что такое клятва определение
Клятва
Кля́тва — 1) торжественное утверждение, уверение, подкрепленное упоминанием чего-нибудь священного, ценного, авторитетного, присяга; 2) заклятие, проклятие; 3) клятва церковная — отлучение от церковного общения.
Клятва была принята в ветхозаветные времена и имела в виду призывание Бога в свидетели: Клятва пред Господом да будет между обоими, — заповедует Бог израильтянам через Моисея ( Исх.22:11 ). Утверждая завет с Авраамом, Авимелех говорит ему: поклянись мне здесь Богом…, И сказал Авраам: я клянусь… тут оба они клялись ( Быт.21:23-31 ). Давид пишет: клялся хранить праведные суды Твои, и исполню ( Пс.118:106 ).
Примеры неразумных клятв: клятва Иеффая о своей дочери ( Суд.11 ), клятва Саула ( 1Цар.14:24 ), в Новом Завете – клятва Ирода ( Мф.14:6-7 ), апостола Петра ( Мф.26:72-74 ).
Третья заповедь Ветхого Завета запрещала опрометчивые клятвы и ложные свидетельства. Иисус Христос пояснил, какой должна быть клятва в ( Мф.5:33-37 ) и ( Мф.23:16-22 ), то же и у апостола Иакова ( Иак.5:12 ).
Запретил ли Христос клясться, и если да, то в чём (чем) и почему?
Как известно, в дохристианские времена клятва составляла одну из традиционных форм договорных отношений между людьми.
Так, Авимелех просил Авраама клятвенно пообещать, что не причинит зла ни ему самому, ни его сыну, ни его внуку, и будет хорошо поступать с той землей, на которой гостит. Авраам отнёсся к этому с пониманием и тут же выполнил просьбу, сказав: «Я клянусь» ( Быт.21:22-24 ).
В другой раз Авраам сам требовал клятвы: от слуги. Содержание клятвенного заверения касалась предполагаемой женитьбы его наследника, будущего патриарха, Исаака. Причём, согласно замыслу, слуге предстояло поклясться не Кем иным, как Богом неба и земли ( Быт.24:2-3 ).
Патриарх Иаков (родоначальник двенадцати колен Израиля) просил перед смертью сына, Иосифа, чтобы тот клятвенно подтвердил, что похоронит его не на территории языческого Египта, но в гробнице отцов ( Быт.47:29-30 ).
Таким образов, во времена Ветхого Завета клятва, сама по себе, не считалась чем-то богопротивным. Осуждению мог подвергнуться либо клянущийся непристойно, либо нарушивший клятву (без соответствующих извинительных причин).
Несколько иначе выразил отношение к клятвам Спаситель. Напоминая Своим ученикам о древнем запрете на нарушение клятвенных обязательств, Он со всею решительностью заявил: «А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, …ни землею, …ни Иерусалимом, …ни головою твоею» ( Мф.5:34-36 ). При этом добавил: «Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет, а что сверх этого, то от лукавого» ( Мф.5:37 ).
Это наставление обусловлено рядом причин.
Во-первых, всё находится под владычеством Божьим. Когда христианин клянется Богом или святыней, или даже собственной головой, по строгому счёту он клянётся тем, что принадлежит не ему, даже он сам (христиане почитают себя за рабов Божьих и по чувству смирения, и зная, что «куплены дорогою ценою» ( 1Кор.7:23 ), то есть искуплены).
Во-вторых, давая ту или иную клятву, человек далеко не всегда предвидит все возможные условия и обстоятельства, необходимые для её исполнения; следовательно, он подвергает себя риску стать вольным или невольным клятвопреступником (если при этом он клялся Богом, храмом, Небом, собственной головой или здоровьем своих близких, его ответственность перед Судом Божьей Правды может возрасти).
В‑третьих, даже во времена Ветхого Завета лжесвидетельство оценивалось как грех ( Мк.10:19 ). Для христианина ложь ещё более чужда (в данном случае мы не касаемся вопроса об исключительных случаях «облагороженной» лжи). Стало быть, христианин, давая обещание, должен стремиться выполнить его уже просто потому, что обещал.
Особым образом следует относиться к торжественным клятвам, предусмотренным государственным законодательством либо особыми общественными, профессиональными или иными традициями, как например, Военная Присяга, Клятва Гиппократа и пр.
Почему во времена Ветхого Завета Бог заповедовал верующим клясться Его Святым именем, тогда как во времена Нового сказал: «не клянись вовсе» ( Мф.5:34 )?
Во времена Ветхого Завета клятвой подтверждались особо важные, особо значимые обещания. В среде языческих народов было в обыкновении клясться именами (ложных) богов. Естественно, при этом считалось, что поклявшийся таким образом человек брал на себя ответственность не только перед тем, кому давал обещание (во многих случаях ответственности перед обманутым он мог бы и не страшиться, и не стыдиться, например, в случае, если царь давал обещание рабу), но и перед тем, чьим именем клялся. Поэтому невыполнение клятвы считалось серьёзным проступком.
Бог же, заключив Завет с еврейским народом, потребовал от евреев, чтобы в случае необходимости особой, возвышенной клятвы, которую предполагалось исполнить и которая не противоречила Божьему закону, они клялись не именем ложных богов, но Его святым именем: «Господа, Бога твоего, бойся, и Ему [одному] служи, [и к Нему прилепись,] и его именем клянись» ( Втор.6:13 ).
Таким образом, повеление клясться Божественным именем было связано, как минимум, с двумя аспектами: во-первых, клянясь Его именем, иудей исповедовал истинную веру в Бога, а во-вторых, брал на себя обязательство осуществить сказанное перед лицом Высшего Судьи. Потенциально возможное нарушение этого обязательства осознавалось им не только как вина перед ближним (инородцем, иноверцем), но и как тяжкий грех против Господа: «Не клянись именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего» ( Лев.19:12 ).
С наступлением Нового Завета многие нравственные требования были дополнены или усилены. Это объяснимо, так как с совершением Искупления и образованием Церкви человек получил возможность благодатного преображения. Те требования об обязательности исполнения клятвы, которые налагались на ветхого человека, в отношении обновленного благодатью христианина распространяются на обещания вообще. По строгому счёту, он должен проявлять христианскую ответственность и давая, и соблюдая свои обещания, даже если они не усилены дополнительным словом «клянусь».
Что такое клятва определение
Патриаршество — новая тема на портале «Богослов.Ru»
20 ноября этого года исполняется 75 лет со дня рождения Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Читать дальше
Тема недели: Патриаршество
Новые материалы
Так, у племени вачева существует такая форма заключения союза. Берут мальчика и девочку и обводят их три раза или семь раз вокруг собравшихся сторон; в то же время произносятся проклятия или благословения тем, кто нарушит или сдержит свою клятву. Затем мальчика и девочку разрезают пополам, посредине тела, и все четыре половины трупов зарывают на границе обоих округов, после чего представители обеих народностей, вступивших в договор, проходят через могилу и расходятся по домам. Смысл обряда, как уверяют, заключается в том, что призывается проклятие на голову клятвопреступника, его жизнь будет прервана посредине, подобно разрубленным телам молодых жертв, и, как и они, он умрет без потомства.
У племени нага самой священной клятвой считается та, когда клянущиеся берут курицу один – за голову, а другой – за ноги и раздирают ее пополам; здесь подразумевается, что изменника или нарушителя договора постигнет такая же участь. У племени багишу, принадлежащего к народу банту, в местности Маунт-Элгон, в Восточной Африке, церемония заключения мира между двумя воевавшими кланами совершается так: представители обоих кланов держат собаку, один – за голову, другой – за задние ноги, а третий одним ударом большого ножа рассекает ее пополам, вслед за тем труп бросают в кусты. После этого члены обоих кланов могут свободно вступать в сношения друг с другом, не боясь возобновления каких-либо враждебных действий.
Со временем, по мере секуляризации общества, религиозное содержание клятвы постепенно забывается или сознательно вытесняется. Так, при посвящении в масоны кандидат произносит проклятие, исполнителем которого предполагается уже не божество, а скорее оставшиеся верные братья масоны:
В присяге воина Красной Армии уже нет упоминания божества, но еще присутствует проклятие:
А вот в современных присягах от традиционной формулы осталось лишь слово клянусь:
Клятва может выполнять не только заверительную функцию, но и функцию контролирующую: такую функцию выполняет клятва, даваемая самому себе; применяется такая клятва для того, чтобы под страхом произнесенного на себя проклятия возыметь достаточную решимость предпринять какие-либо действия. Так, например, клянется царь Саул умертвить своего сына Ионафана(см. 1Цар. 14:44, также 3Цар. 2:23,24).
Итак, под клятвой в культуре может пониматься:
1) акт а) условного самопроклятия, совершаемый для удостоверения или самоконтроля;
б) согласия подвергнуться условному проклятию (заклятию) другого субъекта (Ср. Втор. 27:11-26 и Гал. 3:10);
в) условного проклятия (заклятия);
2) объект подвергнутый проклятию (см. Гал. 3:13);
3) слово или формула, которой клянутся.
Уточнение содержания понятия «клятва» позволит выяснить соотношение его с понятиями «проклятие», «заклятие», «анафема», что, в свою очередь, даст возможность сделать правильную выборку примеров употребления проклятий для их дальнейшего анализа на предмет представлений об их функциях и механизмах реализации, сложившихся в мировой культуре и, в частности, в Библии и христианстве.
1. Библия: Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., Изд-во Московской Патриархии, 1990.
2. Brückner A. Slownik etymologiczny języka polskiego. Wyd. 2. Kraków, 1957.
3. Ficowski J. The Gypsies in Poland: history and customs. Warsaw, Interpress Publishers, 1991.
4. Frazer J. G. Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend and Law. Reprint ed. 1919, Ln., Read Books, 2008.
5. Walton J. H., Matthews V. H., Chavalas M. V. The IVP Bible background commentary: Old Testament. InterVarsity Press, 2000.
6. Абраменко О. Клятвы и проклятия в речевой практике русских цыган // Архив петербургской русистики: К 60-летию Павла Анатольевича Клубкова [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/klubkov60/abramenko.html
7. Античный способ производства в источниках: Литературные, эпиграфические и папирологические свидетельства о социально-экономической истории древней Греции, эллинистического Востока и Рима. Под ред. С. А. Жебелева и С. И. Ковалева, с предисл. А. Г. Пригожина. Л., Изд-во ГАИМК, 1933.
8. Башилов Б., Иванов В. Ф. История русского масонства, М., Русло, 1995.
9. Берков В. П. Исландско-русский словарь. М., Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1962.
10. Библейская энциклопедия Брокгауза: Более 6000 ключевых слов к личностям, истории, археологии и географии Библии. / Фритц Ринекер, Герхард Майер; Пер. с нем. В. М. Ивановой, А. А. Карельского, Д. В. Щедровицкого. Кременчуг, Християтска зоря, 1999. На тит. л. и в обл. вых. дан.: Christiche Verlagbuchhandlung Paderborn.
11. Большая олимпийская энциклопедия М., Эксмо, 2008.
12. Гехт Э. Руководство к изучению истории евреев от окончания библейского периода до настоящего времени: для учеников еврейских учебных заведений, высших городских школ и гимназий, для семейных и школьных библиотек. Изд. 3-е, раввина доктора Майзерлинга (в Будапеште), пер. с нем. Я. Ц., с предисл. доктора А. Я. Гаркави, СПб., типогр. Цедербаума и Гольденблюма, 1881.
13. Гиппократ. Избранные книги. Пер. с греч. В. И. Руднева. М., 1994.
14. Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. В 2 т. Под ред. С. И. Соболевского М., Изд-во иностр. и нац. словарей, 1958.
15. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь: Около 50000 слов. Изд. 2-е, перераб. и доп., М., Рус. яз. 1976.
16. Древние цивилизации / С. С. Аверинцев, В. П. Алексеев. В. Г. Ардзинба и др.; Под общ. ред. Г. М. Бонгард-Левина. М., Мысль, 1989.
17. Духовный регламент Всепресветлейшаго, Державнаго Государя Петра Перваго, Императора и Самодержца Всероссийскаго. М., 1776.
18. Дьяченко Г., свящ. Полный церковно-славянский словарь: со внесением в него важнейших древне-русских слов и выражений. М., Отчий дом, 2010.
19. Еврейская Энциклопедия: Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем. В 16 т., СПб., Общество для Научных Еврейских Изданий, Изд-во Брокгауз-Ефрон, 1908-1913. ‒ Т. 9.
20. Константин (Островский) иерод. Указания для ставленников во иерея и диакона: Практика Московской епархии // Московские епархиальные ведомости (№7-8, 2002) [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://vedomosti.meparh.ru/2002_7_8/index.htm ‒ Дата доступа 21.05.2012.
21. Конституция Российской Федерации. М. РИПОЛ классик, 2007.
22. Культура Древнего Рима. В 2-х т., под ред. Е. С. Голубцовой, М., Наука, 1985.
23. Латышев В. В. Очерк греческих древностей. В 2 т. Изд 3-е, СПб, 1897-1899.
24. Липин Л. А. Аккадский (вавилоно-ассирийский) язык: Выпуск 2. Словарь. В 3-х вып. Под ред. В. В. Струве, Л. Изд-во Ленингр. ун-та, 1957.
25. Лурье И. М. Очерки древнеегипетского права XVI-X вв. до н. э. Л., Изд-во Гос. Эрмитажа, 1960.
26. Маргинани Бурхануддин. Хидоя: Комментарии мусульманского права. В 2 ч., Пер. с англ. под ред. Н. И. Гродекова; М., Волтерс Клувер, 2008 ‒ Ч. 1. Т. I-II. С. 299.
27. Мечковская Н. Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов. М., Агентство «ФАИР», 1998.
28. Мюллер В. К. Англо-русский словарь: 70000 слов и выражений. Изд. 7-е перераб. и доп., М., Изд-во иностр. и нац. словарей, 1960.
29. Основные кодексы и законы Российской Федерации по состоянию на 1 июля 2003 года. СПб., Нева, 2003.
30. Очерки по истории еврейского народа. Изд. 3-е, в 2-х. т. Под ред. проф. Ш. Эттингера, Иерусалим, Алия, 1979.
31. Продолжение Свода законов Российской Империи: 1832, 1833, 1834, 1835 годы: Ч. 2.: Статьи к 6,7,8,9 и 10 Томам Свода. СПб., Типогр. II-го отдел. Собств. Е. И. В. канцелярии, 1836.
32. Рифтин А. П. Старо-вавилонские юридические и административные документы в собраниях СССР. Ред. акад. В. В. Струве. Л, Акад. наук СССР. Ин-т истории, 1937.
33. Славянские древности: Этнолингвистический словарь. Под ред. Н. И. Толстого. В 5 т., М., Международные отношения, 1995.
34. Словарь современного русского литературного языка. М., Л., АН СССР, 1956.
35. Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка. В 4 т., СПб., Императорская Академия Наук, 1847.
36. Современный толковый словарь русского языка: в трёх томах : около 160 000 слов. Под ред. Т. Ф. Ефремовой [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/175273 ‒ Дата доступа 21.05.2012.
37. Срезневский И. И. Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам. В 3т. СПб., 1893.
38. Сумцов Н. Ф. Пожелания и проклятия // Сборник Харьковского историко-филологического общества. Харьков, Типогр. губернск. правления, 1897. ‒ Т. 9.
39. Талмуд: Мишна и Тосефта: критический перевод Н. Переферковича. Изд. 2-е, испр. и доп. Спб., Изд. П. П. Сойкина, 1902-1905.
40. Устав Внутренней службы Вооруженных Сил Союза ССР, М., Воениздат, 1968.
41. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. О. Н. Трубачева. Под ред. Б. А. Ларина Изд. 2. стереотип. В 4 т. М., Прогресс, 1986.
42. Хрестоматия по истории Древнего мира: Рим. Под ред. акад. В. В. Струве, М., УЧПЕДГИЗ, 1953.
43. Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка: Более 5000 слов. Изд. 2-е., перераб. и доп. К., Рад. шк., 1989.
44. Чубинашвили Н. Грузинско-русский словарь [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.slovarus.info/gru_1812.php ‒ Дата доступа 21.05.2012.
45. Штейнберг О. Н. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Вильна Типография Л. Л. Маца, 1878.
46. Электронная еврейская энциклопедия [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.eleven.co.il/?mode=article&id=12123 ‒ Дата доступа 21.05.2012.
47. Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Под ред. О. Н. Трубачёва, М., Наука, 1983. ‒ Вып. 10.
[1] Ст. 82 // Конституция Российской Федерации. М. РИПОЛ классик, 2007. ‒ С. 51.
[2] Ставленническая присяга: «Я, нижепоименованный, призываемый ныне к служению пресвитерскому (диаконскому) обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом пред Святым Его Крестом и Евангелием в том, что желаю и при помощи Божией всемерно буду стараться проходить служение во всем согласное со словом Божиим, с правилами церковными и указаниями священноначалия…» См. Константин (Островский) иерод. Указания для ставленников во иерея и диакона: Практика Московской епархии // Московские епархиальные ведомости (№7-8, 2002) [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://vedomosti.meparh.ru/2002_7_8/index.htm ‒ Дата доступа 21.05.2012.
[3] Современный толковый словарь русского языка: в трёх томах : около 160 000 слов. Под ред. Т. Ф. Ефремовой [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/175273 ‒ Дата доступа 21.05.2012.
[4] См. также Клятва // Словарь современного русского литературного языка. М., Л., АН СССР, 1956. ‒ Т. 5. С. 1064.
[5] Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка. В 4 т., СПб., Императорская Академия Наук, 1847. ‒ Т. 2 С. 181.
[6] Дьяченко Г., свящ. Полный церковно-славянский словарь: со внесением в него важнейших древне-русских слов и выражений. М., Отчий дом, 2010. ‒ С. 254.
[7] См. клятва, кляну // Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. О. Н. Трубачева. Под ред. Б. А. Ларина Изд. 2. стереотип. В 4 т. М., Прогресс, 1986.‒ Т. 2. С. 259-260.
[8] См. также *klęti, *klętva, *klętьje // Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Под ред. О. Н. Трубачёва, М., Наука, 1983. ‒ Вып. 10. С. 37-39.
[9] Мечковская Н. Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов. М., Агентство «ФАИР», 1998. ‒ С. 51.
[10] См. Brückner A. Slownik etymologiczny języka polskiego. Wyd. 2. Kraków, 1957. ‒ C. 232.
[11] См. Сумцов Н. Ф. Пожелания и проклятия // Сборник Харьковского историко-филологического общества. Харьков, Типогр. губернск. правления, 1897. ‒ Т. 9. С. 194.
[13] Штейнберг О. Н. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Вильна Типография Л. Л. Маца, 1878. ‒ С. 25, 472.
[14] «В Синодальном переводе два еврейских слова переданы словом «клятва»: 1) существительное [שבועה] шевуа («клятва») имеет тот же корень, что и числительное [שבע] шева («семь»). Этимологическую связь этих двух слов невозможно установить (ср. Быт 21:22-32 ‒ Беэршева, Синод. пер. ‒ Вирсавия = «колодец семи» или «колодец клятвы»); 2) существительное [ﬡﬥﬣ] ала, в отличие от [שבועה] шевуа, переводится не только как «клятва», но и как «проклятие», «заклинание». [По-видимому, здесь сведения словаря неточны, так как в других словарях слово שבועה тоже переводится как проклятие (см. Штейнберг О. Н. ‒ С. 472; Евр. лексикон Стронга), со значением проклятия оно выступает, например, в Ис. 65:15 ‒ прим. авт.] В значении «проклятие» это слово употреблено в Лев 5:1; Чис 5:23; 1Цар 14:24 и др. Как «клятва» оно переведено в Быт 26:28: «поставим между нами и тобою клятву, и заключим с тобою союз», ‒ а также в 2Цар 21:7. О клятве «поступать по закону Божию» идет речь и в Неем 10:29». См. Клятва // Библейская энциклопедия Брокгауза: Более 6000 ключевых слов к личностям, истории, археологии и географии Библии. / Фритц Ринекер, Герхард Майер; Пер. с нем. В. М. Ивановой, А. А. Карельского, Д. В. Щедровицкого. Кременчуг, Християтска зоря, 1999. На тит. л. и в обл. вых. дан.: Christiche Verlagbuchhandlung Paderborn ‒ С. 460.
[15] Липин Л. А. Аккадский (вавилоно-ассирийский) язык: Выпуск 2. Словарь. В 3-х вып. Под ред. В. В. Струве, Л. Изд-во Ленингр. ун-та, 1957.
[16] Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. В 2 т. Под ред. С. И. Соболевского М., Изд-во иностр. и нац. словарей, 1958.‒ С. 587.
[17] Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь: Около 50000 слов. Изд. 2-е, перераб. и доп., М., Рус. яз. 1976. ‒ С. 402.
[22] См. Клятва // Электронная еврейская энциклопедия [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.eleven.co.il/?mode=article&id=12123 ‒ Дата доступа 21.05.2012.
[23] См. Быт. 31: 41-42, 53; // Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. Под ред. А. П. Лопухина и его приемников. В 11 т., СПб., 1904-1913.
[24] См. также Талмуд: Мишна и Тосефта: критический перевод Н. Переферковича. Изд. 2-е, испр. и доп. Спб., Изд. П. П. Сойкина, 1902-1905. ‒ Т. 4. С. 527.
[25] Рифтин А. П. Старо-вавилонские юридические и административные документы в собраниях СССР. Ред. акад. В. В. Струве. Л, Акад. наук СССР. Ин-т истории, 1937. ‒ С. 21, 31, 34.
[26] Культура Древнего Рима. В 2-х т., под ред. Е. С. Голубцовой, М., Наука, 1985. ‒ Т. 1. С. 181.
[27] См. Античный способ производства в источниках: Литературные, эпиграфические и папирологические свидетельства о социально-экономической истории древней Греции, эллинистического Востока и Рима. Под ред. С. А. Жебелева и С. И. Ковалева, с предисл. А. Г. Пригожина. Л., Изд-во ГАИМК, 1933. ‒ С. 90.
[28] Очерки по истории еврейского народа. Изд. 3-е, в 2-х. т. Под ред. проф. Ш. Эттингера, Иерусалим, Алия, 1979. ‒ Т. 1. С. 29-30.
[29] См. также Проклятие // Электронная еврейская энциклопедия [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.eleven.co.il/article/13326 ‒ Дата доступа 21.05.2012.
[30] См. также Walton J. H., Matthews V. H., Chavalas M. V. Deuteronomy // The IVP Bible background commentary: Old Testament. InterVarsity Press, 2000. ‒ P. 172.
[31] См. Клятва // Электронная еврейская энциклопедия.
[33] Гехт Э. Руководство к изучению истории евреев от окончания библейского периода до настоящего времени: для учеников еврейских учебных заведений, высших городских школ и гимназий, для семейных и школьных библиотек. Изд. 3-е, раввина доктора Майзерлинга (в Будапеште), пер. с нем. Я. Ц., с предисл. доктора А. Я. Гаркави, СПб., типогр. Цедербаума и Гольденблюма, 1881. ‒ С. 159.
[34] Продолжение Свода законов Российской Империи: 1832, 1833, 1834, 1835 годы: Ч. 2.: Статьи к 6,7,8,9 и 10 Томам Свода. СПб., Типогр. II-го отдел. Собств. Е. И. В. канцелярии, 1836. ‒ С. 1826.
[35] Клятва // Еврейская Энциклопедия: Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем. В 16 т., СПб., Общество для Научных Еврейских Изданий, Изд-во Брокгауз-Ефрон, 1908-1913. ‒ Т. 9. Кол. 560.
[36] Лурье И. М. Очерки древнеегипетского права XVI-X вв. до н. э. Л., Изд-во Гос. Эрмитажа, 1960. ‒ С. 103.
[37] Клятва // Еврейская Энциклопедия: Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем. ‒ Т. 9. Кол. 560.
[38] Frazer J. G. Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend and Law. Reprint ed. 1919, Ln., Read Books, 2008. ‒ P. 392-393.
[40] «В хеттских текстах 2-го тыс. до н. э. сообщается, что подобный обряд совершался для очищения, тогда как согласно некоторым арамейским договорам 1-го тыс. до н. э. этот ритуал означал наведение проклятия в случае нарушения договора. Тексты из *Мари и *Алалаха изображают рассечение животных как часть церемонии заключения договора. Прохождение по этому жертвенному пути можно рассматривать как символический акт, утверждающий обетование завета о земле и проклятие тому, кто нарушает обетование, хотя комментаторы затрудняются объяснить, какой смысл могло иметь проклятие самого себя для Бога». Walton J. H., Matthews V. H., Chavalas M. V. Genesis 15:9-10 // The IVP Bible background commentary: Old Testament. ‒ P. 48.
[41] Frazer J. G. Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend and Law. ‒ P. 391-428.
[42] Латышев В. В. Очерк греческих древностей. В 2 т. Изд 3-е, СПб, 1897-1899. ‒ Т. 2. С. 70.
[43] Frazer J. G. Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend and Law. ‒ P. 401.
[44] Хрестоматия по истории Древнего мира: Рим. Под ред. акад. В. В. Струве, М., УЧПЕДГИЗ, 1953. ‒ Т. 3. С. 42-43.
[45] Гиппократ. Избранные книги. Пер. с греч. В. И. Руднева. М., 1994. ‒ С. 87-88.
[46] Латышев В. В. Очерк греческих древностей. ‒ Т. 2. С. 71.
[47] Лурье И. М. Очерки древнеегипетского права XVI-X вв. до н. э. ‒ С. 106.
[52] Древние цивилизации / С. С. Аверинцев, В. П. Алексеев. В. Г. Ардзинба и др.; Под общ. ред. Г. М. Бонгард-Левина. М., Мысль, 1989. ‒ С. 137.
[53] Срезневский И. И. Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам. В 3т. СПб., 1893. ‒ Т. 1. С. 1235, 1236.
[54] Ficowski J. The Gypsies in Poland: history and customs. Warsaw, Interpress Publishers, 1991. ‒ P. 68.
[55] Клятва // Электронная еврейская энциклопедия.
[56] Славянские древности: Этнолингвистический словарь. Под ред. Н. И. Толстого. В 5 т., М., Международные отношения, 1995. ‒ Т. 2. С. 513.
[57] Присяга // Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка: Более 5000 слов. Изд. 2-е., перераб. и доп. К., Рад. шк., 1989. ‒ С. 331.
[58] Славянские древности: Этнолингвистический словарь. Под ред. Н. И. Толстого. ‒ Т. 2. С. 318.
[59] Духовный регламент Всепресветлейшаго, Державнаго Государя Петра Перваго, Императора и Самодержца Всероссийскаго. М., 1776. ‒ С. 6.
[60] Маргинани Бурхануддин. Хидоя: Комментарии мусульманского права. В 2 ч., Пер. с англ. под ред. Н. И. Гродекова; М. Волтерс Клувер, 2008 ‒ Ч. 1. Т. I-II. С. 299.
[61] Абраменко О. Клятвы и проклятия в речевой практике русских цыган // Архив петербургской русистики: К 60-летию Павла Анатольевича Клубкова. [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/klubkov60/abramenko.html ‒ Дата доступа 21.05.2012.
[62] Башилов Б., Иванов В. Ф. История русского масонства, М., Русло, 1995. ‒ С. 90.
[63] Военная присяга // Устав Внутренней службы Вооруженных Сил Союза ССР, М., Воениздат, 1968. ‒ С. 207.
[64] Основные кодексы и законы Российской Федерации по состоянию на 1 июля 2003 года. СПб., Нева, 2003. ‒ С. 138
[65] Олимпийская клятва // Большая олимпийская энциклопедия М., Эксмо, 2008. ‒ С. 57.
[66] Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Под ред. О. Н. Трубачёва ‒ Вып. 10. С. 37-39.
[67] Латышев В. В. Очерк греческих древностей. ‒ Т. 2. С. 68.
[68] Сумцов Н. Ф. Пожелания и проклятия // Сборник Харьковского историко-филологического общества. ‒ Т. 9. С. 193.
[69] Штейнберг О. Н. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. ‒ С. 32.
[70] См. также Срезневский И. И. Клятва // Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам. В 3 т., СПб., 1893. ‒ Т. 1. С. 1237.
[71] Клятва // Словарь современного русского литературного языка. М., Л., АН СССР, 1956. ‒ Т. 5. С. 1064.