что такое кутак баш на башкирском
Кутак баш
1 баш
баш авыруы — головна́я боле́знь
баш тарау — расчеса́ть во́лосы, расчеса́ться
башыгызны салыгыз — сними́те головно́й убо́р
бу егеттә баш бар — у э́того джиги́та голова́ на плеча́х (т. е. он умён, сметлив, смекалист)
башың бармы синең, юкмы? — сообража́ешь ты и́ли нет (букв. есть у тебя́ голова́ и́ли нет)
баш исән булсын — была́ бы голова́ цела́
кая гына бармый, ниләр күрми егет башы белән ат башы — ( песня) где то́лько не побыва́ют, чего́ то́лько не испыта́ют голо́вушки до́брого мо́лодца да до́брого коня́
багана башы — верх столба́
кашлак башы — верши́на холма́, возвыше́ния, го́рки
өй башы — кры́ша до́ма
арыш башы — ко́лос ржи; тары башы метёлка про́са
сарымсак башы — лу́ковка, лу́ковица чеснока́
бармак башы — ко́нчик па́льца
сөңге башы — наконе́чник копья́
шырпы башы — голо́вка спи́чки
кадак башы — шля́пка гвоздя́
күчәр башы — колпачо́к о́си́
итек башы — носо́к сапога́
карандаш башы — ко́нчик карандаша́
таяк башы — коне́ц па́лки
тастымал башы — концева́я часть полоте́нца
күпер башы — часть у́лицы и́ли доро́ги у вхо́да на мост
көз башы — нача́ло о́сени
язгы чәчү башы — нача́ло весе́ннего се́ва
инеш (елга) башы — исто́к ручья́ (реки́)
мал башыбыз тавык булды — нача́лом на́шего животново́дства бы́ли ку́ры
мәкалә баш белән чыкты — статья́ вы́шла (с таким-то) загла́вием
камыр башы — те́сто, оста́вленное на заква́ску
баш ясау — ста́вить те́сто на ква́шение
хөкүмәт башы — глава́ прави́тельства
гаскәр башы — кома́ндующий а́рмией
эш башына куелган — поста́вленный во главе́ де́ла (на руково́дство де́лом)
экспедиция башында — во главе́ экспеди́ции
кеше башыннан — с но́са (с каждого участника чего-л.)
бер баш терлек — (одна́) голова́ скота́
ике баш суган — две голо́вки (лу́ковицы) лу́ка
өч баш шикәр — три шту́ки са́харной головы́
исерек баштан — с пья́ной головы́, будучи пья́ным, в пья́ном состоя́нии
кызган баштан — в состоя́нии возбужде́ния, под горя́чую ру́ку
ирекле баштан утка кермиләр — посл. с во́льной голово́й (без принужде́ния) в ого́нь не ле́зут
акыл яшьтә түгел, башта — посл. (букв. ум не от во́зраста, а от головы́)
ике тәкә башы бер казанга сыймас — посл. два медве́дя в одно́й берло́ге не живу́т (букв. две бара́ньи го́ловы не мо́гут помести́ться в одно́м котле́)
баш кеше — гла́вный челове́к
баш инженер — гла́вный инжене́р
баш роль — гла́вная роль
баш сәбәп — гла́вная причи́на
баш урам — гла́вная у́лица
баш врач — главвра́ч, гла́вный врач
баш канал — головно́й кана́л
баш отряд — головно́й отря́д
баш мәкалә — загла́вная статья́
2 баш-аяк
баш-аягы исән-сау — всё те́ло це́ло (целёхонько)
баш-аяк килү — закрути́ться в сумато́хе
3 баш-баш
баш-баш кәбестә — ряд капу́стных кочано́в
4 баш-башы
баш-башын бергә бәйләү — свя́зывать концы́ с конца́ми
5 баш-күз
баш-күз алу — приходи́ть/прийти́ в себя́ (после чего-л. ошеломляющего)
башы-күзе әйләнү — втре́скаться прост., влюбля́ться/влюби́ться без огля́дки
6 баш-тояк
7 баш авыраю
8 баш айкау
9 баш арты
баш арты килү — прибега́ть/прибежа́ть, прискака́ть вторы́м на соревнова́ниях
10 баш асты
баш астыңа баллы кашык! — сла́дкого тебе́ сна! (букв. ло́жку с мёдом тебе́ в изголо́вье)
11 баш ат
12 баш әйләндергеч
баш әйләндергеч уңышлар — головокружи́тельные успе́хи
ну, баш әйләндергеч! — ну, моро́ка!
баш әйләндергеч кеше — бестолко́вый челове́к
13 баш әйләндерү
юк белән башымны әйләндермә — не моро́чь мне го́лову пустяка́ми
14 баш бармак кебек
15 баш бармак шикелле
16 баш бармактай
17 баш бетү
баш бетә торган эш — ги́блое (ги́бельное) де́ло; смерте́льно опа́сно
бетте баш! — я поги́б! поги́бель моя́! тут и коне́ц мне!
беткән баш беткән — погиба́ть так с му́зыкой; двум смертя́м не быва́ть, одно́й не минова́ть
баш беткәнне арт көтми (баш беткәнне арт белми) — не зна́ешь ведь, где найдёшь поги́бель; не зна́ешь, что идёшь к ги́бели
18 баш бөгү
19 баш булу
үзенә баш булган, башкаларга да баш булыр — кто владе́ет собо́й, тот владе́ет ми́ром
20 баш җитү
башы җитенкерәми — недопонима́ет; у него́ ма́лость не хвата́ет (ума́)
башым җитми минем моңа — я э́того ника́к не могу́ поня́ть
кирәкмәгәнгә башлары җитә — (там) где не на́до, ума́ хвата́ет
баш җитмәслек — непостижи́мый; уму́ непостижи́мо
кутак баш
141 ахмак
ахмак анекдот — глу́пый анекдо́т
ахмак хыял — дура́цкая мечта́
ахмак очраклык — неле́пая случа́йность
ахмак эш — идио́тская зате́я
ахмак баш (башлы) — прост. дурна́я голова́ (башка́), голова́ ело́вая прост.; нет царя́ в голове́, без царя́ в голове́
ахмакның ахмагы — дура́к дурако́м (из дурако́в), наби́тый дура́к; глупе́ц из глупцо́в; после́дний дура́к (глупе́ц)
142 аяк
аякта басып тору — стоя́ть на нога́х
аягы чебиләгән — у него́ цы́пки на нога́х
аяк арган — но́ги уста́ли, уста́лость в нога́х
аяк кымырҗу — зуд в нога́х
аякны кузгатып кую — дви́нуть (пошевели́ть) ного́й (нога́ми)
аякка кияргә юк — не́чего наде́ть на́ ноги; не́чего обу́ть
балаларның аягына алу — купи́ть де́тям на́ ноги; купи́ть де́тям о́бувь
аяк богавы — ножны́е кандалы́
аягың ләпелдәмәсә, авызың чәпелдәмәс фольк. — не поша́ркаешь нога́ми, не поча́вкаешь губа́ми; нога́ми не подви́гаешь, ртом не зача́вкаешь
урындыкның бер аягы селкенә — но́жка у сту́ла шата́ется
көне буе аякта — це́лый день на нога́х
бабай хәзергә аякта әле — де́душка пока́ хо́дит
аягы керсә, башы кермәгән (башы керсә, аягы кермәгән) — ещё поступи́ть (офо́рмиться, зачи́слить, прийти́) не успе́л; бе́з году неде́ля (как появи́лся) ( работает в новом коллективе)
аягы (аякка) таза (нык) — на́ ногу кре́пкий (кре́пок)
аягы тик тормый — но́ги не стоя́т на ме́сте (у кого-л.) ; ≈≈ не стои́тся на ме́сте (кому-л.)
аягына сыер басмаган — прост. ли́ха не хвати́л (хлеба́л, ню́хал, испыта́л, отве́дал), го́ря ещё не знал (ве́дал, отве́дал, вида́л); ещё не зна́ет, почём фунт ли́ха; мо́лодо да зе́лено
аягың төкле булсын! — да бу́дет счастли́вым (све́тлым, сча́стьем), к сча́стью твой прихо́д (прие́зд, возвраще́ние, вход в но́вую семью́, посеще́ние, поселе́ние)! входи́ со счастли́выми нога́ми, ступи́ счастли́вой ного́й; пусть твой прихо́д принесёт сча́стье (бу́дет к сча́стью, к ра́дости)
аяк арасында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в разн. знач. пу́таться ме́жду ног (нога́ми)
аяк асты итү (ясау); аяк астына әйләндерү — проходны́м дворо́м сде́лать ( лестничную площадку в большом доме) ; в проходно́й двор превраща́ть/преврати́ть, обраща́ть/обрати́ть; зата́птывать/затопта́ть (газон, садик)
аяк астына палас (келәм) җәю (түшәү) — путь (доро́гу, доро́жку) ковро́м выстила́ть (вы́стлать, устила́ть/устла́ть); путь кра́сной доро́жкой выстила́ть
аяк астында (аунап) ятмый — под нога́ми не валя́ется, на у́лице (доро́ге, полу́) не валя́ется
аяк астында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в нога́х пу́таться, под нога́ми пу́таться (меша́ться)
аяк астында туфрак булырга тору (әзер булу) — гото́в стать пра́хом (пыли́нкой) ( под чьими) стопа́ми (нога́ми); гото́в (согла́сен) но́ги мыть ( кому)
аяк атлар (басар) җир (урын) юк (калмаган) — ша́гу не сде́лаешь (шагнёшь, сту́пишь), ша́гу нельзя́ (невозмо́жно, не́где) сде́лать
Кутак+баш
281 функция
иҗтимагый фу́нкцияләр — фу́нкции обще́ственного бытия́
баш мие фу́нкциясе — фу́нкция головно́го мо́зга
тригонометрик фу́нкцияләр — тригонометри́ческие фу́нкции
хезмәт фу́нкциясе — служе́бная фу́нкция
282 хатын
ирле хатын — за́мужняя же́нщина
уңган (кыю, үткен) — хатын расторо́пная (сме́лая, бо́йкая) же́нщина
усал хатын — зла́я ба́ба
күрше хатын — сосе́дка
татар хатыны — тата́рская же́нщина, тата́рка
хатыннар тавышы — же́нский го́лос; го́лос, как у же́нщины
хатыннар күлмәге — же́нское (да́мское) пла́тье
хатыннар логикасы — же́нская ло́гика
Сәлим бай хатыны — жена́ Сали́м-ба́я
карт (баш) хатын — ста́рая жена́ уст.; пе́рвая (ста́ршая) жена́ при многожёнстве
яшь хатын — молода́я жена́; уст. после́дняя (мла́дшая) жена́ (при многожёнстве)
283 хәреф
басма хәреф — печа́тная бу́ква
баш хәреф — загла́вная (прописна́я) бу́ква
вак хәреф — ме́лкий шрифт
курсив хәрефләр — курси́вный шрифт
юл хәрефе — строчна́я бу́ква
хәреф кассасы — типогра́фская ка́сса
хәреф җыю — полигр. набира́ть шрифт, производи́ть набо́р
хәреф җыю цехы — набо́рный цех
хәреф тану — уме́ть чита́ть (букв. разбира́ть бу́квы)
хәрефкә-хәреф — буква́льно, досло́вно
хәрефкә-хәреф туры килү — совпада́ть в то́чности, сло́во в сло́во
хәрефкә хәрефне ялгый белү — уме́ть чита́ть и писа́ть (букв. уме́ть соединя́ть бу́квы)
хәрефкә ябышып яту (хәреф колы булу) — буквали́зм, формали́зм, буквое́дство ирон.; занима́ться буквое́дством, быть формали́стом, цепля́ться за бу́кву
284 һәй
һәй, акылсыз баш! — эх ты, глу́-пый!
һәй, килегез әле бире! — эй, ну́-ка, подойди́те сюда́!
285 чал
чал баш — седа́я голова́
чал чәч — седо́й во́лос
чал чәчле — седовла́сый; с седы́ми волоса́ми
чал сакал — седа́я борода́
чал сакаллы — седоборо́дый; с седо́й бородо́й
чал Урал — седо́й Ура́л
чал тарих — седа́я старина́ (исто́рия)
чал ат — ча́лая ло́шадь
чал кергән чәч — во́лосы с про́седью
чал кергән баш — голова́ с про́седью
сакалында чал күренә — в бороде́ прогля́дывает седина́
286 чалмалы
чалмалы кеше — челове́к в чалме́, с чалмо́й
бохари чалмалы хәзрәт — священнослужи́тель в буха́рской чалме́
чалмалы башын түбән игән көенчә — ни́зко склони́в го́лову в чалме́
чалмалы карак — прожжённый вор, ло́вкий моше́нник (букв. вор в чалме́)
287 чатнау
иреннәр чатнады — гу́бы растре́скались
тел чатнап кибә — язы́к растре́скивается (от сухости, жары)
баш чатный — голова́ трещи́т
иңсәләрем чатный — в плеча́х ло́мит
колак чатный — в у́хе стреля́ет
288 чөерү
289 чуалышу
290 чүбек
җитен чүбеге — льняны́е очёски
сүс чыгар, сүс чыкмаса, чүбек чыгар — (погов.) из конопли́ полу́чится волокно́, е́сли не волокно́, то очёс
йон чүбеге — охло́пок ше́рсти
чүбек баш — мяки́нная голова́
чүбек җанлы — безнра́вственный, опусти́вшийся, низкопро́бный
чүбек чәйнәү — моло́ть чушь, вздор
291 чүпрәк
юеш чүпрәк белән тактаны сөртү — вы́тереть мо́крой тря́пкой до́ску
чүпрәк җыю — собира́ть тряпьё
иске чүпрәк — ве́тхие тряпи́цы, ве́тошь
бала чүпрәге — де́тские пелёнки
чүпрәк туп — тря́почный мя́чик
чүпрәк курчак — тряпи́чная ку́кла
292 чыпчык
камыш чыпчыгы — камышо́вка
киндер чыпчыгы — конопля́нка
чыпчык кадәр — величино́й с воробья́
илдә чыпчык үлмәс — (погов.) в миру́ воробе́й (с го́лоду) не умрёт
ат белән чыпчык куу — (посл.) стреля́ть из пу́шки по воробья́м (букв. за воробьём гна́ться на ло́шади)
чыпчык, дулап, киртә җимерә алмый — (посл.) бу́йный воробе́й не смо́жет повали́ть забо́р
чыпчык борыны хәтле (чаклы; кадәр) — величино́й с воробьи́ный нос, о́чень ма́ленький, о́чень ма́ло
чыпчык җиле — е́ле заме́тный ве́тер, сла́бый ве́тер
чыпчык тезеннән — (о воде в озере, реке) о́чень ме́лко, неглубоко́
293 шайтан туе
294 шаңку
баш шаңкып китү — ничего́ не сообрази́ть
295 шапка
мех (каракуль, мохер) ша́пка — мехова́я (кара́кулевая, мохе́ровая) ша́пка
бәйләнгән ша́пка — вя́заная ша́пка
балалар ша́пкасы — де́тская ша́пка (ша́почка)
мәкаләнең икесен дә бер ша́пка астында бирү — о́бе статьи́ дать под одно́й ша́пкой
296 штурмовик
баш өстеннән генә штурмовиклар очып үтте — над голово́й пронесли́сь штурмовики́
297 шыелдау
баш очында гына пулялар шыелдый — над голово́й свистя́т (жужжа́т) пу́ли
малайның аркасында сыек чыбык шыелдый — на спине́ ма́льчика свисти́т ги́бкий прут
чана табаны шыелдау — скрип са́нных поло́зьев
298 ыргыту
граната ыргыту — ки́нуть грана́ту
баш аша ыргыту — броса́ть че́рез себя́
мичкә утын ыргыту — подки́дывать дрова́ в пе́чку
чемоданны койка астына ыргыту — подбро́сить чемода́н под ко́йку
тупны капкага кадәр ыргыту — добро́сить мяч до воро́т
шкаф артына ыргыту — заки́нуть за шкаф
кая гына безне язмыш ыргытмады — куда́ то́лько судьба́ нас не забра́сывала
сызып ыргыту — вы́черкнуть
казып ыргыту — вы́копать
ертып ыргыту — разорва́ть
ватып ыргыту — разлома́ть
буяп ыргыту — покра́сить
язып ыргыту — написа́ть на́спех (бы́стренько)
укып ыргыту — прочита́ть на́спех
299 эт
ау эте — охо́тничья соба́ка
сакчы эт — сторожева́я соба́ка
санитар эт — санита́рная соба́ка
эт талашы — грызня́ соба́к
бәйдәге эт — цепна́я соба́ка; цепно́й пёс
эт өрүе — соба́чий (пси́ный) лай
эт җигеме — соба́чья упря́жка
эт каешы — соба́чья сы́ромя́ть
эт тиресе — соба́чий мех, соба́чина
эт борыны — пси́ная мо́рда
ак эт бәласе кара эткә — посл. с больно́й головы́ на здоро́вую (букв. за бе́лую соба́ку попа́ло чёрной)
эт аягына эт басмас — посл. соба́ка соба́ке ла́пу не отда́вит
эт оясында көчле — посл. до́ма и сте́ны помога́ют (букв. соба́ка сильна́ в свое́й конуре́)
эт симерсә иясен каба (талый, тешли) — (посл.) соба́ка и на влады́ку ла́ет (букв. разжире́вшая соба́ка и хозя́ина куса́ет)
эт чаба дип бет чаба — посл. куда́ конь с копы́том, туда́ и рак с клешнёй
эт белән эт булма — посл. чем гры́зться с соба́кой, лу́чше обойти́ куста́рник (букв. не поступа́й с соба́кой как соба́ка)
эткә эт үлеме — соба́ке соба́чья смерть
эт ашагыры — прост. чтоб тебя́ соба́ка съе́ла!
эт газабы — невыноси́мое положе́ние
эт баш, сыер аяк — (сам) чёрт не разберёт, по́лный беспоря́док; чехарда́
эт белән мәче кебек (шикелле, төсле) — как ко́шка с соба́кой
эт бетергесез — прост. соба́к нере́заных; хоть пруд пруди́
эт булганчы (эт булганчы эчү) — в сте́льку (напи́ться)
эт булу — си́льно уста́ть, изнури́ться, измота́ться
эт булып — о́чень си́льно, как соба́ка (стать)
эт җанлы — выно́сливый, двужи́льный
эт итеп сүгү (тиргәү, кыйнау, мәсхәрәләү) — обраща́ться как с соба́кой, си́льно брани́ть, издева́ться, жесто́ко нака́зывать
эт кадерен калдырмау — руга́ть (брани́ть) на чём свет стои́т; позо́рить, срами́ть
эт кебек — чу́ткий как соба́ка
эт көне (эт тормышы) — соба́чья жизнь
эт көнендә яшәү (эт типкесендә яшәү; эт тормышында яшәү) — жить соба́чьей жи́знью, жить (существова́ть) в невыноси́мых усло́виях
эт көтүе кадәр (эт көтүе чаклы) — бесчи́сленное мно́жество, хоть пруд пруди́
эт көтүчесе — безде́льник, шалопа́й
эт куу (эт куып йөрү; эт сугарып йөрү) — ло́дыря гоня́ть, соба́к гоня́ть (безде́льничать); бить баклу́ши
эт тә — прост. никто́, ни одна́ душа́ (не узнает, не увидит и т. п.)
эт тә юк — никого́ нет, нет ни одно́й души́
эт токымы — прост. соба́чье отро́дье
эт туе ясау — распу́тничать, обраща́ться с развра́тными людьми́
эт эчәгесе кебек сузу — тяну́ть рези́нку
эт ялкау (эт ялкавы) — зако́нченный лентя́й
эткә печән чабып йөрү — ло́дыря гоня́ть, безде́льничать
эткә сөяк аткандай — гру́бо, пренебрежи́тельно
эттәй турылыклы — ве́рный как пёс
эттән алып эткә салу — обруга́ть на чём свет стои́т, руга́ть (срами́ть) са́мыми после́дними слова́ми