что такое именное предложение в арабском языке
§ 9. Именное предложение الجُمْلةُ الاِسْمِيَّةُ
Именное предложение – это предложение, которое начинается с имени. Например:
الطَّالِبُ مُجْتَهِدٌ Студент прилежен
Если сказуемое именного предложения является именем, то оно согласуется с подлежащим в числе и роде:
اَلتِّلْمِيذُ نَشِيطٌ Ученик активен
اَلتِّلْمِيذَةُ نَشِيطَةٌ Ученица активна
اَلتِّلْمِيذَانِ نَشِيطَانِ Два ученика активны
اَلتِّلْمِيذَتَانِ نَشِيطَتَانِ Две ученицы активны
اَلتَّلاَمِيذُ نِشَاطٌ Ученики активны
اَلتِّلْمِيذَاتُ نَشِيطَاتٌ Ученицы активны
В именных предложениях, приведенных выше, сказуемым являлось имя, но часто сказуемое выражается также
زَيْدٌ فَتَحَ البَابَ Зейд открыл дверь
В этом случае сказуемое-глагол согласуется с подлежащим в числе и роде (см. гл. II § 26):
اَلطَّالِبُ كَتَبَ رِسَالَةً Студент написал письмо
اَلطَّالِبَانِ كَتَبَا رِسَالَةً Два студента написали письмо
اَلطُّلاَّبُ كَتَبُوا رِسَالَةً Студенты написали письмо
اَلطَّالِبَةُ كَتَبَتْ رِسَالَةً Студентка написала письмо
اَلطَّالِبَتَانِ كَتَبَتَا رِسَالَةً Две студентки написали письмо
اَلطَّالِبَاتُ كَتَبْنَ رِسَالَةً Студентки написали письмо
2) изафетным сочетанием обстоятельства и имени:
اَلسَّيَّارَةُ أَمَامَ اَلْبَيْتِ Машина перед домом
اَلتِّلْمِيذُ عِنْدَ الْمُدِيرِ Ученик у директора
3) сочетанием предлога родительного падежа и имени [3] :
اَلتِّلْمِيذُ فِى الْمَدْرَسَةِ Ученик в школе
اَلطَّالِبُ مِنْ رُوسِيَا Студент из России
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие именные предложения и найдите в них подлежащее ( المُبْتَدَأُ ) и сказуемое ( أَلْخَبَرُ ) :
مُحَمَّدٌ ﴿ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ﴾ رَسُولٌ
5 урок. Виды предложений
Виды предложений — أَنْوَاعُ الجُمْلَة
Прочтите эти предложения:
أَمْثِلَة على الجملةِ الفعليةِ | أَمْثِلَة على الجملةِ الاسميةِ |
يَتَوَضَّأُ المسلمُ قبلَ الصلاةِ | المسلمُ يتوضأُ قبلَ الصلاةِ |
تحفظُ فاطمةُ القرآنَ | فاطمةُ تحفظُ القرآنَ |
تَسكنُ رُقَيَّةُ في المدينةِ | رُقَيَّةُ تسكنُ في المدينةِ |
УПРАЖНЕНИЯ
.ذهبتُ إلى السوقِ
.بحثتُ عن دكانٍ يبيعُ العطورَ
2. Составьте 5 именных предложений на тему «учеба», используя следующие слова:
(الأستاذ — الطُّلاب — المَدْرَسة — الكِتاب — الامْتِحان )
.الأستاذُ في الفصلِ
.الطلابُ يستمِعون إلى الأستاذِ
3. Назовите виды данных предложений:
.اللهُ ربُّ العالَـمِينَ
.بيتِي قريبٌ مِن السوقِ
.أَذهَبُ إلى المسجدِ
.السماءُ تُمطِرُ
.طبخْتُ الطعامَ
.مارَسَةُ الرِّياضَةِ مُفِيدَةٌ لِلْجِسْمِ
.الجوُّ مُعتدِلٌ الآنَ
.سَألْتُ أستاذِي سُؤالًا
.المؤمِنُونَ يَرحَمُهم اللهُ
.فَهِمَ الطالبُ الدرسَ
Структура именного предложения и разновидности его сказуемых
Именным предложением в арабском языке называется предложение, которое начинается именем. Данный тип предложений широко распространен в арабском языке. [2]
-التفاحةُ حلوةٌ (яблоко сладкое)
-الصورةُ جميلةٌ (картина красивая)
-الجوُ حارٌ (воздух горячий)
-الخضارُ اليوم طازجةٌ (сегодня овощи свежие)
Что же касается определенности, то подлежащее, которое стоит перед именным сказуемым, обычно бывает в определенном состоянии, но подлежащее, стоящее после именного сказуемого, обычно бывает неопределенного состояния. Сказуемое ставится в разобщенное состояние с подлежащим, это важно, так как в противном случае вместо предложения, выражающего какую-то мысль, мы можем получить просто сочетание определяемого с определением, либо даже бессвязный набор слов. Рассмотрим на примерах: [8]
Где الوردةُ – подлежащее, стоящее в именительном падеже и с определенным артиклем(т.к. стоит до именного сказуемого).
جميلةٌ – сказуемое, стоящее в именительном падеже и в неопределенном состоянии.
3) الوردةُ نباةٌ- Роза- растение.(именное предложение, где подлежащее и сказуемое стоят в различных состояниях определенности).
Но, в предложениях: وردةٌ نباةٌ иالوردةُ النباةُ при постановке и подлежащего и сказуемого в единое состояние, мы получаем не предложение, а бессвязные пары слов. И следовательно, можем их перевести как (Роза. Растение.).
Указательное местоимение может выступать в предложении как в качестве подлежащего так и в качестве определения. Будучи определением к существительному с артиклем, указательное местоимение ставится перед этим существительным и согласуется с ним в роде и числе. Необходимо четко различать употребление указательных местоимений в роли подлежащего и в роли определения. Покажем это на примерах:
— هذه وردةٌ – Это – роза.
Данные примеры представляют собой именные предложения (налицо разобщенность в состояниях). Указательное местоимение выступает в роли подлежащего.
В этих же предложениях указательное местоимение выступает не в роли подлежащего, а в роли определения. [6]
Также рассмотрим структуру подлежащего и сказуемого по отдельности. المبتدأ в арабском языке делится на два вида:
— مريمُ جميلةٌ (Марьям красивая.) Подлежащее Марьям выражено именем.
2. مضمر (скрытое, выраженное местоимением):
— أنا قائمٌ (Я- стоящий. Я стою.) Подлежащее выражено местоимением.
1.مفرد (состоящее из оного слова существительного в именительном падеже):
2. غير مفود ( состоящее из двух и более слов).
Сказуемое в арабском языке может быть выражено:
a) شبه الجملة (подобно предложению). И делится на:
-الجر و المجرور (предлог с существительным в родительном падеже)
الظرف مكان و زمان-(обстоятельство места и времени)
b) جملة ( целым предложением), состоящим из:
— الفعل مع فاعله (глагольным предложением)
-المبتدأ و الخبر ( именным предложением)
Примеры данных предложений приведены ниже в таблице 2 : [8]
الخبر | مثال |
الخبر المفرد | النقودُ كثيرةٌ (много денег) |
خبر غير مفرد: | |
— الجار و المجرور | زيد في الدار (Зейд во дворе) |
-الظرف | زيد عندك (Зейд у тебя) |
جملة فعلية- | الموظفونَ يعدّون النقودَ (Служащие считают деньги) |
-جملة اسمية | الجامعة مكانٌ يدرس فيها الطلاب (университет- место, где учатся студенты) |
Что же касается интонации в именных предложениях арабского языка, тоона делится на:
Первый отрезок произносится с повышающейся (восходящей) интонацией, а второй — с понижающейся (нисходящей) интонацией. Между ними возможна небольшая пауза. Интонация повествовательного предложения в целом — понижающаяся, например:
— интонацию вопросительного предложения, где первый интонационный отрезок произносится с понижающейся интонацией, а второй — с повышающейся. Между ними также возможна пауза. Интонация вопросительного предложения в целом — повышающаяся, например: [9]
— эти правила об интонации применимы также и в том случае, когда подлежащее стоит после сказуемого, с той лишь разницей, что первым интонационным отрезком является здесь группа сказуемого, а вторым — группа подлежащего, например:
2.2إنّ و أخواتها (группа частиц Инна)
— إنّ و أخواتها (группа сестер частицы Инна)
— كان و أخواتها ( глаголы бытия и становления, типа Кяяна)
Рассмотрим более подробно:
К данному разделу относят следующие частицы, имеющие собственное название :
2. حرف تشبيه (сравнительная частица): كأنَّ (как будто);
3. حرف استدراك (ограничительная частица): لكنَّ (однако)
4. حرف تمنّ(надежда на осуществление маловероятного): ليتَ (о, если бы)
5. حرف رجاء( надежда на осуществление вероятного): لعلّ (пожалуй.)
— لعلَّ الخريطةَ واضحةٌ (возможно карта чистая)
إنّ فهمَ الحياة العربية يساعد على فهم اللّغةِ العربية- (поистине понимание арабской жизни помогает в понимании арабского языка )
علمتُ أنَّ الامتحانَ قريبٌ- (я знал, что экзамен близко)
ليْتَ الفاكهةَ ناضجةٌ- (о, если фрукты были бы свежими)
كأنّ الطائرةَ طائرٌ كبيرٌ- (самолет- словно большая птица)
2.3 كان و أخواتها (группа глаголов бытия и становления)
К данной грамматической единице относятся такие глаголы, как :
1. كان- глагол бытия (быть);
2.صار- глагол становления ( становиться, сделаться)
3.Группа глаголов, в которых заключается определенный период или момент времени:
-أصبح(быть, делать что-либо в утреннее время);
أضحى (быть, делать что-то в позднее утреннее время, до обеда);
ظلّ (быть, делать что-то днем);
أمسى (быть, делать что-то вечером);
بات (быть, делать что-то в ночное время);
4.ليس – глагол отрицания существования (не быть).
— كان البردُ شديداً (был сильный холод);
-أمسى زيدٌ ذاكراً (Зейд провел вечер в поминании);
-أضحى زيدٌ نشيطاً (Зейд был энергичным в предобеденное время);
-ظلّ زيدٌ صائماً (Зейд провел день постящимся);
-بات محمدٌ مصلياً (Зейд провел ночь молящимся);
-ليست النقودُ كلَّ شيءٍ (деньги- это не всё);
-ما زال زيدٌ قارئاً (Зейд не переставал читать ).
Выводы по главе 2
В данной главе нами было рассмотрено именное предложение в арабском языке, и сказано, что именным предложением в арабском языке называется предложение, начинающееся с имени существительного.
В данной главе мы описали интонацию в именных арабских предложениях как в повествовательных, так и в вопросительных. Привели наглядные примеры.
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰).
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого.
16 урок. Подлежащее и сказуемое
Подлежащее и сказуемое — المُبْتَدَأُ وَالخَبَرُ
В предыдущих уроках мы разбирали глагольное предложение. Мы узнали, что глагольные предложения начинаются с глагола и имеют в себе объект и субъект действия.
Теперь настало время ознакомиться с именным предложением. Как мы знаем именное предложение — это то предложение, которое начинается с имени существительного.
Прочтите следующие предложения:
.مُحَمَّدٌ مُجْتَهِدٌ
.الطَّالِبُ يَكْتُبُ
.الأُسْتَاذُ فِي الْفَصْلِ
Все эти предложения начинаются с имени существительного.
В арабском языке в именном предложении имя существительное называется المُبْتَدَأُ
Во всех трех предложениях المُبْتَدَأُ будет : مُحَمَّدٌ — الطَّالِبُ — الأُسْتَاذُ
Однако само слово в обособленном порядке не дает обширного смысла, нам необходимо разъясняющее дополнение. Дополнением в данном случае служит сказуемое, которое по арабский называется الخًبَرُ
Во всех трех предложениях сказуемое будет: مُجْتَهِدٌ — يَكْتُبُ — فِي الْفَصْلِ
السَّلامُ عَلَيْكُمْ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
مُجْتَهِدٌ | مُجْتَهِدٌ |
أَنَا مُسْلِمٌ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
مُسْلِمٌ | أَنَا |
المُسْلِمُ يَتَوَضَأُ قَبْلَ الصَّلَاةِ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
يَتَوَضَأُ | المُسْلِمُ |
الإِنْسَانُ يَمُوتُ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
يَمُوتُ | الإِنْسَانُ |
اللهُ لَا يَمُوتُ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
لَا يَمُوتُ | اللهُ |
الطَّائِرُ فَوْقَ الشَّجَرَةِ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
فَوْقَ الشَّجَرَةِ | الطَّائِرُ |
الجَوُّ بَارِدٌ فِي فَصْلِ الشِّتَاءِ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
بَارِدٌ | الجَوُّ |
أَنَا سَعِيدَةٌ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
سَعِيدَةٌ | أَنَا |
الحَمْدُ لِلَّهِ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
لِلَّهِ | الحَمْدُ |
Внимательно посмотрите на эти предложения:
الأُسْرَةُ سَعِيدَةٌ | القِرَاءَةُ مُفِيدَةٌ |
المَسْجِدُ كَبِيرٌ | الطِّفْلُ نَائِمٌ |
Обратите внимание на окончания подлежащего и сказуемого المُبْتَدَأُ والخَبَر
УПРАЖНЕНИЯ
№1. Составьте предложения с законченным смыслом, используя слова в таблице в качестве подлежащего.
الطَّبِيبُ | الإِسْلَامُ | القُرآنُ |
الأَبُّ | الأُمُّ | الطَّعَامُ |
القِطَارُ | المَدْرَسَةُ | الجَوُّ |
النَّارُ | الجَنَّةُ | العِلْمُ |
الرِّيفُ | الطُّفَاحُ | النَّجْمُ |
الأُسْتَاذُ | أَنَا | المَدِينَةُ |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
كَلامُ اللهِ | القُرآنُ |
دِينُ اللهِ | الإِسْلَامُ |
فِي المُسْتَشْفَى | الطَّبِيبُ |
№2. Составьте предложения дополнив пустые места сказуемым:
.مُسْلِمَةٌ …..
.يَعِيشُ فِي المَاءِ …..
.يَخَافُ مِنَ القِطَّةِ …..
.تُرَبِّى أَوْلادَهَا …..
.خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ …..
Давайте сделаем грамматический разбор пройденного материала.
.مُحَمَّدٌ مُجْتَهِدٌ
مُحَمَّدٌ — مُبْتَدَأٌ مَرْفُوعٌ وَعَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ
.هُوَ مُجْتَهِدٌ
مُجتَهِدٌ — خَبَرٌ مَرْفُوعٌ وَعَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ
№3. Выделите подлежащее и сказуемое в этих предложениях:
.الرِّيَاضَةُ مُفِيدَةٌ لِلْجِسْمِ
.القُرآنُ شِفَاءٌ لِلْقُلُوبِ
.هَوَاءُ الرِّيفِ نَفِيٌّ
.طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلى كُلِّ مُسْلِمٍ
.آراءُ النَّاسِ مُخْتَلِفَةٌ
.هَذَا شَيءٌ عَجِيبٌ
.الإمَامُ الْبُخَارِيُ مِنْ عُلَمَاءُ الإسْلَامِ المَشْهُورِينَ
.التَّرْوِيحُ عَنِ النَّفْسِ مُفيدٌ للِعَقْلِ وَالْجِسْمِ