что такое инфинитив в иврите
Абсолютный инфинитив
Эта категория глаголов специфична для иврита и однозначного перевода на русский язык не имеет. Она соединяет в себе свойства инфинитива, имени действия и деепричастия, если сравнивать их с соответствующими категориями русского языка.
Например, абсолютный инфинитив глагола «писать» в разных контекстах может переводиться словами «писать/писание/в процессе написания», а «читать» может переводиться словами «читать/чтение/читая». Однако, ближе всего эта грамматическая категория именно к деепричастию.
Образование форм
Давайте сначала разберем, как образуются его формы в каждом бинья́не. В биньяне פָּעַל «паа́ль», огласовками абсолютного инфинитива являются «а» и «о», и звучит эта форма, как כָּתוֹב «като́в», שָׁמוֹר «шамо́р», קָרוֹא «каро́а», עָמוֹד «амо́д», в зависимости от корня. В биньяне פִּעֵל «пиэ́ль» огласовки «а» и «э» и разумеется дагеш, например: דַבֵּר «дабэ́р», שַׁבֵּר «шабэ́р», לַמֵּד «ламэ́д». В биньяне הִפְעִיל «hифъи́ль» он напоминает основу настоящего времени, однако с огласовкой «э» вместо «и»: הַדְלֵק «hадлэ́к», הַכְתֵב «hахтэ́в», הַתְחֵל «hатхэ́ль». В биньяне הִתְפַּעֵל «hитпаэ́ль» абсолютный инфинитив совпадает с единственной основой этого биньяна, например: הִתְלַבֵּשׁ «hитлабэ́ш», הִתְגַלֵחַ «hитгалэ́ах». Перечисленные 4 формы — наиболее распространенные. Формы остальных биньянов встречаются редко.
Варианты перевода
1. Если абсолютный инфинитив находится рядом с однокоренным глаголом в личной форме, то он указывает на усиление действия. Примеров тому немало в текстах Торы и Танаха: כָּתוֹב יִכְתֹב («като́в ихто́в» — он действительно напишет/он будет много писать) или דַבֵּר יְדַבְּרוּ («дабэ́р йэдабру́» — они будут много говорить/они действительно скажут). Здесь приходят на ум русские выражения: «бить боем» или «выть воем». По сути говоря, это соответствует деепричастию, например: «говоря скажет».
2. Если находится рядом с глаголом другого корня, то он показывает условия, в которых происходит действие, выражает его обстоятельства и также соответствует деепричастию, хотя в русском переводе можно употребить и другие формы. Например: לָלֶכֶת הָלוֹךְ וְחָזוֹר («лалэ́хэт hало́х вэхазо́р» — идти с тем, чтобы потом вернуться, «туда и обратно»). В современном иврите форма הָלוֹךְ וְחָזוֹר (идя и возвращаясь) употребляется для характеристики билета: כַּרְטִיס הָלוֹךְ וְחָזוֹר («карти́с hало́х вэхазо́р» — билет туда и обратно).
Присоединение предлогов и окончаний
2. А сейчас рассмотрим присоединение притяжательных окончаний, которые будут показывать, кто именно совершает это действие. В этом случае абсолютный инфинитив в переводе на русский соответствует имени действия, а притяжательное окончание показывает, кому это действие принадлежит. Например, דַבֵּר с окончанием «и» (мой) дает: דַבְּרִי («дабри́» — моё говорение), דַבְּרוֹ («дабро́» — его говорение), דַבְּרְךָ («дабрэ́ха» — твоё говорение).
В биньяне פָּעַל «паа́ль» эти окончания присоединяются к краткой форме כְּתֹב «кто́в», при этом она перестраивается, переходя из прямой основы כְּתֹב «кто́в» в обратную — כָּתְב «котв» и мы получаем: כָּתְבִי («котви́» — моё писание), כָּתְבְךָ («котвэ́ха» — твоё писание) и т.д. Окончания, которые указывают на то, кто именно производит действие, т.е. выражающие субъект действия, называются субъектными окончаниями.
Инфинитив с субъектными окончаниями присоединяет к себе предлог и, кроме того, те или иные поясняющие слова, и все это образует так называемый абсолютный инфинитивный оборот. Например, בְּכָתְבִי אֶת הַמִכְתָב («бэхатви́ эт hамихта́в» — буквально: «в моем писании письма») переводится: «когда я писал письмо» («я, пиша письмо»). По сути, это своеобразный деепричастный оборот, однако не зависимый от подлежащего главного предложения. Это напоминает чеховское: «Подъезжая к станции, у него слетела шляпа». В русском языке такие обороты недопустимы: во всем предложении действующее лицо должно быть одним и тем же, а в иврите и в большинстве европейских языков такие независимые деепричастные обороты встречаются достаточно широко.
Время
Рассмотрим пример. בְכָתְבִי אֶת הַמִכְתָב שָׁמַעְתִי קוֹלוֹת מִבַּחוּץ («бэхатви́ эт hамихта́в шама́ти колё́т мибаху́ц» — когда я писал письмо, я услышал звуки с улицы). В данном случае «когда я писал» переводится прошедшим временем, поскольку в прошедшем времени стоит глагол основного предложения ( שָׁמַעְתִי — «слышал»). Но если мы скажем: בְכָתְבִי אֶת הַמִכְתָב אֲנִי שׁוֹמֵעַַ קוֹלוֹת מִבַּחוּץ («бэхатви́ эт hамихта́в ани́ шомэ́а колё́т мибаху́ц» — когда я пишу письмо, я слышу звуки с улицы) — здесь мы переводим уже настоящим. То же самое может быть и в будущем времени: בְכָתְבִי אֶת הַמִכְתָב אֶשְׁמַע קוֹלוֹת מִבַּחוּץ («бэхатви́ эт hамихта́в эшма́ колё́т мибаху́ц» — когда я буду писать письмо, я услышу звуки с улицы).
Таким образом, времени у абсолютного инфинитива нет, он лишь передает действие, параллельное действию основного глагола предложения, а в переводе время ставится соответствующее.
Урок 10
Корень глагола. Неопределённая форма
Выучите следующие слова:
Перевод | Произношение | Иврит |
я слышу, я слушаю (м.) | ани шомэа с | אֲנִי שוׂמֵעַ |
слышать, слушать | лишмоа с | לִשְמוׂעַ |
я был, была | ẋайи́ти | הָיִיתִי |
ты (м.) был | ẋайи́та | הָיִיתָ |
они были | ẋайу | הָיוּ |
страна | э́рэц (ж.) | אֶרֶץ הָאָרֶץ ( אָ вместо אֶ ).» title=»»> |
там | шам | שָם |
месяц | х̣о́дэш | חֹדֶשׁ, חוׂדֶשׁ |
месяцы | х̣одашим | חֳדָשִים, חוׂדָשִים |
конечно | бэ-вадай | בְּוַדַאי |
без | бли | בְּלִי |
я (м.) возвращаюсь | ани х̣озэр | אֲנִי חוׂזֵר |
он вернулся | х̣азар | חָזַר |
ты (м.) вернулся | х̣аза́рта | חָזַרְתָּ |
вы (м. мн.) вернулись | х̣азартэм | חֲזַתֶּם |
перед, тому назад, до | лифнэй | לִפְנֵי |
неделя | шаву́а с | שָבוּעַ ר’ שָבוּעוׂת |
неделю назад | лифнэй шаву́а с | לִפְנֵי שָבוּעַ |
надо, нужно, следует | царих | צָרִיךְ |
мне нужно (м.), я должен | ани царих | אֲנִי צָרִיךְ |
я хочу, я желаю (м.) | ани роцэ | אֲנִי רוׂצֶה |
новости | х̣адашот | חֲדָשוׂת |
готовый, приготовленный | мухан | מוּכָן |
прийти, приехать | лаво | לָבוׂא |
вечер пятницы, канун шабата | э́рэв шабат | עֶרֶב שַבָּת |
(передай) привет | дришат шалом лэ. | דְרִישַת שָלוׂם לְ. |
я читаю | ани корэ | אֲנִי קוׂרֵא |
я зову | ани корэ лэ. | אֲנִי קוׂרֵא ל. |
תרגיל 1 «>
תרגיל 2 «>
А теперь составьте свои предложения со словами, которые вы не выбрали.
Корень глагола — שוֹרֶש
Формы глаголов образуются из корней, состоящих в основном из трёх согласных. Таким образом, например:
Форма אֲנִי חוׂזֵר образована из корня חזר
Форма אני לוׂמֵד образована из корня למד
Форма אני עוׂמֵד образована из корня עמד
Эти три согласные корня в грамматике иврита обозначаются буквами פּ׳ ע׳ и ל׳ (пэй, с а́йин, ла́мэд). Для удобства, в этих уроках иврита мы их обозначим: П (= первая), В (= вторая), Т (= третья).
От этих трёх согласных зависит значение глагола. Такие категории, как время, лицо, число, род, порода и т.д. образуются с помощью гласных, а также префиксами и суффиксами, например:
В неправильных глаголах в некоторых формах один из корневых согласных или изменяется, или выпадает, или «поглощается» следующим согласным.
Значение | Настоящее время | Корень |
я закрываю | אֲנִי | סגר |
ты (ж.) бросаешь | אַתְּ | זרק |
вы (м. мн.ч.) связываете | אַתֶּם | קשר |
они (ж.) заканчивают | הֵן | גמר |
תרגיל 4 «>
Tag Archives: инфинитив
Правописание глаголов – Пааль
На этом уроке вы познакомитесь с некоторыми правилами правописания глаголов группы “Пааль”, научитесь склонять предлоги “אצל” и “אל”, а также поупражняетесь их использовать. Новые слова מילים חדשות проверка, анализ בדיקה, בדיקות боль, боли כאב, כאבים кровь דם рана, раны פצע, … Continue reading →
Инфинитив
На этом уроке мы рассмотрим одну из важнейших тем: неопределённая форма глаголов – инфинитив, а также использование глагола צריך в иврите. Новые слова מילים חדשות Инфинитив שם הפועל Инфинитив – это неопределённая форма глагола, которая отвечает на вопрос “что делать?”. … Continue reading →
Уроки чтения и письма
Части речи
Прошедшее время
Будущее время
Таблицы
Уроки чтения и письма
Таблицы
Полезная информация
Части речи
Прошедшее время
Будущее время
Мы написали и построили курс «Приходите за мир», чтобы он помог вам изучить иврит. Если вы продолжите учиться здесь, ваш иврит будет улучшаться и укрепляться каждый день.
Пожалуйста, помогите нам разработать курс для вас и для всех студентов, чтобы внести свой вклад в курс, насколько это возможно.
Студенты, которые участвуют в курсе «Добро пожаловать в мир», – это люди, которые вносят вклад в каждого и делают добро, а также используют курс без всплывающих окон, подобных этому.
Если вы хотите внести свой вклад в курс «Приходите к миру»:
20 шекелей
50 шекелей
100 шекелей
Другая сумма
Уважаемый Студент! Мы рады, что разрушитель «Приди к миру» поможет вам изучить иврит и уверен, что вы сможете изучать иврит, если будете продолжать учиться здесь. Вот почему мы написали курс!
Пожалуйста, внесите свой вклад в курс, насколько сможете.
Студенты, которые участвуют в курсе «Добро пожаловать в мир», – это люди, которые вносят вклад в каждого и делают добро, а также используют курс без всплывающих окон, подобных этому.
Если вы хотите внести свой вклад в курс «Приходите к миру»:
20 шекелей
50 шекелей
100 шекелей
Другая сумма
Мы рады, что вы используете курс «Добро пожаловать» и желаем вам успешного и приятного обучения.
Мы хотим, чтобы вы знали, что курс предоставляется вам бесплатно, и вы можете свободно пользоваться курсом и изучать иврит столько, сколько хотите.
У нас нет финансовой поддержки, и мы полагаемся на таких добрых людей, как вы, чтобы продолжить развитие курса, чтобы все больше и больше русскоязычных изучали иврит в курсе «Приходите к миру».
Если вы хотите внести свой вклад в курс «Приходите к миру»:
20 шекелей
50 шекелей
100 шекелей
С.
Курс, который вы используете, предоставляется вам бесплатно, со всей радостью и всем сердцем. В то же время, обратите внимание, что мы работаем для вас и всех студентов «Добро пожаловать», чтобы подготовить вторую часть курса, продвинутый курс. Нет финансовой поддержки, кроме хорошей воли студентов, подобных вам. Поддержите нас и помогите нам – сделайте пожертвование Boach Shalom, любая сумма будет приветствоваться:
20 шекелей
50 шекелей
100 шекелей
Другая сумма:
Инфинитив
На этом уроке мы рассмотрим одну из важнейших тем: неопределённая форма глаголов – инфинитив, а также использование глагола צריך в иврите.
Новые слова
מילים חדשות
Инфинитив
שם הפועל
Инфинитив – это неопределённая форма глагола, которая отвечает на вопрос “что делать?”. Инфинитив является одной из важнейших форм глаголов и используется очень часто.
Перед вами таблица с глаголами, пройденными на предыдущих уроках, а также новые глаголы в форме инфинитив и всех формах настоящего времени. Выучите глаголы наизусть.
Заметьте, что все инфинитивы начинаются с буквы ל. Употребление инфинитивов в иврите схоже с их употреблением в русском языке и отвечает следующим правилам:
1. Второй глагол в сказуемом всегда ставится в инфинитиве.
Я хочу учить иврит. | אני רוצה ללמוד עברית |
Трудно учить иврит. Можно учить иврит в ульпане. Чтобы говорить на иврите, нужно учиться в ульпане. | קשה ללמוד עברית אפשר ללמוד עברית באולפן כדי לדבר עברית צריך ללמוד באולפן |
будущее | прошедшее | настоящее | лицо и число |
---|---|---|---|
אחשוב | חשבתי | חושב | אני (м.р.) |
אחשוב | חשבתי | חושבת | אני (ж.р.) |
תחשוב | חשבת | חושב | אתה |
תחשבי | חשבת | חושבת | את |
יחשוב | חשב | חושב | הוא |
תחשוב | חשבה | חושבת | היא |
נחשוב | חשבנו | חושבים | אנחנו (м.р.) |
נחשוב | חשבנו | חושבות | אנחנו (ж.р.) |
תחשבו | חשבתם | חושבים | אתם |
תחשבו | חשבתן | חושבות | אתן |
יחשבו | חשבו | חושבים | הם |
יחשבו | חשבו | חושבות | הן |
будущее | прошедшее | настоящее | инфинитив и корень |
---|---|---|---|
אתגעגע | התגעגעתי | מתגעגע | אני (м.р.) |
אתגעגע | התגעגעתי | מתגעגעת | אני (ж.р.) |
תתגעגע | התגעגעת | מתגעגע | אתה |
תתגעגעי | התגעגעת | מתגעגעת | את |
יתגעגי | התגעגע | מתגעגע | הוא |
תתגעגע | התגעגעה | מתגעגעת | היא |
נתגעגע | התגעגענו | מתגעגעים | אנחנו (м.р.) |
נתגעגע | התגעגענו | מתגעגעות | אנחנו (ж.р.) |
תתגעגעו | התגעגעתם | מתגעגעים | אתם |
תתגעגעו | התגעגעתן | מתגעגעות | אתן |
יתגעגעו | התגעגעתם | מתגעגעים | הם |
יתגעגעו | התגעגעתן | מתגעגעות | הן |
Как и где практиковать спряжение глаголов
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
- что такое картхолдер для пластиковых карт фото
- что такое операции несущие высокие репутационные риски для банка