы, это уместная точность, но в противном случае странно разъяснять, до или после полудня измерено время, а также что это сделано по часам (o’clock = of the clock).
Однако в письменной речи или говоря об отдаленных событиях мы часто не уверены, что наше время будет верно считано. Поэтому его действительно следует уточнять: либо добавляя am/pm к двенадцатичасовому времени (7 pm), либо используя 24-часовой формат (19:00). Хотя американцы с трудом поймут второй вариант, они называют это military time в силу того, что оно используется в основном военными.
У всех ребят в нашем классе были альтернативные английские имена: Женю звали Юджином, Ирину – Айрин, а меня, Сергея, называли Сёрдж (Serge). Неясно откуда взялось это безумие, но смысла в нем не было никакого. Так же как Джоны приезжающие к нам не становятся Иванами, никто из иностранцев не ожидает, что мы общаясь с ними трансформируемся в других людей.
Конечно, в силу того, что в английском алфавите поменьше букв, чем в русском, и другие правила произношения, не каждое русское имя написанное латиницей будет читаться как нравится его носителю. Ivan, например, будет звучать как Áйван. Если это принципиально не устраивает, то можно и переименоваться.
Также есть имена, которые иностранцам просто сложно произнести. Менять их – нормальная практика. Скажем, если бы меня звали Фемистоклий, я бы сменил его на что-то вроде Fem, просто чтобы не объяснять каждый раз как это пишется и произносится. Многие ребята используют укороченную версию своего имени как основную: Misha Ivanov, Grisha Petrov, Nastya Balkina.
Жесткая структура предложений
Все учебники, по которым меня когда-либо учили, навязывали жесткие схемы предложений, в которых все части предложения присутствовали на своих фиксированных позициях. Казалось, что если я потеряю, например, подлежащее, то всё предложение станет неправильным и смысл из него пропадет. Поэтому речь получалась роботичной, неестественной. Все предложения строились по одной и той же схеме.
Формально, жесткая структура – это правильно. Однако живая речь от формальной отличается довольно сильно, и в повседневном английском, как и в русском, слова выбрасывают постоянно. Из соображений экономии и создания художественных эффектов.
Например (сначала краткий вариант, затем полный):
I want you to leave. Understand?
I want you to leave. Do you understand?
Я хочу чтобы ты ушел. Понимаешь?
– Why are you angry?, – Because you lied.
– Why are you angry?, – I am angry because you lied.
– Почему ты злишься?, – (Я злюсь) потому что ты солгал.
– What are you doing?, – Calling him.
– What are you doing?, – I am calling him.
– Что ты делаешь?, – (Я) звоню ему.
No one wants to help. But why?
No one wants to help, but why?
Никто не хочет помочь. Но почему?
На экзамене или в своем резюме так писать не стоит, но в повседневном общении без отступления от правил звучать естественно крайне сложно. А с роботами живые люди не очень любят общаться.
Небританское произношение – это плохо
Как говорил Шрэк, этот вопрос многослоен.
Нам в школе включали кассеты с рассказами и диалогами дикторов с нарочито британским акцентом. Скорее всего, вы тоже слышали подобные записи и этот акцент. Он называется Received Pronunciation или BBC Pronunciation. Предполагалось, что так говорят носители языка и что это идеал, к которому нужно стремиться. Идеал это или нет – момент субъективный, но что так говорит большинство носителей – абсолютная ложь. По разным оценкам на нем говорят 2-3% жителей Великобритании. Не густо для стандарта произношения.
Откуда он взялся: несколько лингвистов послушали как говорят в высших кругах Лондона и его окрестностей, и решили, что правильно говорить вот так. Никакого собрания жителей Британии не было. Другими словами, RP – это один из региональных британских акцентов, который понравился этим конкретным господам. Десятки других акцентов, на которых говорит 97-98% страны, им показались так себе.
Воспринимается RP носителями языка примерно как речь дикторов или актеров озвучки в обычной беседе восприняли бы мы. Прикольно, но странно. В жизни так не говорят. Плюс, использование этого и подобных “элитных” акцентов сигналит вашему собеседнику, что об Оксфордском университете и конном поло вы знаете не понаслышке, в отличие от него, плебея. Люди от такого не в восторге. Недаром эта манера речи используется для пародий на самовлюбленных снобов.
В общем, классическое произношение искусственно и архаично. Какое же произношение тогда является эталоном? Никакое. В англоязычных странах сотни заметно различающихся акцентов и все они имеют право на жизнь.
Практически у всех людей, которые не выросли говоря на английском, есть и всегда будет неидеальный акцент. Он будет состоять из некоей усредненной версии всех акцентов, которые они слышали в кино, сериалах, в интернете и в реальной жизни + русского акцента. И это нормально. Если можно стать губернатором Калифорнии или руководителем Гугла имея подобный акцент, то мы с вами тоже как-нибудь проживем.
London is a capital
Школа этому не учила, но удивительное количество людей делают ошибку в самой популярной английской фразе всех времен и народов, говоря: “London is a capital of Great Britain”. На самом деле, в этой фразе должен использоваться определенный артикль (the capital), потому что в Великобритании только одна столица. Соответственно, собеседник должен однозначно понимать, о чем идет речь.
Если мы говорим: “London is a capital of Great Britain”, это предполагает, что в Великобритании есть несколько столиц и Лондон только одна из них. При этом если убрать концовку про Великобританию, то вполне можно сказать “London is a capital”. Это будет значить, что Лондон – одна из многих мировых столиц, наряду с Москвой, Парижем, Сеулом…
Кстати, Great Britain – это название главного британского острова и расположенных на нем территорий, а не страны. Страну же правильно называть The United Kingdom или просто The UK (зе Ю Кэй). И с обоими вариантами обязательно употребляется артикль the (как и с The United States и the US). Хотя нередко для обозначения страны используются сокращения GB и Britain.
Есть только один способ не быть носителем архаичного, стерильного, искусственного английского – постоянно контактировать с современным живым языком. Благо, в отличие от старых времен, сейчас каждому человеку абсолютно бесплатно доступны гигатонны интересного контента на английском. Слушайте подкасты, смотрите Ютуб, читайте статьи и современные книги, общайтесь с другими ребятами. Все лишнее отпадет само собой.
Также попробуйте Лилату. Это приложение, которое помогает расширять словарный запас параллельно с посещением англоязычных сайтов.
ВРЕМЕНА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Нам всем известно, что есть формы Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continuous.
Where have you bought this dress?
I realized I’d forgotten my keys at home.
She will have graduated from university by 2025.
Для каждого варианта действий в английском есть своя видо-временная форма. Конечно, у каждого времени есть свои нюансы и дополнительные варианты использования.
Во время написания созрел вопрос. Все мы в школе / университете / просто в жизни слышали фразы «Исключение лишь подтверждает правило». С чего вдруг исключение подтверждает правило? Как это работает?
FEVER vs. HIGH TEMPERATURE
В осенний период, полный гриппа и ОРВИ, вопрос разницы в словах fever и high temperature весьма актуален.
Представим себе ситуацию, вы немного приболели, померили температуру и увидели, например, 37,5. Как будет правильно сказать это на английском fever или же high temperature?
В 16 лет я училась в Ирландии, немного приболела, была небольшая температура, мне нужны были лекарства и естественно я пошла в аптеку. В школе меня научили, что правильно говорить fever, поэтому я с полной уверенностью сказала, что «I have fever.», после чего фармацевт меня усадила и настоятельно рекомендовала поехать в больницу или вызвать врача.
В чем же разница? И что такого «страшного» в этом слове?
Бывали ли у вас трудности с этими словами?
Английский для школьников и студентов
С чего начать изучение английского языка и как эффективно продолжать изучение без дорогих репетиторов и значительных денежных вливаний?
Согласно системе CEFR, знания иностранного языка учащихся разделяют на:
A1 — Уровень выживания (Survival Level — Beginner и Elementary)
A2 — Предпороговый уровень (Waystage — Pre-Intermediate)
B1 — Пороговый уровень (Threshold — Intermediate)
B2 — Пороговый продвинутый уровень (Vantage — Upper-Intermediate)
C1 — Уровень профессионального владения (Effective Operational Proficiency — Advanced)
C2 — Уровень владения в совершенстве (Mastery — Proficiency).
Я решила написать этот пост потому что хочу помочь изучать язык самостоятельно, без репетитора и значительных финансовых вложений. Фокус будет в основном на приложения Android, потому что их много и они доступны каждому владельцу смартфона или планшета на Android (хотя многие из приложений, упомянутых мной, есть и на IOS)
Конечно, методом проб и ошибок, выяснилось что изучать язык нужно методом погружения. Для этого совсем нет необходимости переезжать в англоязычную страну. Просто нужно больше слушать, больше читать, больше смотреть на изучаемом языке. Но КАК? ЕСЛИ СОВСЕМ НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЕШЬ?
Грамматикой лучше начинать заниматься сразу же, так сказать не отходя от кассы: «Полиглот 16» на канале Культура будет лучше всего для начала и приложение впридачу: Полиглот 1st English от издателя diesel (абсолютно бесплатно) каждый новый урок открывается при прохождении предыдущего.
Слушайте подкасты. Достаточно много бесплатных приложух выскакивает при запросе «аудирование английский». Моё любимое: «Английский. Аудирование» от издателя EnTrainings. Там перевод на русский язык слов и предложений, большая база текстов, песни, подкасты и аудиоспектакли. И всё за умеренную плату.
Needn’t have done или Didn’t need to do?
Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.
Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.
Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.
🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?
B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.
🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.
🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.
На видео носитель языка объясняет эту фразу.
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем продуктивного дня и отличного начала недели!
Секреты полиглотов
Раньше я часто задумывался: почему одни люди годами бьются над английским, а другие — полиглоты — изучают новые языки, словно на флешку загружают. Может, есть какие-то секреты и особые техники?
И вот я вырос, окреп, перевёл кучу книг и текстов с английского, немецкого, чешского и др. языков, побывал в разных странах, пообщался на местных языках и кое-что понял:
штука баксов — и тайные знания станут вашими!
К счастью или сожалению, никаких тайных знаний нет.
Есть лишь эффективный или не очень подход.
Я общался с военными переводчиками, полиглотами, читал пособия для подготовки американских дипломатов — всюду интенсивные, правильно выстроенные занятия и ни капли мистики.
Так что же нужно для изучения языка?
Во-первых, мотивация. Это очень важно, без цели вы очень быстро бросите занятия.
Регулярность — вот что действительно важно! Лучше заниматься 20 минут, но каждый день, чем 2 часа в субботу.
Интерес — занятия должны приносить радость и быть увлекательными. Для этого нужно найти свой путь. Нравятся сериалы? Прекрасно, смотрите их побольше. Например, тех же Симпсонов и Футураму я посмотрел целиком на немецком, чешском и испанском. Сериалы обычно содержат много разговорной лексики и полезных в жизни слов. Понравившиеся выражения можно выписать для запоминания. Кроме того, в сериалах много мемов, что также помогает запоминанию.
Любите читать? Это здорово, чтение — увлекательный и проверенный временем метод. Только читайте (смотрите, слушайте) то, что вам интересно, а не потому что это модно. Смело откладывайте скучную книгу или сериал.
Илья Франк, создатель известного метода чтения, сравнил язык с ледяной горкой: нужна определённая интенсивность занятий, чтобы на неё взбежать и «взять высоту». Иначе, делая лишь вялые шаги, неизбежно будете скатываться вниз. А «взбежав по горке», получив новые знания, привыкнув к языку, вы его запомните и при необходимости быстро освежите память.
Язык не нужно годами учить, к нему нужно привыкнуть.
Что ещё важно? Положительный настрой.
Занятия языком не должны сопровождаться излишним напряжением, тревогой, страхом — это плохо влияет на прогресс. Если ваши уроки (языков, музыки и т. д.) окрашены негативно, строгий учитель постоянно рявкает и ругает, то мозг постарается всё это быстро забыть — защитная реакция.
(Мои однокурсники очень быстро выбросили из головы немецкий, у многих отбили желание изучать языки, увы.)
И наоборот: если занятия приносят вам радость, если вы расслаблены и довольны, то эти светлые минуты прочно свяжутся с языком (музыкой, спортом и т. д.); мозг не станет стирать добрые воспоминания, напротив.
Очень важно подкреплять любой маленький успех и не корить себя за промахи — эта мысль хорошо объясняется в полезной книжке «Не рычите на собаку! Книга о дрессировке людей, животных и самого себя», всем советую ознакомиться.
Горько видеть, сколько людей отвернулось от музыки или языков только потому, что с ними неправильно занимались! Сколько слёз пролито там, где место радости и улыбкам!
Я желаю всем найти свой путь к знаниям, комфортный и эффективный.
Пожалуй, пока хватит.
Если будет интересно, расскажу про эффективные аудиокурсы, списки нужных слов, память и прочие вещи. Буду рад вопросам.
Спасибо за внимание!
Stop to do or doing
Помните, как нам в школах говорили, что глагол stop нужно употреблять только с инфинитивом (stop to do), или это только мне так говорили?
Так вот, на деле все интереснее. Мы можем использовать обе формы в зависимости от значения
1) Stop to do мы используем, когда кто-то или что-то останавливается, чтобы что-то сделать
Например: Tom stopped to smoke (Он остановился, чтобы покурить). То есть Том отвлекся от какого-то занятия, чтобы выкурить сигарету.
2) Stop doing мы применяем, когда кто-то перестает что-то делать
Например: He stopped smoking (Он бросил курить). То есть Том был курильщиком и он решил бросить эту пагубную привычку.
Английский по фильмам. Never back down
Я любитель посмотреть фильмы и сериалы в оригинале. Более того, в настоящий момент это мой основной источник новых фраз и выражений на английском языке, так что по каждому фильму/сериалу у меня собирается много интересных материалов. И я решила, почему бы ими не поделиться со всеми 🙂
Почему стоит посмотреть этот фильм?
1. Сюжет интуитивно понятен при любом уровне английского языка
2. ОЧЕНЬ МНОГО СЛЭНГА И РАЗГОВРНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ (без экзотики, только самое полезное)
3. Есть неплохие идиомы (куда в речи без них)
4. В фильме используется музыка таких исполнителей, как My Chemical Romance, 12 Stones, Mellowdrone и др.
5. Это спортивная драма. Спортивные парни, драки, эмоции. Этим можно наслаждаться даже без глубокого сюжета 🙂
Что можно взять из этого фильма?
1. Спортивная лексика.
3. Устойчивые разговорные фразы.
И много-много других слов и выражений!
Я предпочитаю карточки. Когда-то пользовалась бумажными, но с увеличением их количества это стало неудобно. Поэтому я стала использовать приложения, в которых можно создавать свои наборы карточек (последнии лет 7 использую CRAM, так как он бесплатный и доступен как с компьютера, так и с Android/iOS).
Кому этот способ тоже нравится, мои наборы карточек (в том числе и для «Never back down») можно найти в telegram-канале english_with_subs. 🙂
Подборка полезных бесплатных ресурсов для изучения английского языка
Очень крутой сайт, с помощью которого можно узнать как произносится то или иное слово. В поисковую строку вводим слово, опционально — выбираем акцент, и сайт выдаёт видео с ютуба, где это слово фигурирует. Плюсом является то, что можно послушать как одно и то же слово произносят разные люди в различном контексте.
В чем разница между pollution и contamination? Кто такой matchmaker? С помощью HiNative вы можете задать любой вопрос носителю языка.
Хороший ресурс для тех, кому не с кем практиковать устный английский. Приложение для смартфона, с помощью которого вы можете общаться как с носителями языка, так и с теми, кто пока ещё на одном уровне с вами. Есть возможность голосовых сообщений и видеозвонков.
Квизлет — самый лучший помощник для изучения новой лексики (и не только) с помощью карточек. Разные режимы обучения — карточки, письмо, правописание, тест. Можно создавать модули самостоятельно или учиться по чужим модулям. Огромный плюс — наличие приложения, так что заниматься можно где угодно. Есть платная версия, но я не заметила в ней ничего крутого, кроме возможности заниматься без интернета. Ну а если карточки на бумаге сердцу все-таки милее, то всегда есть возможность распечатать модуль и учить офлайн. Подходит для изучения не только английского, но и различных терминов.
Многие знают про этот сайт, но на моей памяти им редко кто пользовался, предпочитая другие переводчики. Но для меня это самый удобный ресурс. Как можно догадаться из названия — он дает нам перевод слова в определённом контексте. Учить новую лексику гораздо полезнее в словосочетаниях, а эти самые словосочетания с интересующим словом можно найти здесь.
6. Online Collocation Dictionary
Словаь лексической сочетаемости. Можно посмотреть наиболее употребительные словосочетания в английском языке. Очень пригодится тем, кому нужно писать эссе или какие-либо другие тексты на английском.
Как я английский самостоятельно учил. И чем закончились эти танцы с бубном
Добрый день, пикабушники! Хочу рассказать, как я английский самостоятельно учил. Да, что-то похожее на «I’m my tutor» (я знаю, что это ужасная фраза, но мои друзья её любят). Возможно, кому-то поможет мой опыт в изучении этого прекрасного языка.
Но перед тем, как начать рассказывать, хочу заметить, что до этого учил еще один язык в школе (который государственный. Нет, это не русский). Возможно, это сыграло какую-то роль, а, может, и нет. Я сам точно не знаю. Английский я учу примерно 2 года, а государственный язык более 15 лет (он у меня идёт хуже английского, но я постараюсь исправиться и приложить больше усилий для его изучения, ведь он мне нравится).
Одновременно с Ютуб я стал смотреть фильмы и сериалы. Из всего мне зашли только фильмы Тима Бёртона, пара классических фильмов 80-х и 90-х и сериал Mr.Robot (до сих пор кайфую даже от нецензурных выражений. Ну вот нравится мне, как актёры их произносят. Никогда не слышал такого разнообразия матов да еще и при таком подходе. Да, вокруг меня ругаются, как дети. Хотя уже давно не дети).
«- Парень, а что насчёт разговорного?». Да мне стыдно признаться, но я стал разговаривать вслух сам с собой на различные темы на английском. Я отдаю себе отчёт в том, что разговариваю сам с собой, и не спорю сам с собой, и часто смеюсь, думая, что у меня крыша уже давно уехала. Но это действительно мне помогло. Я сейчас разговариваю не плохо. И ИИ с Гуглом понимают, когда я задаю вопрос на английском, или говорю какую-то мысль вслух (мне кажется, поисковик немного в шоке от того, что не может никогда найти эту «цитату»). Просто в моем небольшом городе нет нормальных репетиторов, а заниматься онлайн мне хочется, т.к. не люблю овсянку.
В общем, это все мои методы, которые помогли мне подтянуть язык на довольно хороший уровень. Сейчас, спустя 2 года, я читаю книги в оригинале, смотрю фильмы/сериалы/Ютуб в оригинале без субтитров, пишу довольно грамотно, легко общаюсь с иностранцами (в основном решаю проблемы и помогаю устранять баги в различных играх). Недавно прошел курсы на Coursera по написанию эссе на английском. Где-то к середине понял, что всё это знаю давно, но мне понравились коммьюнити и профессор, так что я всё сделал.
Конечно, мне есть, к чему стремиться. Например, минимизировать акцент. Для этого я много слушаю, читаю вслух, записываю самого себя на диктофон, а потом прорабатываю ошибки. Также недавно я купил примерно за 400 рублей или за 5 долларов (точно не скажу. Курс валюты моей страны постоянно скачет) учебник «Advanced Grammar in Use» by Hewings и начал изучать грамматику более углубленно, так как мне не всё-таки ещё не хватает знаний. Надеюсь, я в скором времени выведу свой язык на очень высокий уровень. А ещё я хочу начать изучать ещё один язык. Пока метаюсь между польским, греческим и французским.
Всем удачи в изучении языков и спасибо, что прочитали этот очень длинный пост! Have a lovely day!