что такое изолированное помещение гост определение

Письмо Министерства экономического развития РФ от 24 февраля 2014 г. N Д23и-501 «Относительно признания помещений изолированными или обособленными от других помещений в здании или сооружении»

Согласно части 7 статьи 27 Федерального закона от 24 июля 2007 г. N 221-ФЗ «О государственном кадастре недвижимости» орган кадастрового учета принимает решение об отказе в постановке на государственный кадастровый учет помещения, в случае, если такое помещение не изолировано или не обособлено от других помещений в здании или сооружении.

Строительная конструкция, согласно пункту 14 части 2 статьи 2 Закона N 384-ФЗ, это часть здания или сооружения, выполняющая определенные несущие, ограждающие и (или) эстетические функции.

ГАРАНТ:

По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду «пункту 24 части 2 статьи 2»

При этом в законодательстве отсутствуют определение понятий «изолированность» и «обособленность» помещения. Вместе с тем, исходя из комплексного анализа норм законодательства, по мнению Департамента недвижимости, можно сделать вывод, что помещение считается:

обособленным, если оно отграничено от остального объема здания (сооружения) строительными конструкциями;

изолированным, если отграничено от остального объема здания (сооружения) строительными конструкциями, имеет отдельный вход и не используется для доступа в иное помещение.

В соответствии с частью 3 статьи 16 Жилищного кодекса квартирой признается структурно обособленное помещение в многоквартирном доме, обеспечивающее возможность прямого доступа к помещениям общего пользования в таком доме и состоящее из одной или нескольких комнат, а также помещений вспомогательного использования, предназначенных для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, связанных с их проживанием в таком обособленном помещении.

Комнатой, согласно части 4 статьи 16 Жилищного кодекса, признается часть жилого дома или квартиры, предназначенная для использования в качестве места непосредственного проживания граждан в жилом доме или квартире.

Собственникам комнат в коммунальной квартире принадлежат на праве общей долевой собственности помещения в данной квартире, используемые для обслуживания более одной комнаты (часть 1 статьи 41 Жилищного кодекса).

Кроме того, в соответствии с частью 2 статьи 62 Жилищного кодекса не могут быть самостоятельным предметом договора социального найма жилого помещения неизолированное жилое помещение, помещения вспомогательного использования, а также общее имущество в многоквартирном доме.

Одновременно частью 2 статьи 127 Жилищного кодекса установлено, что раздел жилого помещения в доме жилищного кооператива между лицами, имеющими право на пай, допускается в случае, если каждому из таких лиц может быть выделено изолированное жилое помещение или имеется техническая возможность переустройства и (или) перепланировки неизолированных помещений в изолированные жилые помещения.

Согласно приказу Министерства Российской Федерации по земельной политике, строительству и жилищно-коммунальному хозяйству от 4 августа 1998 г. N 37 «Об утверждении Инструкции о проведении учета жилищного фонда в Российской Федерации» коридор, как часть помещения, являющаяся средством сообщения с прочими комнатами в помещении, независимо от ширины и освещенности должен учитываться как нежилое помещение.

Согласно части 1 статьи 40 Жилищного кодекса собственник помещения в многоквартирном доме при приобретении в собственность помещения, смежного с принадлежащим ему на праве собственности помещением в многоквартирном доме, вправе объединить эти помещения в одно помещение в порядке, установленном главой 4 Жилищного кодекса. Границы между смежными помещениями могут быть изменены или эти помещения могут быть разделены на два и более помещения без согласия собственников других помещений в случае, если подобные изменение или раздел не влекут за собой изменение границ других помещений, границ и размера общего имущества в многоквартирном доме или изменение долей в праве общей собственности на общее имущество в этом доме.

Учитывая изложенное, по мнению Департамент недвижимости, для государственного кадастрового учета помещения в качестве жилого такое помещение должно отвечать критериям изолированности, для государственного кадастрового учета помещения в качестве нежилого такое помещение должно удовлетворять критерию обособленности в соответствии с техническими правилами и нормами.

В то же время, учитывая, что согласно Положению о Минстрое России, утвержденному постановлением Правительства Российской Федерации от 18 ноября 2013 г. N 1038, Минстрой России является федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере строительства, архитектуры, градостроительства (за исключением территориального планирования и градостроительного зонирования), вышеизложенная позиция Минэкономразвития России направлена на согласование в Минстрой России.

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

В кадастровом учете помещения откажут, если объект не изолирован или не обособлен от других, расположенных в здании или сооружении.

Помещение считается обособленным, если оно отграничено от остального объема здания (сооружения) строительными конструкциями. Объект признается изолированным, если дополнительно имеет отдельный вход и не используется для доступа в иное помещение.

Если на учет представлены документы в отношении помещения, имеющего назначение «жилое», и оно обособлено, но не изолированно, то должно приниматься решение об отказе в нем.

Если речь идет о помещении с назначением «нежилое», и оно обособлено строительными конструкциями, но не изолировано, то основания для отказа в учете отсутствуют.

Письмо Министерства экономического развития РФ от 24 февраля 2014 г. N Д23и-501 «Относительно признания помещений изолированными или обособленными от других помещений в здании или сооружении»

Текст письма опубликован в Информационном бюллетене «Нормирование в строительстве и ЖКХ», 2014 г., N 3

Источник

Изолированное помещение

ИЗОЛИРОВАННОЕ ПОМЕЩЕНИЕ — внутренняя пространственная часть капитального строения (здания, сооружения), отделенная от других смежных частей строения перекрытиями, стенами, перегородками, имеющая самостоятельный вход из вспомогательного помещения (вестибюля, коридора, галереи, лестничного марша или площадки, лифтового холла и т. п.) либо из территории общего пользования (придомовой территории, улицы и т. п.) непосредственно или через другие помещения, территорию, назначение, местонахождение внутри строения, площадь которой описаны в документах единого государственного регистра недвижимого имущества, прав на него и сделок с ним. Изолированное жилое помещение может иметь вход из подсобного помещения (коридора, прихожей и т. п.).

Смотреть что такое «Изолированное помещение» в других словарях:

ПОМЕЩЕНИЕ ГЕРМЕТИЗИРОВАННОЕ — помещение, изолированное от нежелательного воздействия внешней окружающей среды, предназначенное для технологических процессов, требующих стабильности температурно влажностного режима (Болгарский язык; Български) херметизирано помещение (Чешский… … Строительный словарь

помещение герметизированное — Помещение, изолированное от нежелательного воздействия внешней окружающей среды, предназначенное для технологических процессов, требующих стабильности температурно влажностного режима [Терминологический словарь по строительству на 12 языках… … Справочник технического переводчика

ИЗОЛИРОВАННОЕ ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ — в соответствии со ст. 1 Закона от 22 июля 2002 г. О государственной регистрации недвижимого имущества, прав на него и сделок с ним по изолированным жилым помещением понимается внутренняя пространственная часть капитального строения (здания,… … Юридический словарь современного гражданского права

Помещение муниципального жилищного фонда жилое — Жилое помещение муниципального жилищного фонда свободное изолированное жилое помещение (жилой дом, часть жилого дома, квартира, часть квартиры, комната), находящееся в муниципальной собственности, пригодное для постоянного проживания граждан,… … Официальная терминология

Жилое помещение — это изолированное помещение, которое является недвижимым имуществом и пригодно для постоянного проживания граждан, отвечает установленным санитарным и техническим правилам и нормам, иным требованиям законодательства (ч. 2 ст. 15 ЖК РФ). Порядок… … Жилищная энциклопедия

Жилое помещение — 2. Жилым помещением признается изолированное помещение, которое является недвижимым имуществом и пригодно для постоянного проживания граждан (отвечает установленным санитарным и техническим правилам и нормам, иным требованиям законодательства… … Официальная терминология

Жилое помещение — Жилое помещение изолированное помещение, которое является недвижимым имуществом, пригодное для постоянного проживания людей. Виды жилых помещений К жилым помещениям относятся: Жилой дом, часть жилого дома. Жилым домом признаётся… … Википедия

Боксированное помещение (бокс) — изолированное помещение с тамбуром (предбоксником). Источник: Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 22.05.2003 N 99 О введении в действие Санитарно эпидемиологических правил СП 1.3.1325 03 (вместе с СП 1.3.1325 03. 1.3 … Официальная терминология

складское помещение — Специально оборудованное изолированное помещение основного производственного, подсобного и вспомогательного назначения предприятия оптовой торговли. [ГОСТ Р 51303 99] Тематики торговля … Справочник технического переводчика

Бокс (бокс ированное помещение) — 1. Бокс (бокс ированное помещение) изолированное помещение с тамбуром (предбоксником). Источник: МУ 2.1.4.1057 01: Организация внутреннего контроля качества санитарно микробиологических исследований воды … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Источник

24 февраля 2021 года, 16:09 просмотров: 1036

В отношении помещений, законодательно установлено, что не допускается постановка на государственный кадастровый учет, если:

Суд в своем постановлении рассматривает вопрос, о том является ли часть помещения без отдельного входа обособленным объектом недвижимости.

Арендатор муниципального объекта недвижимости обратился за выкупом в преимущественном порядке. Однако, администрация дважды отказалась заключать договор купли-продажи мотивируя это тем, что данное помещение приватизировать не представляется возможным, так как оно не является самостоятельным объектом недвижимости.

После этого арендатор обратился в суд. Первая инстанция признала отказ в совершении данной сделки незаконным. Апелляция поддержала решение администрации. Арендуемую часть нежилого помещения нельзя выкупить в преимущественном порядке, поскольку она не сформирована как обособленный объект недвижимости, не поставлена на кадастровый учет. Есть вход только через смежное помещение.

Суд кассационной инстанции с апелляцией не согласился. Спорный объект отделен строительными конструкциями, имеет в техническом паспорте свой номер, а, следовательно, является обособленным.

«Судами первой и апелляционной инстанции установлено, что спорное помещение является частью нежилого помещения, в соответствии с техническим паспортом которого указанное помещение ограничено существующими строительными конструкциями, имеет вход через смежное помещение, обозначено на техническом паспорте собственным номером. Таким образом, судами установлена обособленность спорного нежилого помещения.

Применительно к положениям статей 26 и 27 Закона N 218-ФЗ, признак изолированности помещения является обязательным для осуществления государственного кадастрового учета и (или) государственной регистрации прав. Между тем, действующее законодательство не связывает квалификацию объекта недвижимости как обособленного и изолированного с наличием входа, независимого от иных помещений.

Такой признак изолированного помещения, как отдельный вход, указывает на возможность исключить доступ в помещение собственников других помещений, то есть отсутствие у помещения проходного значения/функции/характера, возможность доступа в иные помещения без использования рассматриваемого помещения (письма Минэкономразвития РФ от 24.12.2013 N ОГ-Д23-6667 и N Д23и-6062)».

Соответственно, вывод суда первой инстанции о незаконности отказа администрации в реализации права предпринимателя на приватизацию вышеуказанного имущества является правомерным.

С полным текстом постановления Вы можете ознакомится на нашем сайте.

Рекламный материал создан про поддержке «Центра предпринимательства Оренбургской области».

Источник

Что такое изолированное помещение гост определение

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ

Buildings and civil engineering works. Vocabulary. Part 1. General terms

Дата введения 2018-08-01

Предисловие

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 465 «Строительство»

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5).

Введение

С ростом числа международных строительных проектов и развитием международного рынка строительных материалов возрастает потребность в соглашении по общему языку в этой области.

Настоящая часть национального стандарта является одним из шагов в направлении полного собрания общих терминов для использования в строительной промышленности. Они будут корректироваться и дополняться по мере согласования последующих терминов и определений.

Настоящий национальный стандарт включает термины и концепции, которые общепринято использовать в документации, регламентирующей строительные работы, а также термины, используемые для того, чтобы специфицировать продукцию и виды работ. Важно заметить, что при использовании в законодательстве некоторые общие строительные термины имеют узкую интерпретацию и, следовательно, определение, данное в этом национальном стандарте, не применяется.

Принятие настоящего национального стандарта позволяет улучшить обмен информацией в области проектирования в строительной промышленности разных стран, выполнение и техническое обеспечение строительных работ в рамках отраслей промышленности этих стран. Его использование в других стандартах помогает гармонизировать и обеспечивать базис для специальной терминологии.

1 Область применения

Настоящий стандарт определяет общие термины, позволяющие составить словарь, используемый для строительства зданий и гражданского строительства.

Он включает в себя:

a) основополагающие (базовые) термины, которые могут быть отправными пунктами для других, более специфических определений;

b) более специфические термины, применяемые в нескольких областях строительства и часто используемые в стандартах, правилах и контрактах.

2 Структура словаря

Термины распределены в рамках категорий, позволяющих легко сравнивать родственные термины.

В случае, когда данный ведущий термин имеет более чем одно значение, каждое значение рассмотрено как отдельный термин, располагаемый в соответствующем разделе словаря.

Текст словаря представлен в виде разделов и подразделов. В приложении А дается алфавитный указатель терминов, включенных в настоящий стандарт.

3 Типы зданий и гражданских сооружений

3.1 Основные термины

3.1.1 объект (капитального) строительства (construction works): Здание, строение, сооружение, а также объекты, строительство которых не завершено (объекты незавершенного строительства).

3.1.2 сооружение (civil engineering works): Объекты завершенного строительства, включающие в себя такие сооружения, как плотина, мост, дорога, железная дорога, взлетная полоса, системы водоснабжения, теплоснабжения, энергоснабжения, трубопровод, систему канализации, или результат операций, например земляные работы, геотехнические процессы, но исключая жилые здания и связанные с ними работы на строительной площадке.

3.1.3 здание (building): Объект, предназначенный для постоянного или временного пребывания в нем людей, запроектированный в качестве отдельно стоящего объекта.

3.1.4 конструктивная система (structure): Объемная, плоскостная или линейная наземная, надземная или подземная строительная система, состоящая из несущих, а в отдельных случаях и ограждающих конструкций.

3.1.5 работы наружные (external works): Строительные или ландшафтные работы снаружи здания или сооружения.

3.1.6 площадка строительная (site): Участок земли или воды, где ведутся строительные работы или освоение территории.

3.2 Сооружения

3.2.1 работы земляные (earthworks): Комплекс строительных работ, включающий выемку (разработку) грунта, перемещение его и укладку в определенное место, а также в ряде случаев разравнивание и уплотнение грунта.

3.2.2 котлован (excavation): Результат разработки, подъема и удаления грунта, материала насыпи или иного материала основания.

3.2.3 насыпь (embankment): Грунтовое сооружение, обычно линейное, устраиваемое из отсыпаемого грунта.

3.2.4 кавальер (bund): Невысокая насыпь или отвал грунта.

3.2.5 бурт грунта (cut): Извлеченный выемкой грунт, складируемый навалом.

3.2.6 выемка, котлован (cut): Выемка в грунте, предназначенная для устройства оснований, фундаментов и/или других подземных частей сооружения.

3.2.7 срезка и обратная засыпка (cut and fill): Работы, связанные с выравниванием планировочных отметок площадки путем перемещения земляных масс.

3.2.8 штольня (adit): Горизонтальная (или почти горизонтальная) закрытая выработка, обеспечивающая доступ к подземным сооружениям.

3.2.9 искусственное основание (made ground): Основание, искусственно сформированное путем устройства насыпи или грунтовой подушки.

3.2.10 обваловка (bund wall): Дамба, огораживающая резервуар-хранилище и предназначенная для защиты от разлива его содержимого в случае аварии резервуара.

3.2.11 целик грунта (dumpling): Грунтовый массив, подлежащий разработке, но временно сохраненный на период строительных работ и служащий в качестве опоры.

3.2.12 траншея (trench): Узкая протяженная открытая выемка в грунте, как правило с вертикальными стенками.

3.2.13 ствол шахтный (shaft): Вертикальная или круто наклонная выемка в грунте, размер поперечного сечения которой значительно меньше ее глубины.

3.2.14 карьер (borrow pit): Территория, в пределах которой ведется добыча материала для грунтовых сооружений.

3.2.15 скважина (borehole): Пробуренная выработка круглого сечения, как правило вертикальная, устраиваемая для исследования грунтовых условий, добычи или откачки воды, иных жидкостей или газов, измерений уровней подземных вод.

3.2.16 стена подпорная (retaining wall): Конструкция, удерживающая от обрушения находящийся за ней массив грунта или предназначенная для восприятия давления иного материала.

3.2.17 стена в грунте (diaphragm wall): Стена из железобетона, устраиваемая в траншее, стенки которой временно удерживаются бентонитовой суспензией, вытесняемой впоследствии бетонной смесью.

3.2.18 бентонит (bentonite): Глина, образованная в результате отложения вулканического пепла и набухающая при водонасыщении.

3.2.19 башня водонапорная (water tower): Сооружение, включающее большой бак воды, возвышающийся над уровнем земли.

3.2.20 силос (silo): Сооружение для хранения сыпучих или кусковых материалов.

3.2.21 волнолом, волнорез (breakwater): Гидротехническое сооружение для защиты от волнения (гашения или отражения волн) береговых участков моря, акватории порта, подходов к каналам и шлюзам.

3.2.22 дамба (dam): Гидротехническое сооружение в виде насыпи, сдерживающее напор воды, сооруженный, чтобы поднять ее уровень и образовать водохранилище или предотвратить наводнение.

3.2.23 противопаводковая дамба, вал от наводнения (flood bank): Насыпь, возведенная, чтобы удерживать или регулировать уровень паводковой воды.

3.2.24 кессон (cofferdam): Замкнутое подпорное сооружение в грунте, как правило временное, возведенное для того, чтобы обеспечить безопасное ведение работ в пределах сооружения без интенсивной откачки подземных вод.

3.2.25 канава (swale): Искусственное русло с небольшим уклоном, часто покрытое густой растительностью или мощеное гравием, камнем либо бетоном, временами заболоченное, предназначенное для отвода воды и других жидкостей.

3.2.26 ирригация (irrigation): Искусственное орошение земель, как правило, для выращивания сельскохозяйственных культур.

3.2.27 водослив (weir): Сооружение, обеспечивающее перелив воды, используемое для регулирования уровня входящего водного потока либо уровня в другом водотоке и/или для измерения расхода воды.

3.2.28 шлюз (penstock): Водопропускные ворота, как правило прямоугольные, которые двигаются вертикально между направляющими.

3.2.29 водосброс (spillway): Гидротехническое сооружение для сброса излишней воды из водохранилища или канала.

3.2.30 трубопровод (pipeline): Длинная труба со вспомогательным оборудованием, предназначенная для транспортировки жидкостей и газов.

3.2.31 акведук (aqueduct): Сооружение на опорах для подачи воды самотеком на большие расстояния.

3.2.32 штольня водоснабжения (water supply adit): Горизонтальная или наклонная выработка, проложенная из шахты в водоносный горизонт для увеличения дебита.

3.2.33 труба водопропускная (culvert): Поперечный дренаж или водопропускное сооружение под автомобильной или железной дорогой, или под каналом, или сквозь насыпь, представляющее собой трубу большого диаметра или закрытый канал.

3.2.34 головное сооружение на водотоке (headworks): Головной узел и вспомогательные постройки на верхнем бьефе гидротехнического сооружения.

3.2.35 трубопровод магистральный напорный (rising main): Водовод, или напорная секция дренажной системы, или канализационный коллектор, через которые жидкость перекачивается вверх.

3.2.36 водоем, резервуар (reservoir): Пруд, озеро или бассейн естественного или искусственного происхождения для накопления и регулирования объема воды, других жидкостей или газов.

3.3 Транспортные сооружения

3.3.1 дорога (road): Комплекс транспортных и инженерных сооружений, предназначенных для движения определенных видов сухопутного транспорта.

3.3.2 съезд (exit): Обозначенное место съезда с дороги.

3.3.3 железная дорога (railway): Вид транспорта, обеспечивающий перевозку пассажиров и грузов поездами по рельсовым путям.

3.3.4 трамвай (tramway): Городской наземный рельсовый транспорт с электрической тягой.

3.3.5 дорога подвесная канатная (aerial ropeway): Дорога, использующая транспортные средства, подвешенные к канату, расположенному на опорах выше уровня поверхности земли.

3.3.6 метро (железная дорога подземная) (underground railway): Вид городского пассажирского транспорта в виде рельсовой, обычно подземной, электрической железной дороги.

3.3.7 железнодорожный транспорт общественный (mass transit railway): Железная дорога для пассажирских перевозок на городских территориях.

3.3.8 монорельс (monorail): Подвесная однорельсовая дорога для передвижения определенных транспортных или подъемно-транспортных средств.

3.3.9 путь рельсовый (track): Конструкция, включающая рельсы, шпалы, крепежные детали и балласт или другие формы опоры для проезда транспортных средств.

3.3.10 шпала (sleeper): Конструктивный элемент, обеспечивающий вертикальную опору и боковую фиксацию рельсов железной дороги или трамвайной линии.

Источник

Что такое изолированное помещение гост определение

ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ

Buildings and constructions. General terms

Дата введения 2021-06-01

Предисловие

1 ПОДГОТОВЛЕН Акционерным обществом «Центральный научно-исследовательский и проектно-экспериментальный институт промышленных зданий и сооружений» (АО «ЦНИИПромзданий») на основе русской версии международного стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 465 «Строительство»

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5).

Разъяснения содержания отдельных терминологических статей настоящего стандарта с учетом требований действующего законодательства Российской Федерации в области строительства и положений действующих национальных и межгосударственных стандартов приведены в приложении ДА.

Дополнительная сноска, выделенная светлым курсивом, приведена в тексте настоящего стандарта для указания на наличие дополнительных разъяснений к терминологическим статьям в дополнительном приложении ДА

6 Часть содержания настоящего стандарта может быть объектом патентных прав. Международная организация по стандартизации (ИСО) не несет ответственности за идентификацию какого-либо или всех таких патентных прав

Введение

С ростом числа международных строительных проектов и развитием международного рынка строительных материалов возрастает потребность в соглашении по общему языку в этой области.

Подготовка настоящего стандарта является одним из шагов в направлении полного собрания общих терминов для использования в строительной промышленности. Они будут корректироваться и дополняться по мере согласования последующих терминов и определений. Настоящий национальный стандарт включает термины и концепции, которые общепринято использовать в документации, регламентирующей строительные работы, а также термины, используемые для того, чтобы специфицировать продукцию и виды работ. Важно заметить, что применительно к вопросам законодательства и права некоторые общие строительные термины имеют узкую интерпретацию и, следовательно, определение, данное в настоящем стандарте, не применяется.

Принятие настоящего стандарта позволяет улучшить обмен информацией в области проектирования в строительной промышленности разных стран, выполнение и техническое обеспечение строительных работ в рамках отраслей промышленности этих стран. Его использование при разработке других стандартов помогает гармонизировать и обеспечивать базис для отраслевой терминологии.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизированных терминов на английском (en) языке, а также формулировки терминов, принятых в Соединенных Штатах Америки (US), Великобритании (GB), Австралии (AU), Малайзии (MY).

1 Область применения

В настоящем стандарте содержатся термины и определения общих понятий в целях создания словаря терминов, используемых при строительстве зданий и инженерных сооружений.

Стандарт включает в себя:

a) базовые термины, на которых могут быть основаны более узкие понятия;

b) более узкие термины, используемые в нескольких областях строительства и часто используемые в стандартах, нормативных документах и договорных отношениях.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте нормативные ссылки отсутствуют.

3 Термины и определения

Международная организация по стандартизации (ИСО) и Международная электротехническая комиссия (МЭК) ведут терминологические базы данных, предназначенные для использования в стандартизации, размещенные в сети Интернет:

— энциклопедия МЭК: доступна на http//www.electropedia.org/;

— интернет-платформа ИСО: доступна на http//www.iso.orq/obp.

3.1 Типы зданий и сооружений

3.1.1 Основные термины

3.1.1.1* объект капитального строительства, объект строительства (construction works; construction, US): Все, что строится или является результатом строительной деятельности.

* К терминологическим статьям, отмеченным знаком *, приведены в дополнительном приложении ДА разъяснения содержания с учетом требований действующего законодательства Российской Федерации и положений действующих национальных и межгосударственных стандартов.

3.1.1.2* сооружение (civil engineering works; civil engineering project, US): Объект капитального строительства (3.1.1.1), в частности, такие сооружения (3.3.5.6), как дамба (3.1.2.22), мост (3.1.3.19), дорога (3.1.3.1), железная дорога (3.1.3.3), взлетно-посадочная полоса, инженерные коммуникации, трубопровод (3.1.2.30), канализационная система (3.3.4.40) или результат дноуглубительных работ, земляных работ (3.5.1.6), геотехнических процессов (3.5.2.3), за исключением зданий (3.1.1.3) и относящихся к ним строений на территории строительной площадки (3.1.1.5).

3.1.1.3* здание (building): Объект капитального строительства (3.1.1.1) стационарный, с полностью или частично замкнутым контуром, одним из основных предназначений которого является пребывание в нем людей или протекание производственных процессов.

3.1.1.4* внешнее благоустройство (external works; sitework, US): Объекты капитального строительства (3.1.1.1) или объекты ландшафтной архитектуры на территории земельного участка (3.8.1), относящиеся к сооружению (3.1.1.2) или зданию (3.1.1.3).

3.1.1.5 строительная площадка (site): Территория земельного участка (3.8.1) или участок водоема, где ведутся строительство (3.5.1.1) или другие виды деятельности по его освоению.

3.1.2 Сооружения

3.1.2.1 земляное сооружение (earthworks): Результат изменения рельефа.

3.1.2.2 выемка (excavation): Результат разработки, снятия и перемещения земли, насыпного грунта (3.4.4.9) или другого материала (3.4.1.1) из грунта (3.4.2.1).

3.1.2.3 насыпь (embankment): Часть земляного сооружения (3.1.2.1), зачастую сформированная из отвального грунта (3.1.2.5) или насыпного грунта (3.4.4.9), планировочный уровень земли (3.7.2.67) которого расположен выше первоначальной отметки уровня земли (3.7.2.66), а длина (3.7.2.10) обычно значительно превышает ширину (3.7.2.8).

3.1.2.4 кавальер, земляной вал (bund; berm, US): Невысокая насыпь (3.1.2.3).

3.1.2.5* отвал, отвальный грунт (cut): Материал (3.4.1.1), извлеченный сплошной выемкой.

3.1.2.6 котлован (cut): Полость, образованная в результате сплошной выемки (3.1.2.2) материала (3.4.1.1).

3.1.2.7 выемка и засыпка грунта (cut and fill): Производство земляных работ (3.5.1.6), направленное на понижение или повышение уровня земли (3.7.2.66) с помощью материала (3.4.1.1), срезаемого с более высоких отметок грунта (3.4.2.1) для повышения уровня (3.7.2.38) нижележащего грунта или наоборот.

3.1.2.8* штольня (adit): Галерея наклонная или без наклона в виде тоннеля (3.1.3.18), обеспечивающая доступ к подземным выработкам.

3.1.2.9 искусственное основание (made ground; fill, US): Площадка из грунта (3.4.2.1), искусственно сформированная с помощью материала (3.4.1.1) для засыпки углубления или для поднятия уровня (3.7.2.38) строительной площадки (3.1.1.5).

3.1.2.10 обваловка (bund wall, earthworks, retaining, US; earthworks, retaining, US): Защитное ограждение в виде стены (3.3.2.46) вокруг резервуара для удержания содержимого в случае повреждения резервуара.

3.1.2.11 целик грунта (dumpling; mound, US): Значительный массив грунта (3.4.2.1), предполагаемый к выемке, но временно использующийся в качестве опоры в ходе строительства (3.5.1.1).

3.1.2.12* траншея (trench): Узкая протяженная открытая выемка (3.1.2.2) в грунте, как правило, с вертикальными стенками.

3.1.2.13* шахтный ствол (shaft): Вертикальная или круто наклонная выемка (3.1.2.2) в грунте, размер поперечного сечения которой значительно меньше ее глубины (3.7.2.7).

3.1.2.14* карьер (borrow pit): Участок, в пределах которого ведется добыча материала (3.4.1.1) для земляных сооружений (3.1.2.1).

3.1.2.15 скважина (borehole): Выработка, как правило, вертикальная, устраиваемая для определения состояния грунта (3.4.2.1), добычи воды, иных жидкостей или газов или измерения (3.5.1.22) уровня (3.7.2.38) подземных вод.

3.1.2.16 подпорная стена (retaining wall): Стена (3.3.2.46), которая обеспечивает поперечное удерживание грунта (3.4.2.1) или воспринимает давление массы иного материала (3.4.1.1).

3.1.2.17 стена в грунте (diaphragm wall): Стена (3.3.2.46), выполненная из бетона (3.4.4.15), устраиваемая в траншее (3.1.2.12), которая временно удерживается бентонитовой (3.1.2.18) суспензией.

3.1.2.18 бентонит (bentonite): Глина, образовавшаяся в результате отложения вулканического пепла и набухающая при поглощении влаги.

3.1.2.19* водонапорная башня (water tower): Сооружение (3.1.1.2), состоящее из бака для воды, расположенное над уровнем земли (3.7.2.66).

3.1.2.20 силос (silo): Сооружение (3.3.5.6) для хранения больших объемов сыпучих материалов (3.4.1.1).

3.1.2.21* волнолом (breakwater; mole, GB): Протяженное сооружение (3.3.5.6) в акватории, предназначенное для защиты порта (3.1.3.64) или береговой линии от волн.

3.1.2.22* дамба (dam): Барьер (3.3.2.9), построенный для удержания воды, чтобы поднять ее уровень (3.7.2.38), образовать водоем (3.1.2.36) или снижать или предотвращать наводнения.

3.1.2.23* запруда, противопаводковый вал (flood bank, dyke, GB; levee, GB): Насыпь (3.1.2.3), возведенная в целях удерживания или регулирования уровня (3.7.2.38) паводковых вод.

3.1.2.24* коффердам, шпунтовая перемычка, кессон (cofferdam): Сооружение (3.3.5.6), как правило, временное, построенное для удерживания прилегающего грунта (3.4.2.1) или устранения воды или земли (3.4.2.2) для обеспечения безопасного ведения работ без интенсивной откачки подземных вод.

3.1.2.25 дренажная канава (swale): Углубление с легким уклоном, часто покрытое густой растительностью или выложенное гравием, камнем (3.4.2.4) или бетоном (3.4.4.15), предназначенное для сбора вод или других жидкостей.

3.1.2.26* ирригация (irrigation): Искусственное орошение земельных участков (3.8.1), как правило, для выращивания сельскохозяйственных культур.

3.1.2.27* плотина (weir): Сооружение (3.3.5.6), пропускающее воду, используемое для регулирования уровня (3.7.2.38) воды выше по течению водотока (3.8.8) или другого водовода (3.3.4.16) и/или для измерения потока (3.7.3.41).

3.1.2.28* шлюзовой затвор (lock gate, US; penstock, sluice gate, GB): Затвор, как правило, прямоугольной формы, который перемещается вертикально между направляющими.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *