что такое клятва определение

Клятва

Кля́тва — 1) тор­же­ствен­ное утвер­жде­ние, уве­ре­ние, под­креп­лен­ное упо­ми­на­нием чего-нибудь свя­щен­ного, цен­ного, авто­ри­тет­ного, при­сяга; 2) закля­тие, про­кля­тие; 3) клятва цер­ков­ная — отлу­че­ние от цер­ков­ного обще­ния.

Клятва была при­нята в вет­хо­за­вет­ные вре­мена и имела в виду при­зы­ва­ние Бога в сви­де­тели: Клятва пред Гос­по­дом да будет между обоими, — запо­ве­дует Бог изра­иль­тя­нам через Моисея ( Исх.22:11 ). Утвер­ждая завет с Авра­амом, Ави­ме­лех гово­рит ему: покля­нись мне здесь Богом…, И сказал Авраам: я кля­нусь… тут оба они кля­лись ( Быт.21:23-31 ). Давид пишет: клялся хра­нить пра­вед­ные суды Твои, и исполню ( Пс.118:106 ).

При­меры нера­зум­ных клятв: клятва Иеффая о своей дочери ( Суд.11 ), клятва Саула ( 1Цар.14:24 ), в Новом Завете – клятва Ирода ( Мф.14:6-7 ), апо­стола Петра ( Мф.26:72-74 ).

Третья запо­ведь Вет­хого Завета запре­щала опро­мет­чи­вые клятвы и ложные сви­де­тель­ства. Иисус Хри­стос пояс­нил, какой должна быть клятва в ( Мф.5:33-37 ) и ( Мф.23:16-22 ), то же и у апо­стола Иакова ( Иак.5:12 ).

Запре­тил ли Хри­стос клясться, и если да, то в чём (чем) и почему?

Как известно, в дохри­сти­ан­ские вре­мена клятва состав­ляла одну из тра­ди­ци­он­ных форм дого­вор­ных отно­ше­ний между людьми.

Так, Ави­ме­лех просил Авра­ама клят­венно пообе­щать, что не при­чи­нит зла ни ему самому, ни его сыну, ни его внуку, и будет хорошо посту­пать с той землей, на кото­рой гостит. Авраам отнёсся к этому с пони­ма­нием и тут же выпол­нил просьбу, сказав: «Я кля­нусь» ( Быт.21:22-24 ).

В другой раз Авраам сам тре­бо­вал клятвы: от слуги. Содер­жа­ние клят­вен­ного заве­ре­ния каса­лась пред­по­ла­га­е­мой женитьбы его наслед­ника, буду­щего пат­ри­арха, Исаака. Причём, согласно замыслу, слуге пред­сто­яло поклясться не Кем иным, как Богом неба и земли ( Быт.24:2-3 ).

Пат­ри­арх Иаков (родо­на­чаль­ник две­на­дцати колен Изра­иля) просил перед смер­тью сына, Иосифа, чтобы тот клят­венно под­твер­дил, что похо­ро­нит его не на тер­ри­то­рии язы­че­ского Египта, но в гроб­нице отцов ( Быт.47:29-30 ).

Таким обра­зов, во вре­мена Вет­хого Завета клятва, сама по себе, не счи­та­лась чем-то бого­про­тив­ным. Осуж­де­нию мог под­верг­нуться либо кля­ну­щийся непри­стойно, либо нару­шив­ший клятву (без соот­вет­ству­ю­щих изви­ни­тель­ных причин).

Несколько иначе выра­зил отно­ше­ние к клят­вам Спа­си­тель. Напо­ми­ная Своим уче­ни­кам о древ­нем запрете на нару­ше­ние клят­вен­ных обя­за­тельств, Он со всею реши­тель­но­стью заявил: «А Я говорю вам: не кля­нись вовсе: ни небом, …ни землею, …ни Иеру­са­ли­мом, …ни голо­вою твоею» ( Мф.5:34-36 ). При этом доба­вил: «Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет, а что сверх этого, то от лука­вого» ( Мф.5:37 ).

Это настав­ле­ние обу­слов­лено рядом причин.

Во-первых, всё нахо­дится под вла­ды­че­ством Божьим. Когда хри­сти­а­нин кля­нется Богом или свя­ты­ней, или даже соб­ствен­ной голо­вой, по стро­гому счёту он кля­нётся тем, что при­над­ле­жит не ему, даже он сам (хри­сти­ане почи­тают себя за рабов Божьих и по чув­ству сми­ре­ния, и зная, что «куп­лены доро­гою ценою» ( 1Кор.7:23 ), то есть искуп­лены).

Во-вторых, давая ту или иную клятву, чело­век далеко не всегда пред­ви­дит все воз­мож­ные усло­вия и обсто­я­тель­ства, необ­хо­ди­мые для её испол­не­ния; сле­до­ва­тельно, он под­вер­гает себя риску стать воль­ным или неволь­ным клят­во­пре­ступ­ни­ком (если при этом он клялся Богом, храмом, Небом, соб­ствен­ной голо­вой или здо­ро­вьем своих близ­ких, его ответ­ствен­ность перед Судом Божьей Правды может воз­расти).

В‑третьих, даже во вре­мена Вет­хого Завета лже­сви­де­тель­ство оце­ни­ва­лось как грех ( Мк.10:19 ). Для хри­сти­а­нина ложь ещё более чужда (в данном случае мы не каса­емся вопроса об исклю­чи­тель­ных слу­чаях «обла­го­ро­жен­ной» лжи). Стало быть, хри­сти­а­нин, давая обе­ща­ние, должен стре­миться выпол­нить его уже просто потому, что обещал.

Особым обра­зом сле­дует отно­ситься к тор­же­ствен­ным клят­вам, преду­смот­рен­ным госу­дар­ствен­ным зако­но­да­тель­ством либо осо­быми обще­ствен­ными, про­фес­си­о­наль­ными или иными тра­ди­ци­ями, как напри­мер, Воен­ная При­сяга, Клятва Гип­по­крата и пр.

Почему во вре­мена Вет­хого Завета Бог запо­ве­до­вал веру­ю­щим клясться Его Святым именем, тогда как во вре­мена Нового сказал: «не кля­нись вовсе» ( Мф.5:34 )?

Во вре­мена Вет­хого Завета клят­вой под­твер­жда­лись особо важные, особо зна­чи­мые обе­ща­ния. В среде язы­че­ских наро­дов было в обык­но­ве­нии клясться име­нами (ложных) богов. Есте­ственно, при этом счи­та­лось, что покляв­шийся таким обра­зом чело­век брал на себя ответ­ствен­ность не только перед тем, кому давал обе­ща­ние (во многих слу­чаях ответ­ствен­но­сти перед обма­ну­тым он мог бы и не стра­шиться, и не сты­диться, напри­мер, в случае, если царь давал обе­ща­ние рабу), но и перед тем, чьим именем клялся. Поэтому невы­пол­не­ние клятвы счи­та­лось серьёз­ным про­ступ­ком.

Бог же, заклю­чив Завет с еврей­ским наро­дом, потре­бо­вал от евреев, чтобы в случае необ­хо­ди­мо­сти особой, воз­вы­шен­ной клятвы, кото­рую пред­по­ла­га­лось испол­нить и кото­рая не про­ти­во­ре­чила Божьему закону, они кля­лись не именем ложных богов, но Его святым именем: «Гос­пода, Бога твоего, бойся, и Ему [одному] служи, [и к Нему при­ле­пись,] и его именем кля­нись» ( Втор.6:13 ).

Таким обра­зом, пове­ле­ние клясться Боже­ствен­ным именем было свя­зано, как мини­мум, с двумя аспек­тами: во-первых, кля­нясь Его именем, иудей испо­ве­до­вал истин­ную веру в Бога, а во-вторых, брал на себя обя­за­тель­ство осу­ще­ствить ска­зан­ное перед лицом Выс­шего Судьи. Потен­ци­ально воз­мож­ное нару­ше­ние этого обя­за­тель­ства осо­зна­ва­лось им не только как вина перед ближ­ним (ино­род­цем, ино­вер­цем), но и как тяжкий грех против Гос­пода: «Не кля­нись именем Моим во лжи, и не бес­че­сти имени Бога твоего» ( Лев.19:12 ).

С наступ­ле­нием Нового Завета многие нрав­ствен­ные тре­бо­ва­ния были допол­нены или уси­лены. Это объ­яс­нимо, так как с совер­ше­нием Искуп­ле­ния и обра­зо­ва­нием Церкви чело­век полу­чил воз­мож­ность бла­го­дат­ного пре­об­ра­же­ния. Те тре­бо­ва­ния об обя­за­тель­но­сти испол­не­ния клятвы, кото­рые нала­га­лись на вет­хого чело­века, в отно­ше­нии обнов­лен­ного бла­го­да­тью хри­сти­а­нина рас­про­стра­ня­ются на обе­ща­ния вообще. По стро­гому счёту, он должен про­яв­лять хри­сти­ан­скую ответ­ствен­ность и давая, и соблю­дая свои обе­ща­ния, даже если они не уси­лены допол­ни­тель­ным словом «кля­нусь».

Источник

Что такое клятва определение

Патриаршество — новая тема на портале «Богослов.Ru»
20 ноября этого года исполняется 75 лет со дня рождения Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Читать дальше

Тема недели: Патриаршество

Новые материалы

что такое клятва определение. Смотреть фото что такое клятва определение. Смотреть картинку что такое клятва определение. Картинка про что такое клятва определение. Фото что такое клятва определение

Так, у племени вачева существует такая форма заключения союза. Берут мальчика и девочку и обводят их три раза или семь раз вокруг собравшихся сторон; в то же время произносятся проклятия или благословения тем, кто нарушит или сдержит свою клятву. Затем мальчика и девочку разрезают пополам, посредине тела, и все четыре половины трупов зарывают на границе обоих округов, после чего представители обеих народностей, вступивших в договор, проходят через могилу и расходятся по домам. Смысл обряда, как уверяют, заключается в том, что призывается проклятие на голову клятвопреступника, его жизнь будет прервана посредине, подобно разрубленным телам молодых жертв, и, как и они, он умрет без потомства.

У племени нага самой священной клятвой считается та, когда клянущиеся берут курицу один – за голову, а другой – за ноги и раздирают ее пополам; здесь подразумевается, что изменника или нарушителя договора постигнет такая же участь. У племени багишу, принадлежащего к народу банту, в местности Маунт-Элгон, в Восточной Африке, церемония заключения мира между двумя воевавшими кланами совершается так: представители обоих кланов держат собаку, один – за голову, другой – за задние ноги, а третий одним ударом большого ножа рассекает ее пополам, вслед за тем труп бросают в кусты. После этого члены обоих кланов могут свободно вступать в сношения друг с другом, не боясь возобновления каких-либо враждебных действий.

Со временем, по мере секуляризации общества, религиозное содержание клятвы постепенно забывается или сознательно вытесняется. Так, при посвящении в масоны кандидат произносит проклятие, исполнителем которого предполагается уже не божество, а скорее оставшиеся верные братья масоны:

В присяге воина Красной Армии уже нет упоминания божества, но еще присутствует проклятие:

А вот в современных присягах от традиционной формулы осталось лишь слово клянусь:

Клятва может выполнять не только заверительную функцию, но и функцию контролирующую: такую функцию выполняет клятва, даваемая самому себе; применяется такая клятва для того, чтобы под страхом произнесенного на себя проклятия возыметь достаточную решимость предпринять какие-либо действия. Так, например, клянется царь Саул умертвить своего сына Ионафана(см. 1Цар. 14:44, также 3Цар. 2:23,24).

Итак, под клятвой в культуре может пониматься:

1) акт а) условного самопроклятия, совершаемый для удостоверения или самоконтроля;

б) согласия подвергнуться условному проклятию (заклятию) другого субъекта (Ср. Втор. 27:11-26 и Гал. 3:10);

в) условного проклятия (заклятия);

2) объект подвергнутый проклятию (см. Гал. 3:13);

3) слово или формула, которой клянутся.

Уточнение содержания понятия «клятва» позволит выяснить соотношение его с понятиями «проклятие», «заклятие», «анафема», что, в свою очередь, даст возможность сделать правильную выборку примеров употребления проклятий для их дальнейшего анализа на предмет представлений об их функциях и механизмах реализации, сложившихся в мировой культуре и, в частности, в Библии и христианстве.

1. Библия: Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., Изд-во Московской Патриархии, 1990.

2. Brückner A. Slownik etymologiczny języka polskiego. Wyd. 2. Kraków, 1957.

3. Ficowski J. The Gypsies in Poland: history and customs. Warsaw, Interpress Publishers, 1991.

4. Frazer J. G. Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend and Law. Reprint ed. 1919, Ln., Read Books, 2008.

5. Walton J. H., Matthews V. H., Chavalas M. V. The IVP Bible background commentary: Old Testament. InterVarsity Press, 2000.

6. Абраменко О. Клятвы и проклятия в речевой практике русских цыган // Архив петербургской русистики: К 60-летию Павла Анатольевича Клубкова [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/klubkov60/abramenko.html

7. Античный способ производства в источниках: Литературные, эпиграфические и папирологические свидетельства о социально-экономической истории древней Греции, эллинистического Востока и Рима. Под ред. С. А. Жебелева и С. И. Ковалева, с предисл. А. Г. Пригожина. Л., Изд-во ГАИМК, 1933.

8. Башилов Б., Иванов В. Ф. История русского масонства, М., Русло, 1995.

9. Берков В. П. Исландско-русский словарь. М., Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1962.

10. Библейская энциклопедия Брокгауза: Более 6000 ключевых слов к личностям, истории, археологии и географии Библии. / Фритц Ринекер, Герхард Майер; Пер. с нем. В. М. Ивановой, А. А. Карельского, Д. В. Щедровицкого. Кременчуг, Християтска зоря, 1999. На тит. л. и в обл. вых. дан.: Christiche Verlagbuchhandlung Paderborn.

11. Большая олимпийская энциклопедия М., Эксмо, 2008.

12. Гехт Э. Руководство к изучению истории евреев от окончания библейского периода до настоящего времени: для учеников еврейских учебных заведений, высших городских школ и гимназий, для семейных и школьных библиотек. Изд. 3-е, раввина доктора Майзерлинга (в Будапеште), пер. с нем. Я. Ц., с предисл. доктора А. Я. Гаркави, СПб., типогр. Цедербаума и Гольденблюма, 1881.

13. Гиппократ. Избранные книги. Пер. с греч. В. И. Руднева. М., 1994.

14. Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. В 2 т. Под ред. С. И. Соболевского М., Изд-во иностр. и нац. словарей, 1958.

15. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь: Около 50000 слов. Изд. 2-е, перераб. и доп., М., Рус. яз. 1976.

16. Древние цивилизации / С. С. Аверинцев, В. П. Алексеев. В. Г. Ардзинба и др.; Под общ. ред. Г. М. Бонгард-Левина. М., Мысль, 1989.

17. Духовный регламент Всепресветлейшаго, Державнаго Государя Петра Перваго, Императора и Самодержца Всероссийскаго. М., 1776.

18. Дьяченко Г., свящ. Полный церковно-славянский словарь: со внесением в него важнейших древне-русских слов и выражений. М., Отчий дом, 2010.

19. Еврейская Энциклопедия: Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем. В 16 т., СПб., Общество для Научных Еврейских Изданий, Изд-во Брокгауз-Ефрон, 1908-1913. ‒ Т. 9.

20. Константин (Островский) иерод. Указания для ставленников во иерея и диакона: Практика Московской епархии // Московские епархиальные ведомости (№7-8, 2002) [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://vedomosti.meparh.ru/2002_7_8/index.htm ‒ Дата доступа 21.05.2012.

21. Конституция Российской Федерации. М. РИПОЛ классик, 2007.

22. Культура Древнего Рима. В 2-х т., под ред. Е. С. Голубцовой, М., Наука, 1985.

23. Латышев В. В. Очерк греческих древностей. В 2 т. Изд 3-е, СПб, 1897-1899.

24. Липин Л. А. Аккадский (вавилоно-ассирийский) язык: Выпуск 2. Словарь. В 3-х вып. Под ред. В. В. Струве, Л. Изд-во Ленингр. ун-та, 1957.

25. Лурье И. М. Очерки древнеегипетского права XVI-X вв. до н. э. Л., Изд-во Гос. Эрмитажа, 1960.

26. Маргинани Бурхануддин. Хидоя: Комментарии мусульманского права. В 2 ч., Пер. с англ. под ред. Н. И. Гродекова; М., Волтерс Клувер, 2008 ‒ Ч. 1. Т. I-II. С. 299.

27. Мечковская Н. Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов. М., Агентство «ФАИР», 1998.

28. Мюллер В. К. Англо-русский словарь: 70000 слов и выражений. Изд. 7-е перераб. и доп., М., Изд-во иностр. и нац. словарей, 1960.

29. Основные кодексы и законы Российской Федерации по состоянию на 1 июля 2003 года. СПб., Нева, 2003.

30. Очерки по истории еврейского народа. Изд. 3-е, в 2-х. т. Под ред. проф. Ш. Эттингера, Иерусалим, Алия, 1979.

31. Продолжение Свода законов Российской Империи: 1832, 1833, 1834, 1835 годы: Ч. 2.: Статьи к 6,7,8,9 и 10 Томам Свода. СПб., Типогр. II-го отдел. Собств. Е. И. В. канцелярии, 1836.

32. Рифтин А. П. Старо-вавилонские юридические и административные документы в собраниях СССР. Ред. акад. В. В. Струве. Л, Акад. наук СССР. Ин-т истории, 1937.

33. Славянские древности: Этнолингвистический словарь. Под ред. Н. И. Толстого. В 5 т., М., Международные отношения, 1995.

34. Словарь современного русского литературного языка. М., Л., АН СССР, 1956.

35. Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка. В 4 т., СПб., Императорская Академия Наук, 1847.

36. Современный толковый словарь русского языка: в трёх томах : около 160 000 слов. Под ред. Т. Ф. Ефремовой [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/175273 ‒ Дата доступа 21.05.2012.

37. Срезневский И. И. Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам. В 3т. СПб., 1893.

38. Сумцов Н. Ф. Пожелания и проклятия // Сборник Харьковского историко-филологического общества. Харьков, Типогр. губернск. правления, 1897. ‒ Т. 9.

39. Талмуд: Мишна и Тосефта: критический перевод Н. Переферковича. Изд. 2-е, испр. и доп. Спб., Изд. П. П. Сойкина, 1902-1905.

40. Устав Внутренней службы Вооруженных Сил Союза ССР, М., Воениздат, 1968.

41. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. О. Н. Трубачева. Под ред. Б. А. Ларина Изд. 2. стереотип. В 4 т. М., Прогресс, 1986.

42. Хрестоматия по истории Древнего мира: Рим. Под ред. акад. В. В. Струве, М., УЧПЕДГИЗ, 1953.

43. Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка: Более 5000 слов. Изд. 2-е., перераб. и доп. К., Рад. шк., 1989.

44. Чубинашвили Н. Грузинско-русский словарь [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.slovarus.info/gru_1812.php ‒ Дата доступа 21.05.2012.

45. Штейнберг О. Н. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Вильна Типография Л. Л. Маца, 1878.

46. Электронная еврейская энциклопедия [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.eleven.co.il/?mode=article&id=12123 ‒ Дата доступа 21.05.2012.

47. Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Под ред. О. Н. Трубачёва, М., Наука, 1983. ‒ Вып. 10.

[1] Ст. 82 // Конституция Российской Федерации. М. РИПОЛ классик, 2007. ‒ С. 51.

[2] Ставленническая присяга: «Я, нижепоименованный, призываемый ныне к служению пресвитерскому (диаконскому) обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом пред Святым Его Крестом и Евангелием в том, что желаю и при помощи Божией всемерно буду стараться проходить служение во всем согласное со словом Божиим, с правилами церковными и указаниями священноначалия…» См. Константин (Островский) иерод. Указания для ставленников во иерея и диакона: Практика Московской епархии // Московские епархиальные ведомости (№7-8, 2002) [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://vedomosti.meparh.ru/2002_7_8/index.htm ‒ Дата доступа 21.05.2012.

[3] Современный толковый словарь русского языка: в трёх томах : около 160 000 слов. Под ред. Т. Ф. Ефремовой [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/175273 ‒ Дата доступа 21.05.2012.

[4] См. также Клятва // Словарь современного русского литературного языка. М., Л., АН СССР, 1956. ‒ Т. 5. С. 1064.

[5] Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка. В 4 т., СПб., Императорская Академия Наук, 1847. ‒ Т. 2 С. 181.

[6] Дьяченко Г., свящ. Полный церковно-славянский словарь: со внесением в него важнейших древне-русских слов и выражений. М., Отчий дом, 2010. ‒ С. 254.

[7] См. клятва, кляну // Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. О. Н. Трубачева. Под ред. Б. А. Ларина Изд. 2. стереотип. В 4 т. М., Прогресс, 1986.‒ Т. 2. С. 259-260.

[8] См. также *klęti, *klętva, *klętьje // Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Под ред. О. Н. Трубачёва, М., Наука, 1983. ‒ Вып. 10. С. 37-39.

[9] Мечковская Н. Б. Язык и религия: Пособие для студентов гуманитарных вузов. М., Агентство «ФАИР», 1998. ‒ С. 51.

[10] См. Brückner A. Slownik etymologiczny języka polskiego. Wyd. 2. Kraków, 1957. ‒ C. 232.

[11] См. Сумцов Н. Ф. Пожелания и проклятия // Сборник Харьковского историко-филологического общества. Харьков, Типогр. губернск. правления, 1897. ‒ Т. 9. С. 194.

[13] Штейнберг О. Н. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Вильна Типография Л. Л. Маца, 1878. ‒ С. 25, 472.

[14] «В Синодальном переводе два еврейских слова переданы словом «клятва»: 1) существительное [שבועה] шевуа («клятва») имеет тот же корень, что и числительное [שבע] шева («семь»). Этимологическую связь этих двух слов невозможно установить (ср. Быт 21:22-32 ‒ Беэршева, Синод. пер. ‒ Вирсавия = «колодец семи» или «колодец клятвы»); 2) существительное [ﬡﬥﬣ] ала, в отличие от [שבועה] шевуа, переводится не только как «клятва», но и как «проклятие», «заклинание». [По-видимому, здесь сведения словаря неточны, так как в других словарях слово שבועה тоже переводится как проклятие (см. Штейнберг О. Н. ‒ С. 472; Евр. лексикон Стронга), со значением проклятия оно выступает, например, в Ис. 65:15 ‒ прим. авт.] В значении «проклятие» это слово употреблено в Лев 5:1; Чис 5:23; 1Цар 14:24 и др. Как «клятва» оно переведено в Быт 26:28: «поставим между нами и тобою клятву, и заключим с тобою союз», ‒ а также в 2Цар 21:7. О клятве «поступать по закону Божию» идет речь и в Неем 10:29». См. Клятва // Библейская энциклопедия Брокгауза: Более 6000 ключевых слов к личностям, истории, археологии и географии Библии. / Фритц Ринекер, Герхард Майер; Пер. с нем. В. М. Ивановой, А. А. Карельского, Д. В. Щедровицкого. Кременчуг, Християтска зоря, 1999. На тит. л. и в обл. вых. дан.: Christiche Verlagbuchhandlung Paderborn ‒ С. 460.

[15] Липин Л. А. Аккадский (вавилоно-ассирийский) язык: Выпуск 2. Словарь. В 3-х вып. Под ред. В. В. Струве, Л. Изд-во Ленингр. ун-та, 1957.

[16] Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь. В 2 т. Под ред. С. И. Соболевского М., Изд-во иностр. и нац. словарей, 1958.‒ С. 587.

[17] Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь: Около 50000 слов. Изд. 2-е, перераб. и доп., М., Рус. яз. 1976. ‒ С. 402.

[22] См. Клятва // Электронная еврейская энциклопедия [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.eleven.co.il/?mode=article&id=12123 ‒ Дата доступа 21.05.2012.

[23] См. Быт. 31: 41-42, 53; // Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. Под ред. А. П. Лопухина и его приемников. В 11 т., СПб., 1904-1913.

[24] См. также Талмуд: Мишна и Тосефта: критический перевод Н. Переферковича. Изд. 2-е, испр. и доп. Спб., Изд. П. П. Сойкина, 1902-1905. ‒ Т. 4. С. 527.

[25] Рифтин А. П. Старо-вавилонские юридические и административные документы в собраниях СССР. Ред. акад. В. В. Струве. Л, Акад. наук СССР. Ин-т истории, 1937. ‒ С. 21, 31, 34.

[26] Культура Древнего Рима. В 2-х т., под ред. Е. С. Голубцовой, М., Наука, 1985. ‒ Т. 1. С. 181.

[27] См. Античный способ производства в источниках: Литературные, эпиграфические и папирологические свидетельства о социально-экономической истории древней Греции, эллинистического Востока и Рима. Под ред. С. А. Жебелева и С. И. Ковалева, с предисл. А. Г. Пригожина. Л., Изд-во ГАИМК, 1933. ‒ С. 90.

[28] Очерки по истории еврейского народа. Изд. 3-е, в 2-х. т. Под ред. проф. Ш. Эттингера, Иерусалим, Алия, 1979. ‒ Т. 1. С. 29-30.

[29] См. также Проклятие // Электронная еврейская энциклопедия [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.eleven.co.il/article/13326 ‒ Дата доступа 21.05.2012.

[30] См. также Walton J. H., Matthews V. H., Chavalas M. V. Deuteronomy // The IVP Bible background commentary: Old Testament. InterVarsity Press, 2000. ‒ P. 172.

[31] См. Клятва // Электронная еврейская энциклопедия.

[33] Гехт Э. Руководство к изучению истории евреев от окончания библейского периода до настоящего времени: для учеников еврейских учебных заведений, высших городских школ и гимназий, для семейных и школьных библиотек. Изд. 3-е, раввина доктора Майзерлинга (в Будапеште), пер. с нем. Я. Ц., с предисл. доктора А. Я. Гаркави, СПб., типогр. Цедербаума и Гольденблюма, 1881. ‒ С. 159.

[34] Продолжение Свода законов Российской Империи: 1832, 1833, 1834, 1835 годы: Ч. 2.: Статьи к 6,7,8,9 и 10 Томам Свода. СПб., Типогр. II-го отдел. Собств. Е. И. В. канцелярии, 1836. ‒ С. 1826.

[35] Клятва // Еврейская Энциклопедия: Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем. В 16 т., СПб., Общество для Научных Еврейских Изданий, Изд-во Брокгауз-Ефрон, 1908-1913. ‒ Т. 9. Кол. 560.

[36] Лурье И. М. Очерки древнеегипетского права XVI-X вв. до н. э. Л., Изд-во Гос. Эрмитажа, 1960. ‒ С. 103.

[37] Клятва // Еврейская Энциклопедия: Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем. ‒ Т. 9. Кол. 560.

[38] Frazer J. G. Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend and Law. Reprint ed. 1919, Ln., Read Books, 2008. ‒ P. 392-393.

[40] «В хеттских текстах 2-го тыс. до н. э. сообщается, что подобный обряд совершался для очищения, тогда как согласно некоторым арамейским договорам 1-го тыс. до н. э. этот ритуал означал наведение проклятия в случае нарушения договора. Тексты из *Мари и *Алалаха изображают рассечение животных как часть церемонии заключения договора. Прохождение по этому жертвенному пути можно рассматривать как символический акт, утверждающий обетование завета о земле и проклятие тому, кто нарушает обетование, хотя комментаторы затрудняются объяснить, какой смысл могло иметь проклятие самого себя для Бога». Walton J. H., Matthews V. H., Chavalas M. V. Genesis 15:9-10 // The IVP Bible background commentary: Old Testament. ‒ P. 48.

[41] Frazer J. G. Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend and Law. ‒ P. 391-428.

[42] Латышев В. В. Очерк греческих древностей. В 2 т. Изд 3-е, СПб, 1897-1899. ‒ Т. 2. С. 70.

[43] Frazer J. G. Folk-Lore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend and Law. ‒ P. 401.

[44] Хрестоматия по истории Древнего мира: Рим. Под ред. акад. В. В. Струве, М., УЧПЕДГИЗ, 1953. ‒ Т. 3. С. 42-43.

[45] Гиппократ. Избранные книги. Пер. с греч. В. И. Руднева. М., 1994. ‒ С. 87-88.

[46] Латышев В. В. Очерк греческих древностей. ‒ Т. 2. С. 71.

[47] Лурье И. М. Очерки древнеегипетского права XVI-X вв. до н. э. ‒ С. 106.

[52] Древние цивилизации / С. С. Аверинцев, В. П. Алексеев. В. Г. Ардзинба и др.; Под общ. ред. Г. М. Бонгард-Левина. М., Мысль, 1989. ‒ С. 137.

[53] Срезневский И. И. Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам. В 3т. СПб., 1893. ‒ Т. 1. С. 1235, 1236.

[54] Ficowski J. The Gypsies in Poland: history and customs. Warsaw, Interpress Publishers, 1991. ‒ P. 68.

[55] Клятва // Электронная еврейская энциклопедия.

[56] Славянские древности: Этнолингвистический словарь. Под ред. Н. И. Толстого. В 5 т., М., Международные отношения, 1995. ‒ Т. 2. С. 513.

[57] Присяга // Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка: Более 5000 слов. Изд. 2-е., перераб. и доп. К., Рад. шк., 1989. ‒ С. 331.

[58] Славянские древности: Этнолингвистический словарь. Под ред. Н. И. Толстого. ‒ Т. 2. С. 318.

[59] Духовный регламент Всепресветлейшаго, Державнаго Государя Петра Перваго, Императора и Самодержца Всероссийскаго. М., 1776. ‒ С. 6.

[60] Маргинани Бурхануддин. Хидоя: Комментарии мусульманского права. В 2 ч., Пер. с англ. под ред. Н. И. Гродекова; М. Волтерс Клувер, 2008 ‒ Ч. 1. Т. I-II. С. 299.

[61] Абраменко О. Клятвы и проклятия в речевой практике русских цыган // Архив петербургской русистики: К 60-летию Павла Анатольевича Клубкова. [Электронный ресурс]. ‒ Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/klubkov60/abramenko.html ‒ Дата доступа 21.05.2012.

[62] Башилов Б., Иванов В. Ф. История русского масонства, М., Русло, 1995. ‒ С. 90.

[63] Военная присяга // Устав Внутренней службы Вооруженных Сил Союза ССР, М., Воениздат, 1968. ‒ С. 207.

[64] Основные кодексы и законы Российской Федерации по состоянию на 1 июля 2003 года. СПб., Нева, 2003. ‒ С. 138

[65] Олимпийская клятва // Большая олимпийская энциклопедия М., Эксмо, 2008. ‒ С. 57.

[66] Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд. Под ред. О. Н. Трубачёва ‒ Вып. 10. С. 37-39.

[67] Латышев В. В. Очерк греческих древностей. ‒ Т. 2. С. 68.

[68] Сумцов Н. Ф. Пожелания и проклятия // Сборник Харьковского историко-филологического общества. ‒ Т. 9. С. 193.

[69] Штейнберг О. Н. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. ‒ С. 32.

[70] См. также Срезневский И. И. Клятва // Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам. В 3 т., СПб., 1893. ‒ Т. 1. С. 1237.

[71] Клятва // Словарь современного русского литературного языка. М., Л., АН СССР, 1956. ‒ Т. 5. С. 1064.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *