что такое кашолка жаргон
Связанные словари
Кашолка
Итак, продолжим, Кашолка, что это относительно женщины? Этот термин появился в советские времена, и обычно им называли потрёпанную бесформенную сумку. Хотя, ещё раньше, это словечко не являлось каким-то плохим, и было вполне приличным. Ведь произошло оно от того же корня, что и » Кошелёк«, что ассоциировалось с богатством и влиянием. Однако позже, тот эффект, который производила грязная сумка перенесли на затюканную женщину.
Толян, помнишь, тех кашёлкок с которыми мы познакомились в прошлую пятницу?
Больше не одевай это платье, ты в нём на кашёлку похожа.
Пойдём к тем двум пьяным кашёлкам подкатим, может чего и выгорит.
К сожалению, подростки снова вспомнили, это забытое ругательство, и стали активно его использовать по отношению к молоденьким девушкам.
Няшки при этом обычно теряются в догадках, и начинают интересоваться, Кашёлка, что это за слово. Многие, узнав значение, лишь весело хмыкают, и идут себе дальше, не собираясь обижаться на глупых парней. Другие же погружаются в пучину уныния, поскольку начинают искать в своей внешности некие недостатки. В большинстве случаев, молодые люди так говорят не из желания оскорбить, а просто, чтобы обозначить своё внимание к определённой кавайной тян.
Отсюда вывод, обращайте больше внимание, в каком контексте его произнесли и с какой интонацией, вероятнее всего, это была обычная ирония.
Прочтя эту статью, вы узнали что такое Кашёлка в разговорной речи, и теперь не впадёте в ступор, когда в очередной раз услышите это неоднозначное словцо.
Чекать — что это значит? Что такое чекнуть, чекай, чекни, чекну
Что значит «чекать»: значение и варианты его употребления
«Чекать» (с ударением на первом слоге) на молодёжном сленге обозначает — «проверять», «изучать». Соответственно «чекнуть» будет означать «проверить» или «изучить». Если мы поставим ударение на втором слове, то получим глагол из польского и украинского языка, которое переводится, как «ждать», «дожидаться», «ожидать».
Своему происхождению сленговое выражение обязано английскому глаголу «to check», который можно перевести на русский язык, как «изучать», «выяснять», «проверять», «убеждаться в чём-то».
Подростки всегда любили общаться на своём жаргоне, который не всегда понятен их родителям. Своего рода протест против устаревших норм и правил. Чаще всего это заимствования английских слов (стрим, пипл, хайп, шуз, мёрч, гоу, изи, агриться), общепринятые сокращения (ЛОЛ, ЧСВ, ИМХО).
В наш век тотального использования Всемирной Сети их становится всё больше. Буквально каждый день появляется что-нибудь новенькое.
Зачем он нужен?
Сленговые, молодёжные словечки выполняют пару функций.
Он очень быстро видоизменяется, приспосабливается к новым веяниям. Вдруг возникают новые неологизмы, а старые выходят из моды. Мало кто уже вспомнит мемы про свитера с оленями или объявление о продаже мопеда. Новые времена требуют не только новых кумиров. Да и сразу можно вычислить «старпера», общаясь в социальных сетях или разнообразных форумах.
С лёгкой руки стали появляться производные. Например, диспансеризацию (добровольное комплексное медицинское обследование) прозвали «чекап»-ом.
Существует ещё одно однокоренное — чеклист. Так прозвали список действий, условий, предметов (в основном продуктов), которые нужно приобрести или перепроверить.
Примеры в употреблении
Среди любителей всевозможных социальных сете (Инстаграм, ВКонтакте, Одноклассники, Твиттер, Тик-Ток и прочие) его тоже используют. Так называют процесс слежки за профилем кого-либо. Проверяют его фотографии, события, группы и т.п.
Ну и напоследок совсем уж специфичное. В карточной игре «Покер» это обозначает «пропуск хода». «Сделать чек».
Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение
Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.
Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».
Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.
© кадр из фильма «Воздушная тюрьма» слова уголовников, уголовный жаргон
История воровского жаргона
У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.
Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.
Слова, которые стали для нас привычными
Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.
«Понт»
В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.
«Кент»
Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.
© кадр из фильма «Воздушная тюрьма» слова уголовников, уголовный жаргон
«Косарь»
Почему тысяча рублей превратилась в «косарь»?
В жаргоне термин появился в XX веке, когда выпустили Государственный кредитный билет достоинством в тысячу рублей. Число, располагавшееся по краям, находилось под углом 45°. Купюру сначала прозвали «косой», а потом и привычным «косарем».
«Шестерка»
Сегодня «шестеркой» называют человека, который беспрекословно прислуживает кому-либо. В тюрьме шестерка — это тот, кто прислуживает ворам. Название произошло от самой младшей карты в колоде — такой символизм вполне понятен.
Выдержки из словаря преступников
Однако есть ряд терминов, которые не знакомы большинству из нас. Конечно, о значении некоторых выражений можно догадаться и без толковых словарей, но тюремный жаргон продолжает пополняться. Вот несколько ярких примеров.
«Хозяйский»
«Хозяин» — это начальник тюрьмы или полиции. Нетрудно догадаться, что «хозяйскими» прозвали заключенных, которые всегда выполняют распоряжения руководства. У таких людей есть еще несколько кличек — «козлы» или «черти».
© кадр из сериала «Побег» слова уголовников, уголовный жаргон
«Актировка»
Слово «актировка» означает процесс медосвидетельствования тяжелобольных заключенных. «Актировать» — досрочно освободить заключенного вследствие болезни.
«С воли не греюсь»
Нет, выражение не имеет ничего общего с температурой в камере или погодными условиями. Если заключенный сообщает, что он «не греется с воли», преступник подразумевает: близкие или родные не отправляют ему посылки или передачи.
«Заряжать фазана»
Эту птицу мы привыкли ассоциировать с заносчивыми персонами, ведь фазан — птица важная. Но в воровском жаргоне формулировка «заряжать фазана» имеет особое значение — врать, обманывать. Кстати, самими «фазанами» прозвали молодых и неопытных воров.
«Пахан»
Жаргонизм «пахан» считается одним из наиболее популярных. В уголовном сленге он обосновался еще в 60-е годы, и с тех пор слово не утратило актуальность. Первоначально «паханами» становились воспитатели малолетних преступников в СИЗО — это были заключенные в возрасте от 40 до 50 лет. Сегодня «паханами» зовут авторитетов в воровской среде, которые следят за порядком и урегулируют конфликты. «Пахан» не просто опытный вор, а настоящий наставник и лидер .
«Баклан»
В тюремном жаргоне слово «баклан» имеет строго негативный смысл. Термин появился в XIX веке: «бакланами» прозвали неопытных преступников. Сегодня «баклан» — это неопытный вор, хулиган или мелкий спекулянт. Авторитетного преступника никогда не назовут «бакланом», ведь под презрительным термином подразумевают глуповатого неудачника.