что такое исконно русские слова заимствованные слова
Исконно русские слова
Исконно русские слова — это самобытные слова, сформировавшиеся на разных этапах становления русского языка, называющие основные понятия действительности.
Чтобы выяснить, что такое исконно русские слова, рассмотрим некоторые их признаки. Проследим, как исконно русские слова сформировали основной пласт лексики на разных этапах становления русского языка. Приведем примеры исконно русских слов.
Что такое исконно русские слова?
С точки зрения происхождения словарный состав русского языка складывается из исконно русских слов и заимствованных слов из других языков.
Исконно русские слова — основной пласт лексики русского языка. Это самобытные слова, которые называют основные понятия жизни и деятельности:
Эти слова были изначально востребованы в повседневной жизни, в общении между людьми и представляют собой самый древний пласт лексики современного русского языка.
Вначале рассмотрим некоторые признаки, которые характерны для исконно русских слов.
От заимствований из старославянского языка исконно русские слова отличают следующие фонетические явления:
Проследим, как пополнялся словарный состав русского языка на разных исторических этапах его формирования.
Источники исконно русских слов
Необходимо иметь в виду, что становление русского языка происходило не одномоментно, а в течение длительного времени. Этот процесс был сложным и многоступенчатым.
С этой точки зрения к исконно русской лексике принадлежат древние слова, возникшие на базе индоевропейского языка, воспринятые из общеславянского (праславянского) и восточнославянского языка, а также собственно русские лексемы.
Рассмотрим более подробно источники исконно русских слов и приведем примеры.
Формирование лексики русского языка, впрочем как и словарного состава других языков, началось в глубокой древности. Начальной точкой отсчёта лингвисты считают эпоху неолита, когда существовал индоевропейский язык. На этом этапе возникли в первую очередь слова, фиксирующие родственные связи между людьми:
К индоевропейскому языковому единству восходят также исконно русские слова, называющие
Часть исконно русских слов была унаследована позже из общеславянского (праславянского) языка, являющегося источником лексики для многих славянских языков. Так, глагол «пить» имеет аналоги в других славянских языках:
Слово «город» прослеживается как украинское город, белорусское горад, болгарское град, чешское hrad, польское grót.
В этот период славянской языковой общности русский язык воспринял многие слова, принадлежащие по значению к разным группам.
Примеры
Некоторые исконно русские слова являются общими для восточнославянских племён, которые являются предками современных русских, украинцев и белорусов. В этот период (c VII-IX в. в. до XIV-XV в. в.) были унаследованы слова из восточнославянского (древнерусского языка):
И наконец среди исконно русских слов укажем собственно русские слова, возникшие с XIV века в момент образования русской народности и рождающиеся (а не заимствованные) в языке и в настоящее время. К собственно русским словам принадлежат:
Итак, исконно русские слова составляют основной пласт лексики русского языка. Эти слова образовались на разных этапах становления языка и возникают и в настоящее время на базе уже существующих слов с помощью русских аффиксов.
Например, современные слова «кроссовый (бег)» и «кроссовка», образованные с помощью суффиксов -ов- и -к-, является исконно русскими, хотя производящее слово «кросс» (to cross — пересекать) заимствовано из английского языка.
Видеоурок «Исконно русские и заимствованные слова»
Исконно русские и заимствованные слова
Все слова русского языка составляют его лексику. Раздел русского языка, изучающий слова, их лексическое значение, называется лексикологией.
По происхождению все слова делится на исконно русские и заимствованные .
Исконно русские слова делятся на 4 основные группы по временным периодам:
— древнейшие слова (общие для всех языков индоевропейской семьи), обозначающие предметы быта, названия животных, явлений, действий: коза, вода, солнце, шить ;
— общеславянские слова (общие для всех славянских племен), обозначающие названия продуктов, действий, животных, птиц и т. д.: хлеб, ложка, варить, медведь, ворона, рыба ;
Заимствованные слова в лексике русского языка стали появляться с дальнейшим развитием человека и общества. Люди переезжали с места на место, общались с другими народами, вступали с ними в торговые, культурные отношения, вели войны, при этом заимствуя какие-то названия и понятия (шелк, транспорт, автомат, цирк, свекла, баскетбол, культура, театр, библиотека и т.д.).
Существуют внешние и внутренние причины заимствования.
Признаки заимствованных слов:
Изучением происхождения слов занимается наука этимология. Сведения о происхождении слов можно узнать в этимологическом словаре.
Поделись с друзьями в социальных сетях:
Что такое исконно русские и заимствованные слова?
На уроках русского языка всем нам рассказывали, что все слова, которыми мы пользуемся, можно разделить на две большие группы: исконно русские и заимствованные из других языков.
Заимствование – нормальный процесс, который постоянно протекает в любом живом языке мира, причем тем быстрее, чем выше уровень коммуникации между народами. Все же давайте разберемся, какие слова считаются исконно русскими, а какие заимствованными, и какая между ними разница.
Исконно русские – это слова, которые характерны для русского языка с момента его образования. Они появились в русском языке в разные исторические периоды и делятся на четыре основные группы:
– слова индоевропейского корня, общие для всех языков этой группы – это, как правило, слова, обозначающие близкородственные отношения, а также названия некоторых животных, предметов и явлений;
– слова общеславянского происхождения, которые в той или иной форме присутствуют во всех славянских языках – это названия многих диких и культурных растений, трудовых процессов, частей жилища, продуктов, животных и птиц;
– слова восточнославянского происхождения, появившиеся примерно в девятом-одиннадцатом веках и общие для восточнославянских народов – русских, белорусов и украинцев – это преимущественно глаголы и прилагательные, обозначающие действия либо свойства предметов, а также бытовые предметы, обозначения разных степеней родства, временных категорий, единиц счета, животных и птиц;
– слова великорусского языка, появившиеся в нашей речи после разделения трех ветвей русского народа – начиная с двенадцатого столетия – это названия блюд русской кухни, различные бытовые и профессиональные действия, а также названия профессий, признаки предметов и явлений, ряд отвлеченных понятий и пр.
Исконно русские слова не следует путать со старославянизмами, которые были заимствованы по большей части из староболгарского языка, называемого еще церковнославянским.
Заимствованными филологи называют слова, которые не были созданы внутри языка, а пришли в него извне, из других языков. Как правило, это происходит с проникновением на территорию страны идей, предметов и технологий, появившихся в других странах.
В этих случаях вместе с предметом или явлением в язык приходит и его название – это наиболее простой и естественный путь. Примеры таких слов: айфон, дирижабль, трос, кран и т.д.
Иногда заимствованные слова появляются в языке параллельно с уже существующими исконными словами и несут определенный смысловой оттенок, отличающий от исконных аналогов. Примеры: наказание и экзекуция, т.е. физическое наказание, назначенное представителем официальной власти; путешествие и круиз, т.е. поездка, которая начинается и заканчивается в одной точке и предусматривает посещение нескольких определенных мест.
Нельзя исключать из причин заимствования слов и обычную моду на иностранные слова, которая появляется в определенные исторические периоды. В девятнадцатом столетии это была мода на французские слова, подарившая русскому языку слова: абонемент, абрикос, ателье, маскарад, батальон, вестибюль и пр.
Восемнадцатый век принес нам ряд заимствований из немецкого языка: галстук, бутерброд, пенал, факультет и т.д. С конца двадцатого века и до наших дней продолжается активное проникновение в русский язык слов и понятий из английского языка: брокер, бизнес, хакер, интернет, айпад, серфинг и многие другие.
Заимствование слов из других языков – это нормальный процесс, который идет в каждом живом языке мира. Далеко не все из этих слов останутся в активном обороте – многие из них забудутся и уйдут из повседневной речи вместе с теми понятиями, которые они обозначают, другие же останутся, возможно, видоизменившись до неузнаваемости.
Современный русский язык насыщен словами, заимствованными из других языков. Порой они настолько органично входят в нашу речь, что уже не воспринимаются иностранными: тетрадь, сарафан, колбаса и пр. Немало слов латинского происхождения перешли в живой разговорный язык из научно-технического лексикона и официальной речи.
В последние годы активно идет процесс заимствования из английского языка слов и выражений, относящихся к способам ведения бизнеса и компьютерных технологий.
Возможно, в ближайшие десятилетия наша речь обогатится словами и понятиями китайского или японского языка – этот процесс уже начался с появлением моды на китайскую и японскую кухню и религиозно-философские системы Юго-Восточной Азии.
Бык, волк, бродить, мясо, кость, рябина, лес, хороший, ясень, барахтаться, бурлить, варенье, бор, голубцы, верба, кулебяка, лепешка, кисель, черемуха, сыр, сало и т.д.
Мичман, шхуна, катер, вуаль, гардероб, жилет, пальто, буржуа, деклассированный, гитара, мантилья, кастаньеты, компьютер, дисплей, файл, номинация, спонсор, видео, фокус и т.д.
Заимствование слов в русском языке. Конспект урока для 6 класса
Все слова языка образуют его лексический состав, или лексику. Раздел лингвистики, изучающий лексику, называется лексикологией. Наука, изучающая происхождение слова, называется этимологией. Все слова русского языка по происхождению можно разделить на две части: исконно русские и заимствованные. Их изучением и занимается этимология. А сведения о происхождении слова можно найти в этимологических словарях.
Исконно русские слова
Исконно русскими называют слова, которые появились в самом русском языке с момента его образования. Так древний человек называл предметы и явления, с которыми сталкивался и соприкасался. В их число входят слова, оставшиеся в языке от языков-предков, а также те, которые образовались уже собственно в русском языке.
Камень, земля, небо, мать, сын, день, солнце и т.д.
Со временем лексический запас увеличивался. Люди переезжали, жили не изолированно и общались с соседними народами. При этом общении увеличивали свой словарный запас, заимствуя какие-то названия и понятия у других. Так в лексике русского языка начинают появляться заимствованные слова.
Исконно русские слова принято разделять на 4 основные группы, или пласта, в которые входит лексика разных временных периодов:
Все эти слова, несмотря на схожесть на сегодняшний день со словами других народов, являются исконно русскими. А приобретенные слова из других языков считаются заимствованными.
Важно отметить, что если слово образовалось от иноязычного слова с помощью суффикса или приставки, оно считается собственно русским; заимствованным будет только исходное, первичное слово.
шоссе – иностранное слово, а шоссейный – собственно русское, так как оно образовалось по типу русских слов с помощью суффиксального способа (так же: вокзал – вокзальный, балкон – балконный и т. д.).
Заимствованные слова
Заимствованные слова в русском языке поддаются видоизменению в соответствии с правилами и законами русского языка. Так, например, может меняться их морфология, значение или произношение.
Парламент в русском языке слово мужского рода, а в немецком языке, откуда было заимствовано – среднего;
Маляр – название рабочей специальности, человек, занимающийся покраской, а в немецком, откуда было заимствовано – живописец.
Таким образом, чтобы знать лексическое значение слова, нужно знать, из какого языка оно заимствовано.
Существует множество словарей, которые объясняют значения заимствованных слов. Не стоит путать их со словарями-переводчиками, в которых указан перевод иностранного слова.
Первый словарь иностранных слов был написан еще в начале XVIII века. Он был рукописным и объяснял значение, а также откуда слово пришло в русский язык.
Причины заимствования
Все заимствованные слова появляются в нашем языке по разным причинам, условно их можно назвать внутренними и внешними.
Признаки заимствованных слов
Существуют определённые признаки, по которым мы сразу можем «опознать» заимствованное слово:
Конспекты уроков в 6 классе
Урок 1
Слова исконно русские и заимствованные.
Учитель читает фрагмент сказки на украинском языке и просит учащихся перевести её.
Беседа по вопросам:
— Как вы догадались, о чём идёт речь?
— Какие слова звучат похоже в русском и украинском языках?
(Приходим к выводу о том, что русский и украинский – родственные языки, а это значит, что они произошли от одного языка).
Эвристическая беседа с выходом на тему урока:
— Откуда вообще появляются слова в языке?
— С чем связано появление заимствованных слов в языке?
— Можем ли мы предположить, на какие группы делятся все слова русского языка с точки зрения их происхождения и сколько будет этих групп?
Поиск информации в учебнике (§17), рассказ с опорой на схему упр. 126 об исконно русских и заимствованных словах.
Запись темы урока, постановка целей, планирование работы.
— Итак, исконно русские слова возникли в русском языке или были унаследованы из языков-предков. О каких же языках-предках идёт речь? И кто из этих предков самый старший?
Работа в группах: рассказать о родословной русского языка, используя материалы упр. 128 («дерево» индоевропейской семьи языков).
Класс объединяется в 2 группы, которым даются карточки с надписями «Русский язык», «Белорусский язык», «Украинский язык», «Древнерусский язык», «Общеславянский язык», «Индоевропейский язык», «Праиндоевропейский язык».
Одна группа строит свой рассказ-родословную от праиндоевропейского языка, вторая – от русского языка к предкам. Приветствуется творческий подход, группы не только рассказывают, но и представляют языки (прикрепив карточки, «герои-языки» выстраиваются по ходу рассказа в цепочку-родословную). В заключение все учащиеся записывают названия языков – предков русского языка, расположив их «по возрасту»: от старейшего к последующим.
(В итоге должна появиться запись: праиндоевропейский, индоевропейский, общеславянский, древнерусский, русский).
Словарная работа (Можно привлечь героев, которые играли роли языков-предков):
— Какие слова в русском языке являются самыми древними? (Те, что пришли из праиндоевропейского языка). Ученики читают слова из упр. 129, делают вывод о том, к каким тематическим группам относятся эти слова.
— Какие же слова являются общеславянскими по происхождению? Чтение вслух слов из упр. 130, запись названий тематических групп и слов (с объяснением орфограмм).
Общеславянские слова составляют около четверти всех слов, которые мы сейчас употребляем в повседневной речи!
— Заполнение таблицы упр. 131.
Вывод о сходстве слов и о родстве языков; эти слова – из древнерусского языка, который был общим предком для русского, украинского и белорусского языков.
Работа со словарями:
— знакомство с пометами, которые указывают на происхождение слова (упр. 127, Этимологический словарь);
— знакомство с пометами, которые указывают, из какого языка пришло данное слово (словарь иностранных слов).
Работа с учебником: поиск ответа на вопрос, как называются слова, которые появлялись уже в самом русском языке, и в какое время начался этот процесс. Ученики читают теоретический материал на стр. 71 и отвечают, что собственно русские слова начали образовываться в русском языке с XIV века, то есть после разделения древнерусского языка на русский, украинский и белорусский.
Разбор домашнего задания: упр. 132 (разделить слова на две группы – более «старые» и более «молодые»; воспользоваться «Советами помощника»).
Итоги урока; рефлексия (Какой язык был прапрадедушкой русского? А какие языки являются родными братьями русского языка? О каких ещё славянских языках вы знаете? Какие факты, о которых шла речь сегодня на уроке, стали для вас новыми? Какие наиболее заинтересовали? О чём захотелось узнать дополнительно? И т. д.)
Урок 2
а) просмотр материала 0-1.15мин;
Примеры заимствованных слов:
б) эвристическая беседа с выходом на тему урока:
— С чем связано появление заимствованных слов в языке?
— Можем ли мы по «внешнему облику» слова определить, заимствованное оно или нет?
— Заимствование слов – это хорошо или плохо?
в) Формулирование темы урока, мотивация. Запись темы урока, постановка целей, планирование работы.
Задание №1 из видеоурока
г) Просмотр видеоурока 1.40-2.53; запись примеров; исправление ошибок в видеоуроке (гоЛЛандский).
д) Просмотр видеоурока 2.54-3.37; работа со словарём иностранных слов, устные ответы учащихся; запись слов по алфавиту; самопроверка.
е) Просмотр видеоурока 3.45-4.30, составление предложения со словом шофёр, исправление ошибки в видеоуроке (подвеЗти).
История слова «шофёр»:
а) чтение упражнения 136, ответ на вопрос, чем различаются слова в каждой паре и что их объединяет:Учащиеся приходят к выводу, что пары исконно русских и заимствованных слов являются синонимами.
б) Задание: заменить исконно русским словом-синонимом слово шофёр. (водитель ) Привести свои примеры таких пар слов (устно).
в) Беседа по вопросам:
— как вы считаете, делает ли язык богаче наличие таких пар синонимов?
— как вы понимаете высказывание В. Г. Белинского?
«Все народы меняются словами и занимают их друг у друга»
— почему происходят такие обмены, с чем связаны заимствования?
Просмотр видеоурока 4.38-5.50;
распределение слов по тематическим группам (устно);
самопроверка, обсуждение итогов (слово музей трудно отнести к какой-либо группе, слова бытовой техники можно отнести и к быту, и к технике и т. д.).
Просмотр видеоурока 6.53-8.19;
ответ на вопрос о пользе или вреде заимствований, сопоставление пар слов (с записью), самопроверка.
8.20-9.05: Прослушивание предложений, нахождение заимствованных слов, самопроверка. Обращаем внимание на произношение заимствованных слов.
9.10-9.31: замена заимствованных слов русскими синонимами (где это возможно), составление и запись предложений; самопроверка.
9.32-9.50: вывод о пользе заимствованных слов и о необходимости их разумного использования, чтобы не засорять свой родной язык.
Домашнее задание: §18;
Упражнение 143 устно: правильно произнесите заимствованные слова, запомните их нормативное произношение.
Упражнение 141 письменно: используя материал параграфа, докажите, что все перечисленные слова являются иноязычными по происхождению. Запишите слова и подчеркните их иноязычные приметы. Для каких слов вы можете указать язык-источник?
Текст к упражнению 143
Текст к упражнению 141
Русский язык. 6 класс
Конспект урока
Исконно русские слова. Заимствованные слова
Перечень вопросов, рассматриваемых по теме
1. Исконно русские слова.
2. Заимствованные слова в русском языке.
3. Пополнение словарного состава языка.
Лексика – словарный состав языка.
Общеупотребительная лексика – слова языка, известные всем.
Исконно русские слова – это основные слова, вошедшие в первоначальный словарный состав русского языка или образовавшиеся впоследствии из лексического материала языка.
Заимствованные слова – слова, пришедшие в русский язык из других языков.
1. Ладыженская Т. А., Русский язык. Учебник. 6 класс. В 2-х ч. Ч. 1. // Ладыженская Т. А., Баранов М. Т., Тростенцова Л. А. – М.: Просвещение, 2018. – с. 19 – 23; 191. с.
1. Рыбченкова Л. М., Русский язык. 6 класс. В 2 ч. Ч. 1. // Рыбченкова Л. М., Александрова О. М., Загоровская О. В., Нарушевич А. Г. – М.: Просвещение, 2014. – с. 20, 23, 113 – 115; 159 с.
2. Баранов М. Т., Русский язык: справ. материалы // Баранов М. Т., Костяева Т. А., Пруднкова А. В. – М.: Просвещение, 2006. – с. 52 – 56, 230 – 231, 236 – 237; 285 с.
Открытые электронные ресурсы:
1. Сайт «Культура русской речи» www.gramma.ru (Дата обращения 28.06.2019)
2. Информационно-образовательный портал Грамота.ру
Теоретический материал для самостоятельного изучения
Народы, населяющие разные страны, не могут жить обособленно. Между ними возникают торговые, культурные, политические связи. Люди общаются, торгуют, в их домах появляются новые вещи. Одновременно усваиваются и новые для языка слова. Их называют заимствованные.
Заимствованные слова – это слова, вошедшие в русский язык из других языков.
Исконно русские слова – это основные слова, возникшие в русском языке или перешедшие в него из языков-предков.
Исконно русские слова
мы можем встретить в
названиях птиц, животных: бык, корова, коза, белка, собака, волк, гусь, селезень, снегирь;
в названиях орудий труда: клинок, топор, ведро, весло, вилы;
в названиях предметов домашнего обихода: ковш, сапог, рубль, горшок;
в названиях профессий: повар, плотник, мельник;
в названиях поселений: слобода, деревня;
в названиях предметов одежды: рубашка, носки, косынка, варежки, бельё, плащ;
в названиях растений: берёза, горох, вяз, ель, ива, липа, орех, трава, морковь, тыква;
в названиях отрезков времени: день, ночь, утро, вечер, сутки, месяц, зима, весна;
явлений и объектов природы: вода, луна, снег, буря, дождь, ветер;
в терминах родства: мать, сын, брат, сестра;
в некоторых абстрактных наименованиях: вера, гнев, надежда, страх, стыд;
в действиях: сидеть, мыть, уметь;
свойствах: мудрый, хитрый, добрый, глупый, молодой, хороший;
в обозначении места и времени: там, где, тогда, вчера, мимо;
в названиях частей человеческого тела: лоб, нос, голова, нога, око, плечо, горло, сердце;
Как мы узнаем о происхождении исконно русских и заимствованных слов? Прежде всего, из различных словарей. Основной словарь, в котором содержится информация об истории отдельных слов, называется этимологическим. Также помощь в установлении происхождения слова нам может оказать толковый словарь. В нём следует обращать внимание на наличие иноязычного написания слова. Например: касса – [итал. cassa].
Заглянем в этимологический онлайн-словарь русского языка Семёнова А. В. и прочитаем словарную статью о слове «берёза».
«Старославянское – бръзънъ (апрель).
Общеславянское – berza (береза).
Индоевропейское – bhereg- (светлое, белеющее).
Слово берёза пришло из древнерусского языка, где существительное берёза и прилагательное берёзовый упоминаются в памятниках XII в. Заимствовано из старославянского, где «бръзънъ» – апрель восходит к общеславянскому berza и далее – к индоевропейскому корню bhereg-, выражавшему понятие о белом, светлом, блестящем.
Очевидно, что древнее название берёзы возникло благодаря цвету её коры, вероятно, старшее значение – «дерево со светлой, белеющей корой».
Словенское – breza (береза).
Старославянский – относящийся к литературно-письменной культуре славян эпохи.
Индоевропейский – общее название обширной группы современных и древних родственных языков Азии и Европы, к которой принадлежат языки индийские, иранские, греческий, славянские, балтийские, германские, кельтские, романские и некоторые другие.
В некоторых случаях бывает совпадение исконно русского и заимствованного слова. Например, слово брак – русское в значении супружество, а в значении некачественная продукция оно пришло из немецкого языка.
А нужно ли вообще заимствовать слова из других языков? Этот вопрос учёными до сих пор считается спорным. Если есть возможность употребить русское слово, не нужно его заменять иноязычным. Так, не всегда стоит говорить консенсус вместо согласие, презентация – вместо представление, коммуникабельный – вместо общительный, деструктивный – вместо разрушительный.
Ещё в начале XVIII века в Петербурге было общество, боровшееся с заимствованиями. Возглавлял его А. С. Шишков. Его единомышленники предлагали заменить иностранные слова на русские, но получалось нелепо: фонтан – водомёт; бриллианты – сверкальцы; бильярд – шаротык; калоши – мокроступы.
Современники (особенно молодёжь), подшучивая над Шишковым, придумали такую фразу: «Хорошилище идёт по гульбищу из позорища на ристалище». Состоит эта фраза из русских слов, но нам она более понятна с иностранными словами: «Франт идёт по бульвару из театра в цирк». Значит, всё-таки без заимствованных слов обойтись нельзя.
Русский язык очень гостеприимный. Он с удовольствием принимает «чужие» слова.
А другие языки заимствуют слова из русского?
Да. Есть русские слова, которые употребляются во многих странах, они стали международными. Например, матрёшка, спутник, борщ, самовар, перестройка, гласность, дача, бабушка.
Наш язык открыт миру. Мы готовы принять иностранные слова и поделиться своими.
Примеры заданий из Тренировочного модуля
Установление соответствий между элементами двух множеств.
Задание: Подберите к исконно русским словам заимствованные синонимы.
антракт, вульгарный, армия, чемпион, абсолютный, абсурд, персональный