что такое лингвистический термин

Терминология лингвистическая

(от термин и греч. λόγος — слово, учение) — совокупность слов и словосочетаний, употребляющихся в языкознании для выражения специальных понятий и для называния типичных объектов данной научной области. Будучи составной частью метаязыка лингвистики, Т. л. представляет особую сложность для изучения вследствие консубстанциональности языка-объекта и метаязыка, т. е. вследствие того, что язык-объект и метаязык полностью совпадают в плане выражения, внешне являются одним и тем же языком. Т. л. включает в себя: 1) собственно термины, т. е. те слова, которые либо вообще не употребляются в языке-объекте, либо приобретают, будучи заимствованными из языка-объекта, особое значение; 2) своеобразные сочетания слов и их эквивалентов, приводящие к образованию составных терминов, входящих в Т. л. на одинаковых правах с цельнооформленными единицами.

Необходимо отграничивать понятие Т. л. как системы общеязыковедческих понятий и категорий от другой составной части метаязыка лингвистики — номенклатуры — системы специфических названий, которые используются для обозначения конкретных языковых объектов. Так, например, «агглютинация», «флексия», «фонема», «грамматика» — это термины, служащие для выражения и закрепления общелингвистических понятий, а «саксонский генитив на s», «арабский „айн“» и пр. — это номенклатурные знаки, названия частных объектов, количество которых необозримо велико. Однако граница между номенклатурными единицами и терминами подвижна. Любой номенклатурный знак, сколь бы он ни был ограничен в своём использовании, может приобрести более общий характер, если аналогичные явления будут обнаружены в других языках или если в первоначально узких названиях обнаружится более общее универсальное содержание, тогда номенклатурный знак становится термином, выражающим соответствующее научное понятие. Таким образом, термин является завершающим этапом исследования реального языкового объекта.

Т. л., как и терминология любой научной области, — это не просто список терминов, а семиологическая система, т. е. выражение определённой системы понятий, в свою очередь отражающей определённое научное мировоззрение. Возникновение терминологии вообще возможно лишь тогда, когда наука достигает достаточно высокой степени развития, т. е. термин возникает тогда, когда данное понятие настолько развилось и оформилось, что ему можно присвоить совершенно определённое научное выражение. Не случайно важнейшим средством отграничения термина от нетермина является проверка на дефинитивность, т. е. решение вопроса, поддаётся ли термин строгому научному определению. Термин является частью терминологической системы, только если к нему применима классифицирующая дефиниция per genus proximum et differentiam specificam (через ближайший род и видовое отличие).

Т. л. как семиологическая система складывается на протяжении всей истории языкознания и отражает не только смену воззрений на язык, не только разницу лингвистического словоупотребления в различных школах и направлениях языкознания, но и различные национальные языковедческие традиции. Метаязык всегда закреплен за данной национальной языковой системой. Строго говоря, существует не одна система Т. л., а большое число терминологических систем для языковедения, которые в разных языках имеют свой план выражения, неотделимый от плана выражения данного языка. Поэтому те закономерности, которые имеются в человеческом языке вообще, представлены и в любой исторически сложившейся системе Т. л. Отсутствие взаимнооднозначного соответствия между планом выражения и планом содержания, являющееся причиной существования в естественном языке как синонимии, так и полисемии, в терминологических системах порождает существование, с одной стороны, дублетов, триплетов и т. п., т. е. двух, трёх и более терминов, по существу соотносимых с одним и тем же референтом, с другой — многозначность терминов, когда один и тот же термин имеет не одну научную дефиницию, а несколько. В этом выражается противоречивость не только термина, но и слова. «Словарь лингвистических терминов» О. С. Ахмановой приводит 23 «синонима» к термину «фразеологическая единица», зарегистрированных в научном употреблении советских языковедов к 60‑м гг. 20 в., 6 «синонимов» к термину «предложение» и т. д. Многозначность терминов, например «речь» (3 значения), «форма» (5 значений), «фраза» (4 значения), отражённая тем же словарём, наглядно показывает не столько наличие разных понятий, называемых одним термином, сколько разные подходы, разные аспекты изучения одного и того же языкового объекта.

Поскольку Т. л. не является рационально организованной, семиотически безупречной системой, в языкознании постоянно существует проблема упорядочения терминологии. Одни исследователи полагают, что в Т. л. необходимо преодолеть свойственное естественным языкам нарушение законов знака и строить её на чисто рациональной основе, найдя доступ к «чистым, идеальным объектам», другие справедливо считают, что, поскольку нельзя приостановить развитие науки на время создания новой терминологии, задача упорядочения Т. л. должна сводиться 1) к изучению реального лингвистического словоупотребления, 2) к отбору терминологии и описанию её в словарях лингвистических терминов, 3) к сопоставлению национальных терминологических систем в дву- и многоязычных терминологических словарях. При сопоставлении выявленных дублетов, триплетов и т. п. необходимо стремиться к чёткому выделению дескрипторов, т. е. таких слов или словосочетаний, которые наиболее адекватно представляли бы данное понятие, наиболее точно раскрывали бы природу именно данного явления, обозначенного данным термином. Выявление дескрипторов (например, «фразеологическая единица» по отношению к параллельно функционирующим дублетам, триплетам и другим соответствиям этого термина) уже само по себе играет нормализующую роль в данном терминологическом ряду. При наличии дублетов и «синонимов» может возникнуть стремление к их разграничению, что позволяет терминологически отразить различные стороны объекта (ср. дифференциацию понятий «подлежащее — субъект»).

Поскольку система Т. л. является открытой системой, постоянно пополняющейся в силу необходимости отражения новых замеченных свойств и сторон объекта новыми монолексемными и полилексемными терминами, при моделировании этой системы желательно оказывать предпочтение мотивированным терминам, имеющим прозрачную смысловую структуру.

Жизнеспособность той или иной терминологической системы определяется в первую очередь её упорядоченностью и последовательностью соотношения содержания и выражения. Терминологическая система, отвечающая этим требованиям, например так называемая алло-эмическая терминология, может пережить научное направление, её породившее (в данном случае дескриптивную лингвистику), и войти в современный метаязык данной науки.

Источник

Лингвистический энциклопедический словарь

Терминоло́гия лингвисти́ческая

(от термин и греч. λόγος — слово, учение) — совокупность слов и словосочетаний, употребляю­щихся в языкознании для выражения специальных понятий и для называния типичных объектов данной науч­ной области. Будучи составной частью метаязыка лингви­сти­ки, Т. л. представ­ля­ет особую сложность для изучения вследствие консуб­стан­ци­о­наль­но­сти языка-объекта и метаязыка, т. е. вслед­ствие того, что язык-объект и метаязык полностью совпадают в плане выражения, внешне являются одним и тем же языком. Т. л. включает в себя: 1) собственно термины, т. е. те слова, которые либо вообще не употреб­ля­ют­ся в языке-объекте, либо приобретают, будучи заимствованными из языка-объекта, особое значение; 2) своеобразные сочетания слов и их эквивалентов, приводя­щие к образо­ва­нию составных терминов, входящих в Т. л. на одинаковых правах с цельно­оформ­лен­ны­ми единицами.

Необходимо отграничивать понятие Т. л. как системы общеязыковедческих понятий и категорий от другой составной части метаязыка лингви­сти­ки — номенклатуры — системы специфических назва­ний, которые исполь­зу­ют­ся для обозначения конкретных языковых объектов. Так, напри­мер, «агглюти­на­ция», «флексия», «фонема», «грамматика» — это термины, служащие для выражения и закрепления обще­лингви­сти­че­ских понятий, а «саксонский генитив на s», «арабский „айн“» и пр. — это номенкла­тур­ные знаки, названия частных объектов, количество которых необозримо велико. Однако граница между номенклатурными единицами и терминами подвижна. Любой номенклатурный знак, сколь бы он ни был ограничен в своём использовании, может приобрести более общий характер, если аналогич­ные явления будут обнаружены в других языках или если в первоначально узких названиях обнару­жит­ся более общее универсальное содержание, тогда номенклатурный знак становится терми­ном, выража­ю­щим соответ­ству­ю­щее научное понятие. Таким образом, термин является завершающим этапом исследования реального языкового объекта.

Т. л., как и терминология любой научной области, — это не просто список терминов, а семио­ло­ги­че­ская система, т. е. выражение опреде­лён­ной системы понятий, в свою очередь отражающей опреде­лён­ное научное миро­воз­зре­ние. Возник­но­ве­ние терминологии вообще возможно лишь тогда, когда наука достигает достаточно высокой степени развития, т. е. термин возникает тогда, когда данное понятие настолько развилось и оформилось, что ему можно присвоить совершенно определённое научное выраже­ние. Не случайно важнейшим средством отграничения термина от нетермина является провер­ка на дефинитивность, т. е. решение вопроса, поддаётся ли термин строгому научному опреде­ле­нию. Термин является частью терминологической системы, только если к нему применима класси­фи­ци­ру­ю­щая дефиниция per genus proximum et differentiam specificam (через ближайший род и видовое отличие).

Т. л. как семиологическая система складывается на протяжении всей истории языкознания и отража­ет не только смену воззрений на язык, не только разницу лингвистического слово­употребления в различных школах и направлениях языкознания, но и различные национальные языковедческие традиции. Метаязык всегда закреплен за данной национальной языковой системой. Строго говоря, существует не одна система Т. л., а большое число терминологических систем для языковедения, которые в разных языках имеют свой план выражения, неотделимый от плана выражения данного языка. Поэтому те закономерности, которые имеются в человеческом языке вообще, представлены и в любой исторически сложившейся системе Т. л. Отсутствие взаимнооднозначного соответствия между планом выражения и планом содержания, являющееся причиной существования в естественном языке как синонимии, так и полисемии, в термино­ло­ги­че­ских системах порождает существование, с одной стороны, дублетов, триплетов и т. п., т. е. двух, трёх и более терминов, по существу соотносимых с одним и тем же референтом, с другой — многозначность терминов, когда один и тот же термин имеет не одну научную дефиницию, а несколько. В этом выражается противо­ре­чи­вость не только термина, но и слова. «Словарь лингвистических терминов» О. С. Ахмановой приводит 23 «синонима» к термину «фразеологическая единица», зареги­стри­ро­ван­ных в научном употреблении советских языко­ве­дов к 60‑м гг. 20 в., 6 «синонимов» к термину «предложение» и т. д. Много­знач­ность терминов, напри­мер «речь» (3 значения), «форма» (5 значений), «фраза» (4 значения), отражён­ная тем же словарём, наглядно показывает не столько наличие разных понятий, называемых одним термином, сколько разные подходы, разные аспекты изучения одного и того же языкового объекта.

Поскольку Т. л. не является рационально организованной, семиотически безупречной системой, в языкознании постоянно существует проблема упорядочения терминологии. Одни исследователи полага­ют, что в Т. л. необходимо преодолеть свойственное естественным языкам нарушение законов знака и строить её на чисто рациональной основе, найдя доступ к «чистым, идеальным объектам», другие справедливо считают, что, поскольку нельзя приостановить развитие науки на время создания новой терминологии, задача упорядочения Т. л. должна сводиться 1) к изучению реального лингви­сти­че­ско­го слово­упо­треб­ле­ния, 2) к отбору терминоло­гии и описанию её в словарях лингвистических терминов, 3) к сопоставлению национальных терминологических систем в дву- и многоязычных терминологических словарях. При сопоставле­нии выявленных дублетов, триплетов и т. п. необходимо стремиться к чёткому выделению дескрипторов, т. е. таких слов или словосочетаний, которые наиболее адекватно представ­ля­ли бы данное понятие, наиболее точно раскрывали бы природу именно данного явления, обозначенного данным термином. Выявление дескрипторов (напри­мер, «фразео­ло­ги­че­ская единица» по отношению к параллельно функцио­ни­ру­ю­щим дублетам, триплетам и другим соответствиям этого термина) уже само по себе играет нормализующую роль в данном термино­ло­ги­че­ском ряду. При наличии дублетов и «синонимов» может возникнуть стремление к их разграничению, что позволяет терминологически отразить различные стороны объекта (ср. дифференциацию понятий «подлежащее — субъект»).

Поскольку система Т. л. является открытой системой, постоянно пополняющейся в силу необхо­ди­мо­сти отраже­ния новых замеченных свойств и сторон объекта новыми моно­лексем­ны­ми и поли­лексем­ны­ми терминами, при моделировании этой системы желательно оказывать предпочтение мотиви­ро­ван­ным терминам, имеющим прозрач­ную смысловую структуру.

Жизнеспособность той или иной терминологической системы определяется в первую очередь её упорядо­чен­но­стью и после­до­ва­тель­но­стью соот­но­ше­ния содержания и выражения. Термино­ло­ги­че­ская система, отвечающая этим требованиям, например так называемая алло-эмическая термино­ло­гия, может пережить научное направ­ле­ние, её породившее (в дан­ном случае дескриптивную лингви­сти­ку), и войти в современный метаязык данной науки.

Источник

ТЕРМИН

Смотреть что такое ТЕРМИН в других словарях:

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

термин 1. м. Слово или словосочетание, обозначающее строго определенное понятие в какой-л. области знания. 2. м. устар. 1) Срок, период. 2) перен. Конец жизни.

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

3.1.9. термин: Слово или словосочетание, являющееся точным обозначением определенного понятия какой-либо области знания Источник: ГОСТ 7.0-99: Сист. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН (от лат. terminus — граница, предел, конец), 1) имя с оттенком спец. (науч.) его значения, уточняемого в контексте к.-л. теор. смотреть

ТЕРМИН

(лат. terminus – предел, граница), слово или словосочетание, обозначающее определённое понятие в какой-нибудь специальной области науки, техники, искус. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН а, м. terme m., нем.Termin, пол. termin, лат. terminus. 1. мат. С первого десятилетия 18 в.Термин прогрессии, пропорции. Бирж. 168. В едином ге. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН(лат. terminus). 1) принятое условное выражение, название, свойственное какой-либо науке, ремеслу. 2) срок. 3) у римлян: бог границ, которому был. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН — слово, имеющее специальное, строго-определенное значение. Применяется в науке и технике. В связи с общей историей науки и техники, наиболе. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

Термин(Terminus). Римское божество границ, первоначально бог межи и пограничного камня. Храм ему был построен царем Нумой, и в честь его Справлялся пра. смотреть

ТЕРМИН

Лит.: Реформатский А. А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М., 1961; Толикина Е. И. Термин в лит. языке // Нормы совр. рус. лит. словоупотребления. М.; Л., 1966; Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976; Лейчик В. М. Новое в советской науке о терминах // Вопр. языкознания. 1983. № 5; Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистич. основы учения о терминах. М., 1987.

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

(лат. terminus предел, граница) слово или словосочетание, обозначающее эмпирические или абстрактные объекты, значение которого уточняется в рамках научной теории. В зависимости от наличия или отсутствия денотата (референта) Т. в определяемой области, от степени формализации теории различают эмпирические, теоретические, специально-научные и другие Т. Среди логических принципов образования Т. в качестве основных выделяют: 1) принцип предметности: символ есть Т. лишь в том случае, если существует денотат данного символа (объект обозначения). Абстрактный Т. теории, не имеющий референта в исходной области ее объектов, должен иметь смысл, который точно определен в рамках теории и который сам является референтом идеального элемента из языка синтаксического исчисления, формализующего содержательную теорию; 2) принцип однозначности: символ есть Т., если имеет только один денотат; 3) принцип осмысленности: смысл Т. заключается исключительно в том, что Т. обозначает некоторый объект. Специфику появления Т. и выделения их в особый класс в системе языка определяют два основных элемента: формально выраженная мотивация и автоматизм применения. Существует мнение, что Т. должны быть немотивированными, а чисто конвенциальными. Слово, которому придается значение Т., вызывает ассоциации. Предотвратить ложные ассоциации, создать условия для адекватного восприятия Т. можно только в плоскости мотивации. Т. должен не только передавать информацию о содержании понятия, но и по возможности указывать на его место в системе подобных понятий, облегчать вход в систему, взаимопонимание, запоминание и применение. Но этим же одновременно и ограничивается свобода применения Т. без нарушения его значения. Создание нового Т. означает введение понятия в автоматическую систему коммуникации, лишение его образности. С.В. Воробьёва. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

(< лат. terminus предел, граница) 1) Слово или сочетание слов, точно обозначающее определенное понятие, применяемое в науке, технике, искусстве. Осо. смотреть

ТЕРМИН

Термин (term) — вербальное обозначение общего концепта в конкретном предметном или тематическом поле.Примечание 1. Термин может содержать символы и име. смотреть

ТЕРМИН

в рим. миф. божество границ, межевых знаков, разделявших зем. участки. В праздник Терминалий (23 января) соседи сообща принос. жертвы своим Т. смотреть

ТЕРМИН

принятое выражение, определение, обозначение (собств. — определенная граница) Ср. Так пуффируешь мне радужную? — спросил он студенческим термином нашег. смотреть

ТЕРМИН

1. Слово или словосочетание специального (научного, технического, военного и т.п.) языка, создаваемое (принимаемое, заимствуемое и т.п.) для точного в. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

в рим. миф. божество границ, межевых знаков, разделявших зем. участки. В праздник Терминалий (23 января) соседи сообща принос. жертвы своим Т., выливая мед и молоко в сделан. около межев. камня яму (что указыв. на хтонич. природу Т.), умащив. и увенчив. камень, разжигали от огня своих очагов костры, в к-рые дети бросали первинки плодов, а затем пировали. При межевании земли и установке межев. камня Т. также принос. жертвы. Учрежд. культа Т. приписыв. Нуме и связано с представл. о святости и нерушимости частного владения, отразивш. в культе Сильвана. Сдвинувш. межевой камень с целью захвата чужой земли в древнейшее время предавали проклятию, впослед. он нес за это ответств. как за уголов. преступл. Кроме большого числа Т., изображ. его камень был помещен в Капитолийском храме, что символизир. нерушимость границ Рима и их постоянное расшир. Согл. легенде, этот Т. вместе с Ювентой остались на Капитолии, когда царь Тарквиний Древний решил заложить храм Юпитеру на Капитолии и жившие там божест-ва удалились. смотреть

ТЕРМИН

Пограничный знак, межевой камень; в римской религии – божество, покровительствующее границам частных владений, межевым знакам, разделяющим земельные участки. Овидий в «Фастах» описывает, как устанавливалась статуя Термина (общего божества) с церемониальными жертвоприношениями, а также ежегодные празднества в его честь. Статую Термина поместили в храме Юпитера на Капитолийском холме, причем над самой статуей оставили отверстие в куполе, чтобы не прерывалась связь с небом. Гуманист эпохи Ренессанса Эразм Роттердамский выбрал Термина эмблемой для вручаемой ему медали: на обороте ее изображался бюст бога со словами: «Никому не уступлю», по ободку были выбиты слова на греческом: «Держи в поле зрения конец долгой жизни» и на латинском: «Смерть – конечная граница всего». Эразм Роттердамский объясняет в своих письмах, что он взял эти слова как предупреждение о том, что конец жизни всегда под рукой, и как побудительный мотив к лучшей жизни. Это типичное видение христианского символа в старом языческом боге. смотреть

ТЕРМИН

-а, м. 1.Слово (или сочетание слов), являющееся точным обозначением определенного понятия какой-л. специальной области науки, техники, искусства, обще. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН (от лат. terminus — граница, предел, конец ч.-л.) — 1) в самом широком смысле — слово или словосочетание естествен­ного языка, обозначающее пре. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

Официально принятое слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности, используемое специалистами данной обл. смотреть

ТЕРМИН

Термин (от лат. terminus — «предел, граница») – специальное слово или словосочетание, служащее целям точного выражения и точного обозначения понятий и предметов в сферах науки, производства, торговли, культуры, искусства, рекламы, спорта и т. д.
Слово Т. используют и шире, когда хотят указать на роль слова или сочетания как выразителя какого-то определенного, подчеркнутого смысла. Напр., можно сказать: «выступление коллеги N. мы прослушали, кроме термина “болван” другого слова не подберешь». Отдельно выделяют Т., обозначения родства — «отец», «мать», «сестра», «сноха», «брат», «деверь» и т. п. О Т. говорят и в связи с определенными смысловыми, тематическими др. группами слов, семантическими полями, т. е. о Т. жилища, Т. сексуальных отношений, Т. воспитания. Ср. поле.

ТЕРМИН

(лат. terminus ‘граница, предел’)Слово или словосочетание, передающее понятие, которое принадлежит специальной области знания и деятельности. Термины х. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

Термин (рим.) — римский бог границ, межей и пограничных межевых знаков. Кроме большого числа Т., приписываемых каждому демаркационному знаку (вехе, столбу, камню и т. п.), существовал культ единого Т. Изображавший его камень находился на Капитолийском холме в храме Юпитера и Символизировал нерушимость границ Рима и их постоянное расширение. Культ Т., по преданию, ввел царь Нума Помпилий, учредивший в его честь праздник — терминалии. В этот день к межевому знаку приходили жители окрестных деревень, украшали его и приносили жертвы. Осквернение и порча межевых знаков считались тяжким преступлением.

ТЕРМИН

термин [ Ср.: нем. Termin — срок, дата.Синонимы: антилогарифм, бесконечность, бог. смотреть

ТЕРМИН

м.terme mтехнический термин — terme techniqueСинонимы: антилогарифм, бесконечность, бог, детерминант, дифференцирование, знаменатель, интеграл, контин. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

специальныйszakkifejezés* * *мszakkifejezésСинонимы: антилогарифм, бесконечность, бог, детерминант, дифференцирование, знаменатель, интеграл, континуу. смотреть

ТЕРМИН

терминמוּנָח ז’* * *איברביטויהוראותכינוימונחמילהעונהСинонимы: антилогарифм, бесконечность, бог, детерминант, дифференцирование, знаменатель, интеграл. смотреть

ТЕРМИН

м.término m (palabra o frase hecha)словарь терминов по ботанике — diccionario de términos botánicosщеголять терминами — hacer alarde de terminología

ТЕРМИН

ТЕРМИН

m.term; в терминах, in terms (of)Синонимы: антилогарифм, бесконечность, бог, детерминант, дифференцирование, знаменатель, интеграл, континуум, многочл. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

terim* * *мterimСинонимы: антилогарифм, бесконечность, бог, детерминант, дифференцирование, знаменатель, интеграл, континуум, многочлен, название, пот. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

те́рмин [не тэ\]Синонимы: антилогарифм, бесконечность, бог, детерминант, дифференцирование, знаменатель, интеграл, континуум, многочлен, название, пот. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

mtermo mСинонимы: антилогарифм, бесконечность, бог, детерминант, дифференцирование, знаменатель, интеграл, континуум, многочлен, название, потенцирова. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

terminusСинонимы: антилогарифм, бесконечность, бог, детерминант, дифференцирование, знаменатель, интеграл, континуум, многочлен, название, потенцирова. смотреть

ТЕРМИН

римское божество границ, первоначально бог межи и пограничного камня. Храм ему был построен Нумой, и в честь него справлялся праздник Терминалии. В современном языке словом «термин» обозначают определенное понятие в какойлибо специальной области знаний, имеющее четкие границы значения. смотреть

ТЕРМИН

Rzeczownik термин m Językowy termin m

ТЕРМИН

м. termine; vocabolo Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: антилогарифм, бесконечность, бог, детерминант, дифференцирование, знаменатель, интеграл, континуум, многочлен, название, потенцирование, слово, тождество, факториал, частное, числитель, экстремум. смотреть

ТЕРМИН

(лат. terminus – предел, граница) – 1. слово или сочетание слов, обозначающее понятие, применяемое в науке, технике, искусстве и др.; 2. в логике – составной элемент суждения (субъект – логическое подлежащее; предикат – логическое скауемое) или силлогизма. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ы. Термины математики. Словарь музыкальных

ТЕРМИН

ТЕРМИН

те́рмін Синонимы: антилогарифм, бесконечность, бог, детерминант, дифференцирование, знаменатель, интеграл, континуум, многочлен, название, потенцирование, слово, тождество, факториал, частное, числитель, экстремум. смотреть

ТЕРМИН

термин имя, слово, дифференцирование, числитель, антилогарифм, континуум, частное, детерминант, экстремум, факториал, знаменатель, тождество, бесконечность, потенцирование, название, интеграл, многочлен

ТЕРМИН

м.term- специальный термин- средний термин силлогизма- технический термин- физиологический термин

ТЕРМИН

ТЕРМИН

термин, атау (ғылым, техника сол сияқты тұрмыстың белгілі саласындағы ұғымдарды дәл атау үшін жұмсалатын сөздер және сөз тіркестері); технические термины техникалық терминдер;- новый термин жаңа термин. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

м. terme m технический термин — terme technique

ТЕРМИН

Те́рминistilahi (-), mtajo (mi-), neno (ma-);те́рмин расплы́вчатый — istilahi butu (-);те́рмин чёткий — istilahi kali (-)

ТЕРМИН

(от лат. terminus — граница, предел) — слово или словосочетание, употребляемое в специальном, главным образом научно-техническом, значении для определения понятий науки, техники, искусства. смотреть

ТЕРМИН

термин те́рминуже в 1705 г.; см. Христиани 21. Через польск. termin из лат. terminus «пограничный знак»; см. Христиани, там же; Клюге-Гётце 617; Смирн. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

(от лат. terminus граница, предел) понятие; слово, выражающее понятие; в логике составной элемент суждения (субъект и предикат) или силлогизма. См. также Терминология. смотреть

ТЕРМИН

м. термин (илимдин, техниканын атайын тармагындагы белгилүү түшүнүктүн аты болуп эсептелген сөз же сөздөрдүн айкалышы); технические термины техникалык терминдер. смотреть

ТЕРМИН

ТЕРМИН

ТЕРМИН

Ударение в слове: т`ерминУдарение падает на букву: еБезударные гласные в слове: т`ермин

ТЕРМИН

ТЕРМИН

уже в 1705 г.; см. Христиани 21. Через польск. termin из лат. terminus «пограничный знак»; см. Христиани, там же; Клюге-Гетце 617; Смирнов 289.

ТЕРМИН

научное определение понятия, фиксирующее устойчивые и непреходящие аспекты реальности, обозначающие реальный или абстрактный предмет.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *