что такое курс в институте
Что такое первый курс?
«Первый курс нужно пережить», «Главное, чтобы тебя не отчислили…» — эти фразы вчерашние абитуриенты часто слышат от старшекурсников. Поэтому, уже поступив в университет, оказавшись в новом для себя пространстве, новоиспечённый студент сразу пытается понять, что же это такое – первый курс. Мне кажется, что этот период очень важен (иначе бы о нём не говорили подобным образом), поскольку именно он является границей между твоей прошлой школьной жизнью и более осознанной, взрослой жизнью, в университете. На этот счёт всегда есть много мнений, а особенно историй, которые можно услышать от совершенно разных людей, любой профессии. Было решено, что начальный этап работы со «Студенческой летописью» будет посвящён жизни на первом курсе именно исторического факультета. Поэтому, чтобы потомки знали опыт своих предшественников от первого лица, мы взяли комментарии у двух преподавателей, О.В. Томашевич (зам. зав. каф. истории древнего мира) и А.В. Туторского (доц. каф. этнологии). Они нам рассказали о том, каким помнят собственный первый курс на истфаке.
Андрей Владимирович Туторский
– Что Вас направило поступить на исторический факультет?
– Выбор был случайным и неслучайным. Дело в том, что я всю жизнь хотел стать физиком, но судьба меня сталкивала с людьми, которые интересовались историей и её достаточно хорошо знали. Первым таким человеком был мой дедушка, он увлекался историей Киевской Руси, знал наизусть книги Б. А. Рыбакова, которого сейчас критикуют. Также я учился в школе при Институте иностранных языков им. Мориса Тореза (сейчас – МГЛУ), и у нас были предметы, которые вели преподаватели из этого университета: латынь и французское страноведение. Это были люди с учёными степенями по истории, и они очень комплиментарно отзывались о том, как интересна жизнь историка, об историческом образовании вообще, о том, насколько оно лучше лингвистического. Поэтому, когда в 11 классе пришло время выбирать факультет, у меня уже не было никаких сомнений.
– После поступления Вас не одолевали сомнения, что нужно было выбрать все-таки физику?
– Чтобы стать математиком или физиком нужно с раннего возраста специализироваться на этих науках. В 90-х годах был недостаток людей со знанием языка, в частности английского, поэтому подобные специалисты считались априори успешными. Так как я учился 4 года в лицее при лингвистическом институте, то уже не мог выбрать в дальнейшем физику. Однако я ни разу не пожалел, что выбрал именно истфак.
– Чем отличалось посвящение историков в ваши годы от сегодняшнего?
– В 1996 году, когда я поступил на первый курс, был так называемый культ свободы студента, считалось, что ему не надо ничего навязывать. В любом мероприятии, которое организовывалось университетом, чувствовалась обязательность, поэтому у меня посвящения не было. Сейчас многие понимают (хотя не все, конечно), что без помощи факультета и куратора подобное сложно организовать. Мне кажется, что такие мероприятия важны, и то, что сначала кажется первокурснику не совсем искренним, через 5-10 лет будет восприниматься, как настоящая студенческая жизнь.
– Чему Вы научились на первом курсе?
– Во-первых, первый курс научил рассчитывать время, всё-таки отчётность в школе и в университете – разные вещи. Ещё где-то к концу октября, когда начинались первые коллоквиумы, у нас наступал культ библиотеки, все готовились именно там. Второе, чему меня научил первый курс – то, что не все предметы, которые эмоционально и с воодушевлением учатся, хорошо сдаются. Порой всё происходит наоборот. Например, по предметам этнологии и археологии, которые меня очень увлекали, я и получил свои четвёрки. Мне нравились темы этногенеза славян по археологии и русские народные культуры по этнографии, поэтому их я преимущественно и учил. На экзамене по археологии мне достался Пазырыкский курган, местоположение которого я с трудом мог вспомнить, а по этнологии – дополнительный вопрос про жителей Андаманских островов, про них я не смог ничего ответить.
– Как изменился факультет со времени вашего обучения?
– Это очень глобальный вопрос. Когда мы пришли, то нас очень удивляло, что те преподаватели, по учебникам которых мы учились, общались с нами, как с коллегами. Мне кажется, что эта традиция сохранилась, взаимоотношения студентов и преподавателей, как людей равных, с общими интересами, остались. Что из нового? Я помню, когда читались лекции по первобытному обществу, ещё в старом здании, наш лектор, Геннадий Евгеньевич Марков (специалист по истории немецкой этнографической науки, неолиту Туркменистана – СЛ), искал людей среди студентов, например, с монголоидным типом внешности, и таким образом объяснял нам тему. Сейчас есть возможность всё продемонстрировать на слайдах, и вообще наличие электронного пространства факультета, электронной библиотеки и т.д. – это перемены. И перемены к лучшему.
Ольга Владимировна Томашевич
– Что Вас направило поступать на исторический факультет? Оправдались ли эти стремления?
– Я хотела поступать именно на египтологию, но уже учась на первом курсе, попала под обаяние русской истории. К концу первого курса была почти готова идти на кафедру истории феодализма. Если бы я не пошла на курс древнеегипетского языка (из любопытства – посмотреть, о чём мечтала), который вёл в Институте востоковедения АН замечательный Евгений Николаевич Максимов, то стала бы заниматься историей России. Как всё получилось бы – не знаю.
– Чем запомнился Вам первый курс?
– Первый курс очень запомнился, все преподаватели были для нас совершенно удивительными. Естественно, вводные лекции академика Б.А. Рыбакова впечатляли. Для меня, конечно, были интересны лекции Всеволода Игоревича Авдиева (советский востоковед, египтолог, автор учебника «История древнего Востока» – СЛ). Некоторые мои старшие коллеги его уже не слушали, у них вела Светлана Семёновна Соловьева (специалист по истории международных отношений и дипломатии на Ближнем Востоке в древности – СЛ). На наш курс вышел Всеволод Игоревич, то есть это была его последняя гастроль. Выглядел он вполне по-египетски, читал с жёлтых бумажек, которые выглядели как первоисточники. В этом старшем поколении поражала общая образованность: Авдиев мог легко переходить на любой европейский язык (тогда на нас это оказывало сильное впечатление), чувствовалась прекрасная гимназическая образованность.
– Как изменился факультет со времени вашего обучения?
– К счастью, истфак остаётся оазисом. Я представляю себе ситуацию на других факультетах, и мне нравится, что сюда практически не проникают некоторые современные тенденции. Под этим подразумевается не консервативность факультета, а то, что сохраняется атмосфера уважения к науке, честности — это очень здорово.
Значение слова «курс»
1. Направление движения, путь (корабля, самолета и т. п.). Имея курс на остров Яву, клипер «Нырок» шел полным ходом. Станюкович, Оборот. Летчик взял курс из Москвы через Куйбышев и Сталинград к Красноармейску. Паустовский, Героический юго-восток.
2. Направление, основная установка (в политике). Курс на индустриализацию. □ О чем ином тогда было говорить, как не про новый курс, новые задачи нашего хозяйственного строительства. Фурманов, Мятеж.
3. Систематическое изложение какой-л. науки или отдельной ее части в высшей школе, а также учебник, содержащий такое изложение. Курс истории партии. Курс анатомии человека. □ Быстро скользнув взглядом по корешку, Бобров узнал «Учебный курс металлургии» Мевиуса и улыбнулся. Куприн, Молох. — Он мог бы написать полный курс садоводства. Чехов, Черный монах.
6. Законченный ряд, цикл лечебных процедур. — Курс лечения мне необходим, — заметил Николай Артемьевич, — у меня печень не в порядке. Тургенев, Накануне.
7. а) В СССР: стоимость ценных бумаг, устанавливаемая специальными государственными нормативными актами; б) в капиталистических странах: цена, по которой на бирже покупаются и продаются акции, облигации, векселя и другие ценные бумаги.
[От лат. cursus — бег, течение, ход]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Курс судна (обычно морского или воздушного, так как в вождении речных судов первостепенное значение имеет следование по фарватеру, при котором курс постоянно изменяется) — направление относительно направления на север, иначе говоря, угол, заключённый между направлением на север (курсом 0°) и направлением движения, отложенный по часовой стрелке. Измеряется в градусах или румбах.
Курс — семейство радиотехнических систем третьего поколения для поиска, сближения и стыковки космических аппаратов (КА).
Курс — какой-либо из этапов (обычно годовых) обучения.
Курс — группа из всех студентов одного годового этапа обучения при курсовой системе обучения.
Курс — серия учебных занятий по одному предмету.
Курс — серия книг, составляющая учебник по одному предмету.
Курсы — название некоторых учебных заведений, в частности:
Высшие женские курсы — система высшего образования для женщин в Российской империи.
Московские Высшие Женские Курсы — высшее учебное заведение для женщин в России.
Валютный курс — цена денежной единицы, измеренная в денежных единицах другой страны.
Вексельный курс — цена иностранного векселя в местной валюте.
Курс — ежедневное деловое издание.
Курс — горизонтальный слой кладки кирпичей или блоков.
Курс — осведомлённость, информированность о последних фактах.
Курс — политическое направление, генеральная линия.
Курс, Александр Львович — советский драматург и сценарист.
Курс анатомии (фильм)
КУРС, а, м. [от латин. cursus — бег]. 1. Направление корабля, аэроплана, дирижабля в пути. Лечь на к. (см. лечь). Взять к. на Новую Землю. Держать к. на юг. 2. перен. Направление, основная установка в политике (книжн.). К. на индустриализацию страны. Правильность взятого курса. 3. Законченная система обучения по какой-н. специальности. Он окончил к. в политехникуме. Не кончив курса университета, поступил на службу. || Год, ступень обучения в высшем учебном заведении. Перейти на четвертый к. || Состав студентов, слушателей одной годовой ступени. Староста третьего курса. Второй к. пошел на практику. 4. только мн. Название нек-рых учебных заведений. Высшие курсы. Курсы кройки и шитья. Чертежные курсы. 6. Законченный ряд лечебных процедур. К. водолечения. 6. Устанавливающаяся на денежном
рынке цена валюты, процентных бумаг, денежных знаков (фин.).
По официальному курсу доллар стоит около 1 р. 95 к. 7. Осведомленность, знание последних фактов и достижений в какой-н. области, — в выражениях: быть в курсе чего, держать кого в курсе чего, войти в курс чего, ввести кого в курс чего. @ Необходимо быть в курсе политики. Держите меня в курсе научной жизни Москвы. Я ввел его в к. наших событий. Он еще не в курсе дела, ему простительно.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
3. перен. экон. фин. цена, по которой продаются ценные бумаги или обмениваются денежные единицы
4. перен. законченный цикл каких-либо процедур или учебных занятий ◆ Прошёл курс лечения. ◆ Прошёл курс обучения.
5. отдельная годичная ступень обучения в высшей школе и некоторых специальных учебных заведениях ◆ Он перешёл на третий курс.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: оробеть — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
КУРС ОБУЧЕНИЯ
Смотреть что такое «КУРС ОБУЧЕНИЯ» в других словарях:
курс обучения — rus курс (м) обучения eng training course fra cours (m) de formation, stage (m) de formation deu Ausbildungslehrgang (m) spa curso (m) de adiestramiento, curso (m) de formación … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
КУРС ОБУЧЕНИЯ — 1) цикл, состоящий из учебных дисциплин, предметов и тем, предусмотренных определенной образовательной программой; 2) точно очерченный круг знаний, умений и навыков по какому либо учебному предмету или научной дисциплине; 3) определенная ступень… … Профессиональное образование. Словарь
курс обучения и/или подготовки — программа обучения и/или подготовки (напр. операторов на АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы программа обучения и/или подготовки EN training program … Справочник технического переводчика
курс (обучения) на видеодиске — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN videodisk course … Справочник технического переводчика
курс обучения по охране труда — rus курс (м) обучения по охране труда, программа (ж) обучения по охране труда eng safety training course fra cours (m) de formation à la sécurité du travail, stage (m) de formation à la sécurité du travail deu Sicherheitsausbildung (f),… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
курс обучения по оказанию первой помощи — rus курс (м) обучения по оказанию первой помощи eng first aid course fra cours (m) de secourisme, stage (m) de secourisme deu Erste Hilfe Kurs (m) spa curso (m) de socorrismo … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
прошедший курс обучения — прил., кол во синонимов: 2 • завершивший обучение (2) • окончивший (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
проходивший курс обучения — прил., кол во синонимов: 1 • оканчивавший (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
университетский курс обучения — universitetinės studijos statusas T sritis švietimas apibrėžtis Nuosekliosios studijos, sudarančios sąlygas asmeniui įgyti teoriniu pasirengimu ir moksliniais tyrimais grindžiamą aukštąjį išsilavinimą ir kvalifikaciją, taip pat mokslinį laipsnį… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
углублённый курс обучения — (операторов на АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN advanced operation courses … Справочник технического переводчика
Как узнать, чему научат в институте
Многие абитуриенты выбирают свою будущую специальность по названию. Так быть не должно. Чтобы разобраться, что вам даст высшее образование, изучите учебный план при поступлении.
Что такое учебный план
В учебном плане перечислены все будущие предметы. Указано, когда и в каком объёме вы будете их изучать, сколько времени проходить практику в компаниях. Стандарты образования сейчас быстро меняются, поэтому план может корректироваться во время обучения.
План разбит на части. На физическом факультете ВГУ программа обучения разделена на базовую часть, естественнонаучный цикл и дисциплины по выбору. Некоторые части могут разделять на модули: математика, информатика, теоретическая физика.
Документы доступны на сайте вуза. Если вы не можете их найти, просите показать их в приёмной комиссии.
Учебный план профиля «Физика информационных систем и телекоммуникаций» в ВГУ
Базовые курсы по специальности
Я учусь на радиофизика, а среди моих друзей есть программисты. Поэтому поговорим об учебных планах на примере технических специальностей.
В учебном плане инженерных и IT-профилей должно быть много высшей математики. Без математической базы ни одну работающую систему создать невозможно. Шутка, что математика нужна только учителям математики, очень далека от правды.
Математика используется во всех популярных сейчас IT-направлениях: нейросети, блокчейн, сети 4G и 5G, квантовые компьютеры, шифрование. Математика там очень сложная и разобраться в ней за несколько часов не получится.
Чтобы получить хорошую базу, нужно освоить:
На математический анализ нужно хотя бы два семестра по два занятия в неделю. На остальные — минимум один семестр по два занятия.
Если в учебном плане на эти предметы отведено меньше времени, то получить базовые знания будет сложней. Важно, чтобы по всем математическим предметам стояло два занятия в неделю: лекция и семинар. Иначе применять сухую теорию на практике потом будет сложно.
Помимо высшей математики понадобится база по специальности. Будем честны, в институт мы идем всё-таки не просто так — школьных знаний недостаточно, чтобы сразу окунуться в профессию. Во многих вузах это понимают и дают базу заново, чтобы было легче на спецкурсах.
На каждом факультете базовые курсы отличаются. Например, программистам только на первый взгляд не нужна физика. Если вы хотите программировать датчики или роботов, вы столкнетесь с протоколами передачи данных. Для понимания беспроводных протоколов (Wi-Fi, Bluetooth) нужна радиофизика, для программирования датчиков и контроллеров нужно разбираться в электричестве.
Физику тоже не стоит пропускать занятия по программированию. Ни один научный или инженерный проект не обходится без работы с каким-либо языком программирования или математическим пакетом. На программировании давайте остановимся подробнее.
Программирование и работа в пакетах моделирования
В учебном плане курсы программирования не всегда указаны явно. Такой курс может называться «Информатика». Элементы программирования могут быть в математических курсах, например, в «Численных методах». Кроме этого, для решения некоторых задач на семинарах преподаватель будет просить написать программу.
Если вам интересно, о каком языке вам будут рассказывать на факультете, лучше уточните этот вопрос в деканате. Универсального языка программирования нет. Каждый выбирает для себя подходящий. Потому, если ваша специальность не программист, то важно будет наличие программирования на любом языке. Там вам расскажут логику и базовые принципы. Нужную технологию потом будет изучить проще. Хорошо, если курсы программирования у вас будут в каждом семестре. Это поможет не забывать язык и практиковаться.
Если вы хотите работать физиком или инженером, то столкнетесь со сложными пакетами моделирования. Разобраться в таких программах самостоятельно сложно. Название пакетов не всегда пишут в учебном плане, потому уточните их в деканате. Не все пакеты одинаково востребованы, потому проверьте, популярны ли они в реальных компаниях. Посмотрите, знание каких программ требуется в вакансиях на вашу специальность.
Базовые курсы не по специальности
Помимо специальности, вузы стараются дать знания в смежных направлениях. Например, в иностранных языках и менеджменте.
Нет такой технической специальности, где не нужно знание иностранного языка. Он точно будет в учебном плане. Уточните уровень, на котором его преподают на факультете. Если уровень вас не устроит, спросите о курсах внутри вуза. Их ведут преподаватели с филологических факультетов, и они обычно недорогие. Если и таких нет, советуем присмотреться к школам английского или онлайн-курсам.
Если вы хотите расти в компании, вам понадобятся знания управленца. Для этого на многих факультетах преподают менеджмент, право и искусство публичных выступлений. Этими курсами тоже не стоит пренебрегать. Многие студенты считают, что их пичкают ненужными знаниями, но это не так. В будущем вам придется работать в команде, представлять свой продукт или руководить другими.
В плане вы также можете встретить курсы истории, философии и русского языка. Они тоже нужны. Вы сможете отвлечься от основных предметов и развить эрудицию.
Спецкурсы
Обучение сейчас разбито на две ступени: бакалавриат и магистратуру. Как правило, углубленные спецкурсы проходят в магистратуре, в бакалавриате — только база. Базовых курсов недостаточно, чтобы овладеть специальностью. Потому найдите учебный план по вашей специальности в магистратуре, это другой документ.
Посоветовать по спецкурсам что-то конкретное — сложно. Удобно, если на факультете есть кафедра реальной компании. Учебный план составляет сама организация с учётом своих потребностей. В таком случае вы точно получите знания нужные на практике. Обычно такие кафедры существуют только в магистратуре.
Практика и курсовые
В учебном плане указано, по каким предметам будут курсовые и когда пройдет практика. Практика обычно проходит на предприятиях. После нее студенты понимают, чем они будут заниматься на работе. Лучше если практика начинается с третьего курса. Раньше студент ещё не обладает достаточными знаниями по специальности.
Курсовые тоже очень важны. Это проект, который вы должны сделать под руководством научного руководителя. Курсовая даёт опыт в самостоятельной работе и помогает разобраться в предмете.
Что важно запомнить
Хотите получать новые статьи во «Вконтакте»?
👉🏻 Подпишитесь на рассылку полезных статей
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
Первокурснику: Вуз.Инструкция 1.0
Мне всегда казалось, что нет более уязвимого и потерянного в реальности человека, чем первокурсник в первом своём семестре. Точнее, казалось так не всегда, а начиная со своего первого курса. Потом были сессии, аспирантура, работа преподавателем на несчастном первом курсе и мнение только укреплялось. Представьте себе: человека выдернули из школы и поместили в абсолютно другую среду со странными чертами: группа похожа на класс, те же парты и доска, учебники и злой библиотекарь, те же пары, так похожие на уроки. Но, чёрт возьми, что происходит? Я вам расскажу, что.
То же самое, но про инженеров — ниже. 1:1, пацаны
Это рубрика «Свободный микрофон», в которой сотрудники RegionSoft Developer Studio пишут не о нашей CRM-системе, а могут высказать своё мнение в рамках корпоративного блога. Наша коллега в августе прочитала пост на Хабре и комментарии к нему, не нашла время написать пост-ответ, потом потеряла пост (видимо, его скрыли), в итоге нашла этот самый пост и время. Она трижды была студенткой, дважды — преподавателем в вузе, так что ей слово.
Привет, Хабр! Я не понимаю, что вызвало столько негатива в статье yurij_volkov. Да, подозрительно много текста выделено под конференции, много о самообучении — но главное, много ценного и дельного. Комментарии, конечно, вообще огонь, но и в них есть рациональные зёрна — в частности, про общение и про список из 19 пунктов (там много вечного). На мой взгляд, главная проблема статьи в том, что она не совсем про вуз, а тема-то интересная. Поэтому поговорим о вопросе предметно.
Итак, вы поступили на первый курс желанного или не очень вуза. Чисто теоретически через 5-6 лет обучения из вас должен получиться толковый специалист, готовый работать, производить и вливаться в команду. Но это будет очень непростой путь, утыканный крайне странными объектами. По ним и пройдёмся. Пойдём?
1. Студенты разные
Одногруппники — это те люди, с которыми вы будете проводить больше всего времени. Они совершенно разные: ребята из села и из города, из профильной школы и из обычной, с опытом работы и без, олимпиадники и троечники. Это агломерация взрослых людей с зашкаливающим юношеским максимализмом и своими причинами выпендриться. И это очень, очень круто! Как правильно отметил автор первой статьи, коммуникации решают. На самом деле, причин включиться в общение три:
2. «Вы больше не ребёнок»
Вообще лицемерная фраза, которую вам повторят не раз. При этом, стоит вам накуролесить, прогулять пять пар подряд или нахамить преподавателю (в идеале — декану), тут же найдут ваших родителей и испортят им настроение (а родители потом вам — шкуру). Но в ней есть доля истины — именно в студенческое время вам предстоит научиться работать, зарабатывать, жить на ограниченную сумму (да, я знаю об исключениях, и они не лучшие примеры), выживать в общежитии или на съёмной квартире, управлять своим временем. Даже если вы живёте с родителями и вуз находится в соседнем доме, вы всё равно ощутите значительную степень свободы. Ваша задача — быть ответственным внутри этой свободы и не принимать её за вседозволенность. Минутка морализма, основанного на печальном опыте, окончена, дальше по сути учёбы 🙂
3. Преподаватели разные
И это самое страшное, с чем вы столкнётесь с первого учебного дня. Особенно это касается технических, инженерных, программистских специальностей. Если в школьных учителях ещё сохранялись остатки терпения, корректности и патернализма, то преподаватели считают вас взрослыми людьми, частно тупыми, часто малолетними, редко — равными. Приведу свою полушуточную (на самом деле, очень серьёзную) классификацию профессорско-преподавательского состава, от лучшего варианта к наихудшему).
4. Предметы ненужные
5. Предметы нужные
Здесь всё чётко и однозначно — учиться, понимать, вникать. Особенно это касается инженеров, химиков, айтишников и т.д. (ну и студентов-медиков — интересно, они есть на Хабре?), поскольку полученные знания пригодятся в работе. Обходов и лайфхаков не будет, будут только советы.
Вредный совет. Очень вредный совет. Работает. Жаль
6. Книги живее всех живых
Конечно, для студентов-программистов (и не студентов тоже) Интернет — лучший источник знаний, решений, изящных фич и всего прочего. Но именно книги содержат самые важные детали, которые могут быть упущены в статьях и на форумах. Поэтому обязательно находите книги и используйте их в обучении. Из тех, что помогли мне «войти в айти» и вникнуть в то, как работает программирование, что такое сети и как всё это нужно употреблять в работе:
7. Экзамены
Неотвратимый факт — они придут: при модульной системе чуть раньше, при обычной — чуть позже. Скажу сразу: для любого студента с любым уровнем знаний и опыта экзамен — это огромный стресс. Для первокурсника стресс переходит все границы, потому что такой формат общения с преподавателем в школе почти не встречается. Итак, если вас не освободили и вам предстоит сдавать, вам пригодятся некоторые вещи.
P.S.: если не сдали, не грубите и не устраивайте истерику. Заберите зачётку и спокойно уйдите — вам на пересдачу идти к этому же преподавателю.
Крохотный лайфхак: можно попробовать найти причину и попросить сдать экзамен досрочно. Иногда преподаватели легко соглашаются на это и принимают гораздо менее сурово. На крайний случай, у вас окажется просто лишний неофициальный шанс перед экзаменом. Только не забудьте потом проверить, что оценка есть в ведомости и зачётке!
8. От сессии до сессии живут студенты весело. Студенческая жизнь
В каждом вузе есть студенческая жизнь: творческая, интеллектуальная, научная, профкомовская и т.д. Это довольно весёлый и классный способ общения, который затягивает. Плюс в том, что лояльность к «активу» выше, минус — отнимает время от учёбы и работы. Совет простой: выберите себе что-то выгодное или лайтовое: профком, научное студенческое общество, клуб интеллектуальных игр, совет курса. Так вы будете и на виду, и без ущерба для основного времени. Главный совет: не играйте в КВН, это часто приводит к отчислению, поскольку отнимает колоссальное время, силы, деньги и т.д.
9. Самообразование
Мы все живём в мире острой конкуренции за хорошую работу, а значит, за деньги и за хорошую жизнь. И работодатель выберет более опытного, образованного или хотя бы целеустремлённого и перспективного сотрудника. Вуз окончат все (ну почти), нам с вами нужен вуз++. Для этого нужно уделить себе, родному, чуть больше внимания и засунуть свою лень и прокрастинацию чуть поглубже.
10. Работа
Это очень сложный вопрос. Работодатели не любят учащихся, преподаватели ненавидят работающих и рекомендуют заочку. Работа во время обучения на дневном — не алиби, а отягчающее обстоятельство. Но работать надо — с 3 курса уже железно. Многие ИТ-компании любят «растить студента под себя» и с радостью возьмут вас на половину дня. Воспользуйтесь этим шансом и постарайтесь закрепиться в компании, показать свой интерес, оказаться полезным. Вероятно, вы сможете определиться, хотите ли вы бить тру прогером, тестировщиком или системным администратором. Это позводит вам выбрать нужную узкую специализацию и уделять больше внимания аспектам будущей работы. Ну и деньги, да.
Ещё несколько советов
Студенческие годы — если не лучшие, то одни из лучших это точно. И не стоит их превращать в ту адскую тягомотину, которой была школа. Воспринимайте учёбу как путь в профессию, как начало профессионального пути.
Просьба к читателям Хабра — давайте дополним эту длинную нотацию вашим опытом. Расскажите, что вы закончили, как учились, что вам особенно помогло, какие книги/курсы/лекции и кому рекомендуете? Получится неплохая шпаргалка.
Есть работа в Нижнем Новгороде
Если нужна CRM, пишите и звоните туда же или заходите на сайт.