что такое лексические ошибки в английском языке

Лексические ошибки в предложениях: полезные сервисы и маленький тест

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить / предоставить должность), синонимов (мне было печально / грустно ) и близких по значению слов ( обратно / снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке
что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

У text.ru таких грехов нет.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Источник

Типичные ошибки русскоговорящих в английском языке

Правильно говорят: другой язык – другой образ мыслей. Порой удивляешься, почему у них, англоговорящих, именно так, а не иначе. Например, почему в английском языке слово “advice” (совет) может быть только в единственном числе? Или, допустим, почему “funny” означает и “смешной/забавный”, и “подозрительный”?

При этом мы, носители русского языка, часто забываем об этой разнице и переводим свои мысли, калькируя (повторяя) родной язык. Существует даже выражение “рунглийский язык”. Этот неологизм обозначает некий “диалект” английского, созданный русскими. Вот типичные ошибки в английском языке:

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Я чувствую подмену: о неверном использовании ряда английских слов

Зачастую, мы переводим некоторые фразы неверно, поскольку думаем, что в английском языке они звучат так же, как и в русском, что приводит к лексическим ошибкам в английском языке.

Распространяется это явление на многие слова. Начнем с местоимений:

Когда мы хотим уточнить название чего-либо, то используем вопросительное местоимение “как”.

Пример: “Как это называется в английском языке?” – говорит русскоговорящий и показывает на некий предмет.

Затем мы переводим это предложение по образу и подобию, допуская очень распространенную ошибку:

Неправильно: How do you call this in English? или How is it named on English?

Правильно: What is it called in English? (или What is the English for this?)

Еще один сложный случай:

Неправильно: I have a sister which studies at school

Правильно: I have a sister who studies at school (У меня есть сестра, которая учится в школе)

Такие же “неловкости” могут поджидать нас в вежливых формах обращения:

Человеку, давно изучающему английский, известно, что на “Thank you” нужно ответить либо “You are welcome”, либо “My pleasure”. Но нередки случаи калькирования русского “пожалуйста”, что приводит иностранцев в замешательство 🙂 Приведу еще несколько примеров странной для иностранцев вежливости:

Неправильно: переспрашивать что-то неуслышанное словом “what?” (Что?)

Правильно: Excuse me? (или Sorry?)

Неправильно: Give me a cup. (для иностранца, особенно незнакомого, эта фраза прозвучит довольно грубо, поскольку представляет собой указание, почти приказ)

Правильно: Could you give me a cup, please?

Предлоги – еще одна головная боль:

Лично для меня, кстати, наиболее сильная. Стыдно признаться, но я пока ни разу не смогла пройти грамматическую тренировку по предлогам на все 10 баллов 🙁

Пример: “Я злюсь на него!” – говорим мы по-русски, а затем так же переводим на английский язык.

Неправильно: To be angry on somebody

Правильно: To be angry with somebody

Еще ряд сложных для нашего понимания примеров:

Неправильно: In this moment

Правильно: At the moment (в данный момент)

Неправильно: It depends from him (или Depend of him)

Правильно: It depends on him (это зависит от него)

Неправильно: Divide on groups

Правильно: Divide into groups

Неправильно: To wait somebody

Правильно: To wait for somebody (ждать кого-то)

Неправильно: To graduate school

Правильно: To graduate from school (окончить школу)

Неправильно: To listen somebody/music

Правильно: To listen to music (слушать музыку)

Неправильно: To be afraid somebody/something

Правильно: To be afraid of something (бояться чего-то)

Помни, что в русском языке существительные имеют формы косвенных падежей, а в английском – падежи образуются при помощи предлогов (отсюда и “растут ноги” таких несоответствий). Подробнее читай в статье “ Взвешиваем языки: словоизменение в русском и английском ”.

Ты говоришь лишнее: о добавлении ненужных слов

Приведу пример, уже ставший классикой:

“Я хорошо себя чувствую” – говорим мы в ответ на вопрос сопереживающих.

Как перевести это предложение на английский? Просто вспомни песню Джеймса Брауна 🙂


Неправильно: I feel myself good

Правильно: I feel good

Идем дальше. Приведу еще примеры с лишними словами:

Неправильно: I am agree with you

Правильно: I agree with you (глагол-связка не требуется, т.к. agree – это глагол)

Неправильно: and etc.

Правильно: etc. (и т.д.)

Ты явно что-то не договариваешь: об игнорировании нужных слов

В первую очередь это, конечно, касается артиклей. Объяснить эту ошибку очень просто: в русском языке их нет. Повторять правила использования артикля не стану – найти эту информацию можно во многих источниках (например, в грамматической тренировке на Lingualeo ). Скажу лишь, что русские люди зачастую могут говорить ВООБЩЕ не используя артиклей при том, что употреблять их необходимо!

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Не доверяй “ложным друзьям переводчика”

– It’s from another magazine, – сказал как-то мой знакомый продавщице, которая просила заплатить за бутылку воды, купленную им в другом магазине.

– May be it’s from another shop? – лукаво переспросила она 🙂

Таких межъязыковых омонимов очень много:

Список “опасных” мест

Назову еще ряд “ловушек”, подстерегающих нас, носителей русского языка:

1. Несоответствие русских и английских исчисляемых/не исчисляемых слов.

Об одном таком слове я уже упомянула в начале статьи – advice.

Неправильно: My mother gave me good advic e s

Правильно: My mother gave me good advice (даже если имеем в виду несколько советов).

Еще одно слово, которое может ввести нас в замешательство – news. Загвоздка с этим словом состоит в том, что оно имеет форму только единственного числа.

Неправильно: What are the news?

Правильно: What is the news?

2. К тому же существуют устойчивые выражения, в которых мы используем множественное число, а они – единственное:

Неправильно: No problem s

Правильно: No problem (Нет проблем, или Не проблема)

Неправильно: no comment s

Правильно: no comment (без комментариев).

3. В русском языке есть многозначные слова, для перевода которых в английском языке используются уже слова разные.

Например, слово “палец” – это конечная часть и руки, и ноги в русском языке. Тогда как в английском – в первом случае нужно использовать “finger” (палец руки), а во втором – “toe” (палец ноги).

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке
Примеры таких слов

Итак, предлагаю на этом закончить обзор и предаться изучению английского, дабы ни одна ошибка не прокралась в твою безупречную речь 🙂 Успехов!

Источник

10 самых распространенных лексических ошибок учащихся

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Основа любого языка — лексика. Можно плохо знать грамматику, но если не знаешь слов, то не сможешь сказать ничего! Именно поэтому работа над пополнением словарного запаса занимает значительную часть времени в изучении языка. В продолжение нашей статьи об ошибках сегодня расскажем о проблемах начинающих учеников в использовании слов, а также предложим варианты их решения.

Поскольку именно лексических ошибок в речи начинающих (и не только) может быть бесконечное множество, решили поделить их по группам, приведя несколько типичных примеров для каждой.

Wrong Word Choice

Literal Translation

Prepositions

Пропуск предлогов во фразовых глаголах и verbs with dependent prepositions, а также подстановка неверного предлога (по аналогии с родным языком) — еще один бич всех начинающих и продолжающих студентов. Предлоги для меня лично вообще — самая сложная тема в любом языке, который я изучала (кроме английского). А все потому, что в каждом языке помимо прямого значения предлога учитывается еще и его использование с определенными словами и выражениями. В английском это фразовые глаголы и verbs with dependent prepositions.
Например, от учеников можно часто услышать “listen music” без “to” (ошибка в предлоге с verbs with dependent prepositions), “on the picture” вместо “in the picture” (подстановка неверного предлога по аналогии с родным языком). Иногда ученики пропускают нужный предлог в устойчивых выражениях, которые они где-то услышали, но запомнили не до конца, например, ученица мне рассказывала о Праге и описала свои впечатления так: “I fell in love the place”, пропустив важную часть выражения в виде предлога “with”.

Misspelling

В письменной речи часто страдает правописание, а именно, ученики пишут одно слово, имея в виду другое, или просто делают ошибки в написании. Пример первой проблемы: ученики путают на письме “than” и “then”, “its” и “it’s”, “witch” и “which”, “where” и “were” и т.д., потому что для них эти слова звучат одинаково (что в случае с “witch” и “which” действительно так). Решить эту проблему можно, работая над произношением и письмом. В современном мире (особенно в онлайн обучении) правописанию уделяется мало времени, даже носители языка делают ошибки. Тем не менее, если ученикам необходима будет в дальнейшем переписка на английском языке, в их же интересах сразу учиться писать грамотно. Проводите словарные диктанты (короткие, в начале урока), просите учеников записывать свои мысли (вести краткий дневник), заметки. Это поможет им запомнить написание повторяющихся слов и избежать глупых орфографических ошибок.

Redundancy

Помимо пропуска важных элементов выражений, некоторые учащиеся пытаются добавить что-то, часто лишнее, по аналогии с родным языком. Например, наверное, это боль всех преподавателей, когда студент говорит “I feel myself well”. Конкретно с этой проблемой бороться сравнительно легко. Как только ученики понимают, что они сейчас сказали, им сразу становиться стыдно, и через чувство (стыд) запоминается правильный вариант. С другими выражениями, типа “I want to take a look on/to” и др., работаем также, как и с пропуском таких важных слов — учим слова не в изоляции, а в контексте, учим полные выражения, word chunks.

False Friends

Ложные друзья переводчика также проблема, происходящая из-за любви к переводу всего и вся. Ученики пытаются использовать слова “accurate” в значении “аккуратный”, “biscuit” в значении “бисквит”, “salute” в значении “фейерверк”, “intelligent” в значении “интеллигентный” и т.д. Другая сторона медали — использование слова лишь в одном из его значений и непонимание других. Например, “diet” в английском языке не только диета, но и рацион, т.е. То, чем человек в принципе питается. Ученики воспринимают его только как “диета”, поэтому на вопрос: “Let’s talk about your diet. What do you eat?”, — отвечают: “I don’t have a diet”, что довольно забавно.
Выйти из этой ситуации можно, объяснив ученикам, что далеко не все слова, которые одинаково звучат, означают то же самое в английском и их родном языке.

Collocation and idiom breaker

что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть фото что такое лексические ошибки в английском языке. Смотреть картинку что такое лексические ошибки в английском языке. Картинка про что такое лексические ошибки в английском языке. Фото что такое лексические ошибки в английском языке

Когда ученики на начальном уровне и еще не знают полных коллокаций и идиом, но пытаются их использовать, получается коверканье идиомы или устойчивого выражения. Причина — дословный перевод, упущение некоторые слов, использование не тех слов, что нужно. В итоге получаем, “on another hand”, “love from the first sight”, “make homework”, “do mistakes” и т.д. Бороться с этим нужно в первую очередь, объяснив студентам, что не стоит сначала усложнять речь выражениями, в которых они не уверены. При этом важно обучать их не просто словам, но и интересным выражениям, фразам и идиомам (самым простым) уже с самого начала. Обращайте особое внимание на то, что в них нельзя менять слова на другие, похожие, иначе получится ерунда.

Word Formation

Особо смелые студенты, не зная правил словообразования, пытаются их придумать сами, что приводит к различным перлам в стиле: “different thinks and ideas” (существительное от глагола “to think”), “Japan food” (использование существительного вместо прилагательного, которого студент не знает) и т.д.
Чтобы это предотвратить важно при введении новой лексики иногда давать студенту еще и однокоренные слова, представляющие другие части речи, особенно для самых распространенных слов. Это не только поможет им не делать такие ошибки, но и быстрее будет развивать их словарный запас.

Wrong register

Еще одной проблемой, часто пренебрегаемой, является использование слов неформальных в формальных ситуациях и наоборот. Однажды мой студент в небольшом сочинении написал, что у него болел “tummy”, поскольку это слово он знал, а вот слово “stomach” казалось ему слишком научным. Проблема в том, что сочинение в английском языке — формальный стиль, а потому просторечия или “детские” слова типа “tummy” в нем использовать нельзя.
Для работы над этой ошибкой важно обозначать для студентов степень формальности слова на этапе его первого введения.

Inappropriate synonyms

Мы говорим студентам, что необходимо разнообразить речь, особенно на письме, используя синонимы. Ученики рады стараться, тщательно их ищут в словарях, пишут или запоминают и потом используют в речи, но почему-то не всегда попадают в точку. Почему? Дело в том, что как и в других языках, в английском синонимы не всегда полностью совпадают по значению — это еще и близкие по значению слова. Часто бывает, что близкие по значению слова оказываются из разного register, не используются в каких-то ситуациях и т.д.
Например, “handsome” и “beautiful” вроде бы синонимы, но используются по-разному, причем, сказать “a handsome woman” можно, но значение такой фразы будет совсем другое. Важно научить студентов различать эти смыслы, проверять по примерам в словаре, когда что использовать, и при введении новой лексики оговаривать эти нюансы.

Какие бы ошибки в использовании слов и выражений ни делали студенты, решение всех проблем одно — изучать лексику в контексте, вводить не только слова, но и word chunks, обращать внимание не только на значение слова, но и на произношение, написание, register, форму, синонимы, однокоренные слова и т.д.

А как вы работаете с такими ошибками? Какие лексические ошибки наиболее часто встречаются у ваших учеников?

Ждем ваших историй и идей в комментариях!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *